Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIELE
TABLE DE CUISSON
MIXTE
CS 7101-1 FL
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 7101-1

  • Page 1 MIELE TABLE DE CUISSON MIXTE CS 7101-1 FL MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Wok à gaz SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 3 L'utilisation de cette table de cuisson est également appropriée dans d'autres pays que ceux mentionnés sur l'appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement de la table de cuisson jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l'appareil. Si vous souhaitez utiliser l'appareil dans un autre pays que ceux mentionnés sur l'appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
  • Page 4 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........16 Description de l'appareil................... 17 Wok ........................17 Bouton de commande..................18 Brûleur ......................... 19 Accessoires fournis ..................... 20 Première mise en service ................. 21 Nettoyer un domino SmartLine pour la première fois .........
  • Page 5 Table des matières Instructions d'encastrement – standard.............. 40 Découpe du plan de travail – standard ............... 42 Barrettes de jonction – standard ................. 45 Cotes d'encastrement – standard ............... 46 Installation – standard ..................47 À fleur de plan ..................... 49 Instructions d'encastrement – à fleur de plan ............. 49 Découpe du plan de travail –...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez le wok exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du wok à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le wok sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 N'ouvrez jamais la carrosserie du wok.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du wok par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.  Le wok n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le wok a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le wok. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Cela peut endommager le wok, le meuble et le sol.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le wok chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Faites attention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud.  Les objets inflammables situés à proximité d'un wok en fonction- nement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre wok ! Si vous l'allumez par inadver- tance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embra- ser.
  • Page 14 à la chaleur. Miele ne saurait être tenu responsable des dommages liés au non- respect de ces consignes ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Une utilisation intensive et longue du wok peut rendre nécessaire une aération supplémentaire comme l'ouverture d'une fenêtre ou une aération plus efficace, par ex. le fonctionnement du dispositif d'aéra- tion mécanique existant à un niveau de puissance plus élevé. ...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
  • Page 17 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 18 Description de l'appareil a Brûleur b Supports de casseroles c Bouton de commande...
  • Page 19 Description de l'appareil Bouton de commande a  Brûleur éteint L'arrivée de gaz est fermée b  Flamme la plus forte Le brûleur extérieur et intérieur brûlent à puissance maximale c  Flamme forte Le brûleur extérieur brûle à puissance minimale, le brûleur intérieur à puissance maximale d  Position de sur-inflammation Le brûleur extérieur s'allume de la position petite à...
  • Page 20 Description de l'appareil Brûleur a Couvercle de brûleur, extérieur b Couvercle de brûleur, intérieur c Tête de brûleur d Partie inférieure du brûleur e Thermocouple f Électrode d'allumage...
  • Page 21 Description de l'appareil Anneau wok Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor- ter au chapitre « Accessoires en op- tion ». L'anneau wok fourni assure une plus grande stabilité de l'appareil. Il est parti- culièrement approprié pour les woks à fond rond.
  • Page 22 Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service d'un jointe aux documents accompagnant domino SmartLine votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de l'appareil à cet effet sous « Service après- sont traités avec un revêtement spécial. vente ».
  • Page 23 à la chaleur. Miele ne saurait être tenu respon- sable des dommages liés au non-res- pect de ces consignes - Lors de l'achat des poêles et casse- roles, n'oubliez pas que ce n'est gé-...
  • Page 24 Ustensiles de cuisson Anneau wok  Utilisez l'anneau wok pour une meilleure stabilité du récipient de cuisson. Particulièrement adapté aux woks à fond arrondi.  Installez l'anneau wok sur le support de casseroles de sorte qu'il soit stable et qu'il ne puisse pas glisser (voir illustration).
  • Page 25 Conseils d'économie d'énergie - Si possible, couvrez toujours vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez des déperditions de chaleur in- utiles. - Choisissez de préférence des casse- roles larges et planes, plutôt qu'étroites et hautes. Elles sont plus faciles à...
  • Page 26 Utilisation  Si le brûleur ne s'allume toujours pas Mise en marche lors d'une deuxième tentative, tour- Si vous utilisez le domino de cuisson nez le bouton de commande sur  et à gaz à côté d'une hotte de table, la reportez-vous au chapitre « En cas fonction du domino de cuisson gaz d'anomalie ».
