Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson à induction
SmartLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 758 321

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 7612

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson à induction SmartLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Schéma descriptif .................... 17 Table de cuisson....................17 Eléments de commande/témoins ................. 18 Données des zones de cuisson ................19 Première mise en service ...................
  • Page 3 Table des matières Dispositifs de sécurité .................. 38 Sécurité enfants/verrouillage................. 38 Déclenchement de sécurité................... 40 Sécurité anti-surchauffe ..................41 Programmation .................... 42 Nettoyage et entretien .................. 45 Que faire si ... ? .................... 47 Accessoires en option .................. 51 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement........ 52 Distances de sécurité...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde. Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde – débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.  Risque d’électrocution. N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vi- trocéramique est endommagé...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex b Zone de cuisson PowerFlex ab combinables en aire de cuisson PowerFlex c Éléments de commande/témoins...
  • Page 18: Eléments De Commande/Témoins

    Schéma descriptif Eléments de commande/témoins Touches sensitives a Mise en marche et arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex e Activer/désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance/de la minuterie et du délai de désactivation g Sélection des zones de cuisson pour l'arrêt automatique h Minuterie...
  • Page 19: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normale 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  +  22–23 / normale 3150 15 x 23–23 x 39 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
  • Page 21: Induction

    Induction Fonctionnement  Risque de brûlure à cause de objets brûlants. Une bobine à induction est placée sous Différents facteurs tels que le plan de chaque zone de cuisson. Lorsque la cuisson déjà allumé, un enclenche- zone de cuisson est enclenchée, cette ment par mégarde ou la chaleur rési- bobine produit un champ magnétique duelle pourraient provoquer l'échauf-...
  • Page 22: Bruits

    Induction Bruits Lorsque les zones de cuisson à induc- tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica- tion du fond du récipient : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il est possible que vous entendiez un vrombissement.
  • Page 23: Récipients

    Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients manière optimale, choisissez un réci- Récipients appropriés : pient dont le diamètre correspond (voir chapitre “Informations sur les – inox à fond magnétisable, zones de cuisson”). Si la casserole – acier émaillé, est trop petite, elle ne sera pas re- connue et le niveau de puissance ré- –...
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Plage De Réglage

    Plage de réglage Le plan de cuisson est programmé par défaut avec 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 26: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre élément SmartLine est équipé de vertes. touches sensitives électroniques qui ré- Les touches sensitives ne réagissent agissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, vous devez ap- pas ou s'allument et s'éteignent de puyer sur la touche sensitive Marche/ manière intempestive, il peut même...
  • Page 27: Enclenchement De La Table De Cuisson

    Commande  Effleurez sur la rangée de chiffres cor-  Risque d'incendie lié à des ali- respondante, la touche sensitive cor- ments surchauffés. respondant au niveau de puissance Des aliments non surveillés peuvent souhaité. surchauffer et s'enflammer. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant qu'il fonc- tionne.
  • Page 28: Arrêter La Zone/Table De Cuisson

    Commande Arrêter la zone/table de cuis-  Pour désactiver une zone de cuisson, effleurez la touche sensitive 0 sur la rangée de chiffres correspondante.  Pour éteindre la table de cuisson et par conséquent toutes les zones de cuisson, appuyez sur la touche sensi- tive .
  • Page 29: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Aire de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en une aire de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la rangée de chiffres entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 30: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments Quand la fonction “Mijotage automa- [min : s] tique” est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0:15 (phase de saisie) pour redescendre en- env.
  • Page 31: Booster

    Commande – la zone de cuisson associée est dé- Booster sactivée. Les zones de cuisson sont équipées d'un TwinBooster. Le booster pousse la puissance de cuisson pour un réchauffement rapide des gros volumes. Il permet par exemple de faire bouillir l'eau des pâtes beaucoup plus vite que d'ordinaire.
  • Page 32 Commande Activer TwinBooster, niveau 1  Placez le récipient sur la zone de cuisson souhaitée.  Réglez un niveau de puissance, le cas échéant.  Effleurez la touche sensitive B. Le témoin lumineux  pour le TwinBoos- ter, niveau 1, s'allume. Activer TwinBooster, niveau 2 ...
  • Page 33: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir la température des plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 34: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumée. multanément. C'est toujours le temps le Vous pouvez régler une durée comprise plus court qui s'affiche, et la touche entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sensitive ...
  • Page 35: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer jusqu'à ce que le témoin lumineux Désactiver automatiquement la pour la zone de cuisson souhaitée cli- zone de cuisson gnote. Vous pouvez définir un temps au bout Modifier le délai de désactivation duquel une zone de cuisson sera auto- matiquement désactivée.
  • Page 36: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 37: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque l'élé- Sécurité enfants/verrouillage ment SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation de l'élément de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre élément SmartLine est équipé –...
  • Page 39 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. L'affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion,  apparaît sur l'affichage du mi- nuteur. Le verrouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 40: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h:min] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 se- 10:00 8:00 5:00 condes, par exemple un doigt, un ali- ment qui déborde ou un objet posé, 10:00 7:00...
  • Page 41: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d'induction et les blocs de – Le récipient installé est chauffé à refroidissement du système électro- vide. nique sont équipés d'une protection an- ti-surchauffe.
  • Page 42: Programmation

