Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson à induction
SmartLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 10 758 321

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SmartLine CS 7612

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson à induction SmartLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l'environnement ........16 Schéma descriptif ..................... 17 Table de cuisson....................17 Eléments de commande et d'affichage............... 18 Données des zones de cuisson ................19 Fonctionnement....................
  • Page 3 Table des matières Dispositifs de sécurité ..................39 Verrouillage de la mise en marche/verrouillage........... 39 Déclenchement de sécurité................. 40 Sécurité antisurchauffe..................41 Programmation ....................42 Informations pour les organismes de contrôle ..........45 Nettoyage et entretien ..................46 Que faire si ... ? ....................48 Messages dans les affichages/à...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 9 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du sec- teur. Assurez-vous que c'est le cas en : - désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en - dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en - débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant).
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 15 (voir chapitre correspondant).  Miele offre une garantie d’approvisionnement de dix ans minimum et jusqu’à 15 ans pour les pièces de rechange destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone de cuisson PowerFlex  en espace de cuisson Power- Flex b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 18: Eléments De Commande Et D'affichage

    Schéma descriptif Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Plan de cuisson Marche/Arrêt b Stop & Go Pour arrêter/démarrer une cuisson en cours c Protection nettoyage Pour verrouiller les touches sensitives d Zones de cuisson PowerFlex Pour une connexion/déconnexion manuelle des zones de cuisson PowerFlex e Maintien au chaud Pour activer/désactiver la fonction de maintien au chaud f Clavier numérique...
  • Page 19: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Affichages/Voyants de contrôle i Arrêt automatique de l’affectation des zones de cuisson L’arrêt automatique pour la zone de cuisson est activé j Chaleur résiduelle k Booster Le booster est activé l Affichage du minuteur : à Durée : ...
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctionnement Une bobine à induction se trouve sous Bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine Lorsque les zones de cuisson à induc- produit un champ magnétique qui agit tion sont allumées, les bruits suivants directement sur le fond du récipient et peuvent se produire dans le récipient de le réchauffe.
  • Page 21: Powermanagement (Gestion De Puissance)

    Fonctionnement Si la zone de cuisson qui vient d’être al- Powermanagement (gestion de lumée requiert une puissance supéri- puissance) eure à celle de la zone de cuisson déjà Le plan de cuisson dispose d’une puis- allumée, cela peut avoir les consé- sance totale maximale, qui ne peut pas quences suivantes sur la zone de cuis- être dépassée pour des raisons de...
  • Page 22: Récipients

    Récipients Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson/récipient non adapté - inox avec fond magnétisable, Le niveau de puissance réglée clignote - acier émaillé, sur la rangée de chiffres de la zone de - fonte. cuisson si : La nature du fond du récipient peut in- - vous allumez la zone de cuisson sans fluer sur l'homogénéité...
  • Page 23 Récipients - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, veuillez noter que la - Pour utiliser la zone de cuisson de dimension indiquée correspond sou- manière optimale, choisissez un réci- vent au diamètre supérieur ou maxi- pient dont le diamètre correspond mal, mais ce qui importe, c’est le dia- (voir chapitre “Présentation”, section mètre (en général plus petit) du fond.
  • Page 24: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 25: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
  • Page 26: Plage De Réglage

    Plage de réglage Le plan de cuisson est programmé par défaut avec 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 27: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre élément SmartLine est équipé de vertes. touches sensitives électroniques qui ré- Les touches sensitives ne réagissent agissent au contact du doigt. Pour des pas ou s'allument et s'éteignent de raisons de sécurité, vous devez ap- manière intempestive, il peut même puyer sur la touche sensitive Marche/...
  • Page 28: Enclenchement De La Table De Cuisson

    Commande Enclenchement de la table de  Risque d'incendie lié à des ali- cuisson ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent  Effleurez la touche sensitive . surchauffer et s'enflammer. Les autres touches sensitives s'allu- Ne laissez pas le plan de cuisson ment.
  • Page 29: Témoin De Chaleur Résiduelle

    Commande Témoin de chaleur résiduelle Réglage du niveau de puis- sance - plage de réglage éten- Lorsqu'une zone de cuisson est brû- lante, l'affichage de la chaleur résiduelle s'allume après désactivation. En fonc-  Effleurez la rangée de chiffres entre tion de la température, un point apparaît les touches sensitives.
  • Page 30: Zone De Cuisson Powerflex

    Commande Zone de cuisson PowerFlex Zone de cuisson PowerFlex Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en une aire de cuisson PowerFlex, si vous position- nez un récipient assez grand (voir cha- pitre “Aperçu”, section “Plan de cuis- son”). Les réglages pour la zone de cuisson sont commandés à...
  • Page 31: Saisie Automatique

    Commande Désactiver le début de cuisson auto- Saisie automatique matique Quand la fonction “Mijotage automa-  Effleurez la touche sensitive de la tique” est activée, la zone de cuisson puissance de mijotage réglée. atteint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre en- soit suite à...
  • Page 32: Booster