  • Page 27 Utilisation Régler le feu Arrêt  Tournez le bouton de commande vers Comme la partie extérieure de la la droite sur . flamme du gaz est plus chaude que le cœur de flamme, les pointes de L'arrivée de gaz est fermée, la flamme flammes doivent rester sous le fond s'éteint.
  • Page 28 Dispositifs de sécurité Sécurité d'allumage thermo- électrique Votre wok est équipé d'une sécurité d'allumage thermoélectrique. Lorsque la flamme du gaz s'éteint, par exemple en cas de surchauffe des aliments ou en cas de courant d'air, l'arrivée de gaz est verrouillée, ce qui empêche toute fuite de gaz.
  • Page 29 Nettoyage et entretien  Si vous tournez le bouton de com- Risque de brûlure à cause de mande, une étincelle se produit sur surfaces chaudes. l'électrode d'allumage. N'enfoncez Les surfaces restent très chaudes pas le bouton de commande, après la cuisson. lorsque vous nettoyez ou touchez le Éteignez le wok.
  • Page 30 éteindre la table de cuis- avec le produit nettoyant spécial vi- son. trocéramique et inox Miele (voir cha- pitre « Accessoires en option ») ou  Puis raclez aussitôt avec un racloir à avec du papier absorbant ou un chif-...
  • Page 31 Nettoyage et entretien Bouton de commande Supports de casseroles  Nettoyez le/ les boutons de com-  Retirez les supports de casseroles. mande avec un chiffon, de l'eau  Nettoyez les supports de casseroles chaude et un peu de liquide vaisselle. au lave-vaisselle ou avec une Ramollissez les salissures tenaces au éponge, un peu de liquide vaisselle et...
  • Page 32 Nettoyage et entretien  Pour finir, séchez toutes les pièces à Brûleur l'aide d'un chiffon propre. Veillez à Ne lavez jamais les pièces des brû- bien sécher les orifices des flammes. leurs au lave-vaisselle ! La surface du couvercle de brûleur de- viendra plus mate au fil du temps.
  • Page 33 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 34 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La flamme de gaz varie Les pièces des brûleurs ne sont pas correctement en intensité. placées.  Placez correctement les pièces des brûleurs. La tête de brûleur ou les trous du couvercle de brû- leur sont sales.
  • Page 35 Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin Pour installation entre le domino hotte du présent mode d'emploi) ou chez et le domino au gaz SmartLine votre revendeur Miele.
  • Page 36 Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabri- cation).
  • Page 37 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à la chute d'objets. Le domino SmartLine peut être endommagé lors du montage des meubles hauts ou d'une hotte. Installez le domino SmartLine uniquement après le montage des meubles hauts et de la hotte.
  • Page 38 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du domino SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le domino SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus du domino Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 39 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière Le domino SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière du domino SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble haut ou à...
  • Page 40 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ...
  • Page 41 *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé standard Instructions d'encastrement – standard Joint entre le domino SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du domino SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que le do- mino SmartLine repose bien à...
  • Page 42 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Les joints entre les différents dominos SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les do- minos SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 43 *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – standard Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino. Calcul de la dimension de découpe B 1 domino = largeur du domino moins 10 mm à...
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation Encastrement avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments de Domino hotte [mm] cuisson 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 2 x 120 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120...
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans domino hotte Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1118 2 x 378 1360 1 x 620 4 x 378 1498...
  • Page 46 *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – standard Lorsque plusieurs dominos SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque domino. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 dominos et 2 barrettes de jonction...
  • Page 47 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 2000 mm) c Raccordement gaz R ½ ISO 7-1 (DIN EN 10226)
  • Page 48 *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Installation – standard Préparation du plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, sceller les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
  • Page 49 *INSTALLATION* Installation Encastrement du domino SmartLine Un produit d'étanchéité pour joints non adapté est susceptible d'en-  Collez le joint d'étanchéité fourni dommager la pierre naturelle. sous le bord du domino SmartLine. Évitez de tendre le joint d’étanchéité En présence de pierre naturelle et de en le collant.
  • Page 50 *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle À fleur de plan Le domino SmartLine est directement Instructions d'encastrement – inséré dans la fraisure. à fleur de plan Plans de travail en bois massif, carre- lés, en verre L'encastrement à fleur de plan n'est possible que dans un plan de travail Le domino SmartLine est fixé...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs dominos SmartLine Les joints entre les différents dominos SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les do- minos SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité...