    Programmation Enregistrer les réglages Vous pouvez adapter la programmation de l'élément SmartLine à vos besoins.  Pendant que le programme est affi- Vous pouvez modifier plusieurs ré- ché (par ex. : :), effleurez la touche glages les uns après les autres. sensitive ...
  • Page 43 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode de démonstration C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance...
  • Page 44 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente des C:00 Non activée casseroles C:01 Activée  Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.  Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras.  Une fois l'élément SmartLine allumé,  apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez l'élément SmartLine et ses après la cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez la zone de cuisson.
  • Page 46  Nettoyez la surface vitrocéramique face vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre le plan de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre “Accessoires en option”) ou avec du papier absorbant ou un chif- ...
  • Page 47: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'élément SmartLine du réseau élec- trique pendant 1 minute environ en :...
  • Page 48 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). l'élément SmartLine ou  Désactivez la sécurité enfants/le verrouillage (voir que vous actionnez une chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe touche sensitive, “Sécurité...
  • Page 49 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le niveau de puissance L'utilisation simultanée du niveau de puissance 9 sur 9 est automatiquement les deux zones de cuisson entraînerait le dépasse- réduit à un niveau infé- ment de la puissance maximale possible. rieur lorsque la puis- ...
  • Page 50 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le chiffre 1 suivi d'un Anomalie des zones de cuisson autre chiffre, p. ex. 1-0,  Coupez l'alimentation électrique de l'élément clignote en alternance SmartLine pendant 1 minute environ. avec un nombre com- ...
  • Page 51: Accessoires En Option

    250 ml nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'alu- Vous pouvez également les obtenir au- minium.
  • Page 52: Prescriptions De Sécurité Concernant L'encastrement

    Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager l'élément SmartLine. Faites monter l'élément SmartLine exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 53: Distance De Sécurité Au-Dessus De L'élément Smartline

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 54: Distance De Sécurité Latérale/À L'arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/à l'arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble Interdit haut ou à...
  • Page 55: Distance Minimale Sous L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Fond intermédiaire pareil Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire sous l'élément Pour garantir une ventilation adéquate SmartLine, mais ce n'est pas interdit. de l'élément SmartLine, il est indispen- sable d'assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 56 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 57: Conseils Pour L'encastrement

    Conseils pour l'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les cotes sont en mm. Encastrement avec cadre Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 58: Encastrement À Fleur De Plan

    Conseils pour l'encastrement Plans de travail en pierre naturelle Encastrement à fleur de plan L'élément SmartLine est directement L'encastrement à fleur de plan n'est installé dans l'évidement. possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en Bois massif, plans de travail carrelés, bois massif ou carrelé.
  • Page 59: Encastrement De Plusieurs Éléments Smartline

    Conseils pour l'encastrement Encastrement de plusieurs élé- ments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 60: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Encastrement avec cadre a Avant b Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm...
  • Page 61: Encastrement À Fleur De Plan

    Cotes d'encastrement Encastrement à fleur de plan a Avant b Câble d'alimentation secteur, L = 2000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan”) d Tasseau de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de découpe pour encastrement à...
  • Page 62: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement Avec Cadre

    Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l'élément moins 10 mm à...
  • Page 63 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Élément de Aérateur de [mm] cuisson table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620...
  • Page 64 Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Élément de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Page 65: Découpe Du Plan De Travail Pour Encastrement À Fleur De Plan

    Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5  mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 66 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Aérateur [mm] [mm] cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378...
  • Page 67 Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan Encastrement sans aérateur de table Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522...
  • Page 68: Barrettes De Jonction

    Barrettes de jonction Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA 7000 FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction Encastrement avec cadre Encastrement à...
  • Page 69: Encastrement

    Encastrement Préparation du plan de travail Montage des barrettes de jonction  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Utilisez les trous de vis centraux sécurité (voir chapitre “Distances de lorsque les éléments SmartLine sui- sécurité”).
  • Page 70: Encastrement De L'élément Smartline

    Encastrement Plan de travail en pierre naturelle Encastrement de l'élément SmartLine Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double-  Collez le joint d'étanchéité fourni face résistant (accessoire non fourni). sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité...
  • Page 71 Encastrement Encastrement à fleur de plan  Raccordez l'élément SmartLine au ré- seau électrique.  Vérifiez que l'élément SmartLine fonctionne correctement.  Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 72: Branchement Électrique

    Les données de branchement néces- tants pour l'utilisateur. saires se trouvent sur la plaque signalé- La société Miele ne saurait être tenue tique. Ces caractéristiques doivent cor- responsable des dommages causés respondre à celles du réseau.
  • Page 73: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Remplacement du câble d'ali- mentation électrique  Risque d’électrocution dû à la tension réseau.  Risque d’électrocution dû à la Une remise en marche de la tension tension réseau. secteur pendant les opérations de Un raccordement non conforme peut réparation et/ou de maintenance provoquer des électrocutions.
  • Page 74: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 75: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7612 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 79 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 80 CS 7612 fr-CH M.-Nr. 10 758 321 / 00...

Table des Matières