    Commande Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d’un TwinBooster.  Placez le récipient sur la zone de Le Booster augmente la puissance de cuisson souhaitée. cuisson pour chauffer rapidement les  Réglez un niveau de puissance, le gros volumes.
  • Page 33: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir la température des plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 34: Timer

    Timer Fonction Minuterie Pour pouvoir utiliser le minuteur, l’élé- ment Smart-Line doit être allumé. La minuterie est réglée à l’aide de la rangée de chiffres gauche ou avant Le minuteur a deux fonctions. Utilisez-le gauche (selon le modèle). pour : Régler la minuterie - régler une durée de minuterie, ...
  • Page 35: Arrêt Automatique

    Timer Arrêt automatique Si vous sélectionnez plusieurs temps d’arrêt différents, le temps restant le Vous pouvez définir un temps au bout plus court s’affiche et le témoin lumi- duquel une zone de cuisson sera auto- neux correspondant clignote. Les matiquement désactivée. Vous pouvez autres témoins lumineux s’allument en programmer toutes les zones de cuis- continu.
  • Page 36: Utilisation Simultanée Des Fonctions Du Minuteur

    Timer Utilisation simultanée des fonctions du minuteur Si vous utilisez les deux fonctions si- multanément, le temps le plus court est toujours affiché. La touche sensitive  (fonction Minuterie) ou le témoin lumi- neux de la zone de cuisson avec le temps le plus court clignote.
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Pour l’activation du Stop & Go, le ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veau de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées est réduit à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 38: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
  • Page 39: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité risée,  s’affiche dans l’affichage de Verrouillage de la mise en la minuterie pendant quelques se- marche/verrouillage condes et un signal retentit. Le verrouillage est désactivé en cas Activer la sécurité enfants de panne de courant.  Effleurez la touche sensitive  pen- Votre élément SmartLine est équipé...
  • Page 40: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h:min] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 se- 10:00 8:00 5:00 condes, par exemple un doigt, un ali- ment qui déborde ou un objet posé, 10:00 7:00...
  • Page 41: Sécurité Antisurchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité antisurchauffe peut se dé- Sécurité antisurchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les blocs de - Le récipient posé sur la zone de cuis- refroidissement du système électro- son est chauffé à vide. nique sont équipés d’une protection an- tisurchauffe.
  • Page 42: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation de l'élément SmartLine à vos besoins. Activer la programmation Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages les uns après les autres.  Lorsque l’élément SmartLine est éteint, effleurez simultanément les Une fois la programmation activée, le touches sensitives ...
  • Page 43 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode expo C:00 Mode expo désactivé C:01 Mode expo activé P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés Réglages d’usine restaurés C:01 P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 Neuf niveaux de puissance + booster sance des zones de cuisson C:01 17 niveaux de puissance + booster P:06...
  • Page 44 Programmation Réglages Programme Code P:12 Réactivité des touches sensi- C:00 lente tives normal C:01 C:02 rapide Détection permanente des cas- Détection permanente des casse- P:15 C:00 seroles roles désactivée C:01 Détection permanente des casse- roles activée Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles. Le code réglé...
  • Page 45: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”). Niveau de puissance  Fond du plat de cuisson Cou- Plat testé...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez l'élément SmartLine et ses après la cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez la zone de cuisson.
  • Page 47  Nettoyez la surface vitrocéramique face vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre le plan de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre “Accessoires en option”) ou  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 48: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
  • Page 49 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage  clignote dans l’affi- Le ventilateur est bloqué ou défectueux. chage du minuteur en  Vérifiez si l’aération est bloquée par un objet. alternance avec ,  Enlevez-le  ou .  Si le message d’anomalie continue de s’afficher, appelez le SAV.
  • Page 50: Comportement Inattendu

    Que faire si ... ? Comportement inattendu Problème Cause et dépannage Le niveau de puissance Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson ou la réglé clignote. casserole utilisée n'est pas appropriée.  Utilisez un récipient de cuisson adéquat (voir cha- pitre “Induction”, section “Récipients de cuisson”).
  • Page 51: Résultat Insatisfaisant

    Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage L'une des zones de La sécurité anti-surchauffe s'est déclenchée. cuisson ou l'ensemble  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, section du plan de cuisson se “Sécurité anti-surchauffe”. déclenche automati- quement. La fonction booster La sécurité...
  • Page 52: Problèmes D'ordre Général Ou Anomalies Techniques

     Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'élément SmartLine du réseau élec- trique pendant 1 minute environ en :...
  • Page 53: Accessoires En Option

    250 ml nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'alu- Vous pouvez également les obtenir au- minium.
  • Page 54: Service Après-Vente

    En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele figurent en fin de notice.
  • Page 55: Installation