  • Page 52 *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – à fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5  mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les dominos reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs dominos sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque domino.
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Encastrement avec domino hotte Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Domino [mm] [mm] cuisson hotte 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1248 1224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1386 1362 2 x 378 2 x 120 1628 1604 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1766...
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans domino hotte Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1004 1 x 620 3 x 378 1142 1118 2 x 378 1384 1360 1 x 620 4 x 378 1522 1498...
  • Page 55 *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – à fleur de plan Lorsque plusieurs dominos SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque domino. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l'encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 dominos et 2 barrettes de jonction...
  • Page 56 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 2000 mm) c Fraisage de gradins (voir les schémas détaillés au chapitre « Installation », sec- tion « Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan ») d Baguette en bois 12 mm (non compris, voir les schémas détaillés au chapitre « Installation », section « Découpe du plan de travail pour encastrement à...
  • Page 57 *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Installation – à fleur de plan Préparation du plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, sceller les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
  • Page 58 *INSTALLATION* Installation Encastrement du domino SmartLine Vérifier le fonctionnement  Collez le joint d'étanchéité fourni  Après l'encastrement, vérifiez le com- sous le bord du domino SmartLine. portement au feu en mettant en ser- Évitez de tendre le joint d’étanchéité vice tous les brûleurs : en le collant.
  • Page 59 *INSTALLATION* Installation Raccordement au gaz La table de cuisson n'est pas raccor- dée à une conduite d'évacuation du  Risque d'explosion en cas de gaz. raccordement au gaz inapproprié. Lors de l'installation et du raccorde- Si le raccordement au gaz n'est pas ment, observez les conditions d'ins- correctement effectué, cela peut en- tallation applicables, particulièrement...
  • Page 60 *INSTALLATION* Installation Raccordement à la table de cuisson  Risque d'explosion causé par Le raccordement au gaz de la table de des câbles d'alimentation endomma- cuisson est équipé d'un filetage co- gés. nique ¹/₂". Il existe deux possibilités de Le gaz peut s'échapper en cas de raccordement : câbles d'alimentation flexible en- dommagés.
  • Page 61 Veillez à ce que la fiche tions incorrectes pouvant entraîner reste bien accessible une fois le domino de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour respon- SmartLine encastré. sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d'électrocution) côté...
  • Page 62 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. Données de raccordement Lors de travaux de réparation et/ou Les caractéristiques de branchement de maintenance, un réenclenche- obligatoires figurent sur la plaque signa- ment de la tension réseau peut être à...
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Remplacer le câble d'alimentation électrique  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inap- proprié, il peut y avoir un risque d'électrocution. Faites remplacer le câble d'alimenta- tion électrique uniquement par un électricien habilité. Lors du remplacement du câble d'ali- mentation électrique, utilisez exclusive- ment le type de câble H 05 VV-F avec...
  • Page 64 Puissance du brûleur Puissance nominale Type de gaz Réglage fort Réglage faible Gaz naturel H – Gaz liquide...
  • Page 65 *INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz Remplacer les injecteurs principaux  Risque d'explosion en cas de modification inappropriée. Si le passage à un autre type de gaz n'est pas correctement effectué, le gaz peut s'échapper. La modification à un autre type de gaz doit être effectué...
  • Page 66 *INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz  Dévissez les injecteurs de réglage Changer l'injecteur de réglage faible faible  à l'aide d'un petit tourne-  Retirez les pièces des brûleurs. vis.  Dévissez les vis de fixation du brû- ...
  • Page 67 Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7101-1 Nombre de brûleur gaz Efficacité énergétique par brûleur gaz (EE ) 1. = 55,8 brûleur à gaz Efficacité...
  • Page 68 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 69 CS 7101-1 fr-FR M.-Nr. 11 564 440 / 02...
  • Page 70 Montage / Montering / Montaje / Montage / Fitting / Montaggio / Montage / Montagem / Montering S / < Dichtungsband einkleben Incollare il nastro di guarnizione Das mitgelieferte Dichtungsband wird nach Entfer- Il nastro di guarnizione allegato viene incollato dal nen der Schutzfolie von unten an den Kochfeld- basso al bordo del piano di cottura dopo aver tolto la...