    *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager l'élément SmartLine. Faites monter l'élément SmartLine exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 56: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 57 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble haut ou à...
  • Page 58 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous l’élément Tablette SmartLine Il n’est pas nécessaire d’installer une Pour garantir une ventilation adéquate tablette sous l’élément SmartLine, mais de l’élément SmartLine, il est indispen- ce n’est pas interdit. sable d’assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à sous le plan de cuisson entre celui-ci et l’arrière pour le passage du cordon un four, une tablette ou un tiroir.
  • Page 59 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 60: Instructions D'encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d’encastrement –  Standard Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 61 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre le ou les élément(s) SmartLine et le plan de tra- vail avec un produit d’étanchéité...
  • Page 62: Découpe Du Plan De Travail - Standard

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – Standard...
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de Aérateur de cuisson table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1'226 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1'365 2 x 378 2 x 120 1'607 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1'746 1 x 620 2 x 120...
  • Page 64 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1'121 2 x 378 1'363 1 x 620 4 x 378 1'502 2 x 378 1'554 1 x 800 2 x 378 1'680 1 x 936...
  • Page 65: Barrettes De Jonction - Standard

    *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – Standard Si vous encastrez plusieurs appareils, vous devez positionner des barrettes de jonction entre eux. Vous avez besoin des clips de serrage fournis uniquement pour l’encastrement d’un CSDA 700x FL. Encastrement de trois éléments et deux barrettes de jonction...
  • Page 66: Cotes D'encastrement - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – en applique Toutes les cotes sont en mm. a Avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2'000 mm...
  • Page 67: Encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Encastrement – Standard Préparation du plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).  Enduisez les surfaces de coupe des plans de travail en bois d’un vernis spécial, de caoutchouc de silicone ou de résine, pour éviter toute détériora- tion ou tout gonflement dû...
  • Page 68 *INSTALLATION* Installation  Injectez les joints entre les différents Encastrement de l’élément Smart- Line éléments SmartLine avec un produit d’étanchéité pour joints à base de si-  Collez le joint d’étanchéité fourni licone thermorésistant (minimum sous le bord de l’élément SmartLine. 160 °C).
  • Page 69: Instructions D'encastrement - A Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle Instructions d’encastrement –  A fleur de plan L’élément SmartLine est directement installé dans l’évidement. L’encastrement à fleur de plan n’est possible que dans un plan de travail Bois massif, plans de travail carrelés, en pierre naturelle (granit, marbre), en plans de travail en verre bois massif ou carrelé.
  • Page 70 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre le ou les élément(s) SmartLine et le plan de tra- vail avec un produit d’étanchéité...
  • Page 71: Découpe Du Plan De Travail - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – À fleur de plan ß R 4 + 0,5 + 0,5 + 0,5 + 0,5 Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5 * 7  mm pour CS 7611 FL...
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension A Dimension B [mm] [mm] Éléments de Aérateur cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1'250 1'226 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1'389 1'365 2 x 378 2 x 120 1'631 1'607 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1'770...
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinai- Nombre x largeur Dimension A Dimension B [mm] [mm] [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1'006 1 x 620 3 x 378 1'145 1'121 2 x 378 1'387 1'363 1 x 620 4 x 378 1'526 1'502 2 x 378 1'567 1'543 1 x 800 2 x 378 1'703 1'679 1 x 936...
  • Page 74: Barrettes De Jonction - A Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – A fleur de plan Si vous encastrez plusieurs appareils, vous devez positionner des barrettes de jonction entre eux. Vous avez besoin des clips de serrage fournis uniquement pour l’encastrement d’un CSDA 700x FL. Encastrement de trois éléments et deux barrettes de jonction...
  • Page 75: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – à fleur de plan Toutes les cotes sont en mm. a Avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2'000 mm c Fraisage étagé (voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, section “Découpe du plan de travail – Encastrement à fleur de plan”) d Tasseau en bois 12 mm (accessoire non fourni, voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, section “Découpe du plan de travail – Encastrement à...
  • Page 76: Encastrement - A Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Encastrement – A fleur de plan Préparation du plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).  Enduisez les surfaces de coupe des plans de travail en bois d’un vernis spécial, de caoutchouc de silicone ou de résine, pour éviter toute détériora-...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément Smart- Un produit d’étanchéité pour joints Line non adapté est susceptible d’en- dommager la pierre naturelle.  Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Avec de la pierre naturelle ou des Ne collez pas le joint d’étanchéité...
  • Page 78: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent cor- tants pour l'utilisateur. respondre à celles du réseau. La société Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés Disjoncteur différentiel par des travaux d'installation, de Pour renforcer la sécurité, l'ESTi recom- maintenance ou de réparation non...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Remplacement du câble d'alimenta- tion électrique  Risque d’électrocution dû à la  tension réseau. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Une remise en marche de la tension Un raccordement non conforme peut secteur pendant les opérations de réparation et/ou de maintenance provoquer des électrocutions.
  • Page 80: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7612 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 83 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 84 CS 7612 fr-CH M.-Nr. 10 758 321 / 03...

Table des Matières