Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele SmartLine CS 7612 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson à induction
SmartLine
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 757 551

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SmartLine CS 7612

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson à induction SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 15 Aperçu ........................ 16 Plan de cuisson ..................... 16 Panneau de commande/témoins ................17 Caractéristiques des zones de cuisson..............18 Première mise en marche...................  19 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois...........
  • Page 3 Contenu Dispositifs de sécurité .................. 35 Sécurité enfants / verrouillage................35 Arrêt de sécurité ....................37 Sécurité anti-surchauffe ..................38 Programmation .................... 39 Nettoyage et entretien .................. 42 Que faire si ...................... 44 Accessoires en option .................. 48 Service après-vente ....................  49 Contact en cas d’anomalies..................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 8 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le plan de cuisson.  Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 16: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex b Zone de cuisson PowerFlex ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Éléments de commande/témoins...
  • Page 17: Panneau De Commande/Témoins

    Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt du plan de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex e Activer / désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance / de la minuterie et de l'heure d'arrêt g Sélection des zones de cuisson coupure automatique h Minuterie Témoins...
  • Page 18: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  +  22–23 / normal 3150 15 x 23–23 x 39 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 19: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
  • Page 20: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Risque de brûlure à cause de objets brûlants. Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Lorsque la Lorsque le plan de cuisson est sous tension, qu'il est allumé par mégarde zone de cuisson est enclenchée, cette ou qu'il est encore chaud, les objets bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond de la...
  • Page 21: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre plan de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 22: Récipients De Cuisson

    Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients de cuisson manière optimale, choisissez un réci- Sont appropriés les récipients de cuis- pient dont le diamètre correspond son : (voir chapitre “Informations sur les zones de cuisson”). Si la casserole –...
  • Page 23: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 24: Plage De Réglage

    Plage de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage Réglage étendu...
  • Page 25: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et / Votre élément SmartLine est équipé de ou couvertes. touches sensitives électroniques qui ré- Les touches sensitives ne réagissent agissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, vous devez ap- pas ou s'allument et s'éteignent de puyer sur la touche sensitive Marche/ manière intempestive, il peut même...
  • Page 26: Allumer Le Plan De Cuisson

    Commande Arrêter la zone/le plan de cuis-  Risque d'incendie lié à des ali- ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent  Pour désactiver une zone de cuisson, surchauffer et s'enflammer. effleurez la touche sensitive 0 sur la Ne laissez pas l'appareil sans sur- chaîne numérique correspondante.
  • Page 27: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la chaîne numérique entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 28: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments En mode de démarrage de cuisson au- [min. : s] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0:15 sance de début de cuisson) et revient env. 0:15 ensuite au niveau de puissance sélec- tionné...
  • Page 29: Booster

    Commande Activer TwinBooster, niveau 1 Booster  Placez le récipient de cuisson sur la Les zones de cuisson sont équipées zone de cuisson souhaitée. d'un TwinBooster.  Réglez le cas échéant un niveau de Le Booster renforce la puissance pour puissance. que vous puissiez réchauffer rapide- ment de grandes quantités, par ...
  • Page 30: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir à température les plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 31: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumé. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez régler une durée comprise toujours le plus court et la touche sensi- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- tive ...
  • Page 32: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson  Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive  jusqu'à ce que le témoin lu- Vous pouvez définir un temps au bout mineux de la zone de cuisson souhai- duquel une zone de cuisson sera auto- tée clignote.
  • Page 33: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez modifier ni les niveaux les réglages.
  • Page 34: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
  • Page 35: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque l'élé- Sécurité enfants / verrouillage ment SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation de l'élément de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre élément SmartLine est équipé...
  • Page 36 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. L'affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion,  apparait sur l'affichage du mi- nuteur. Le verrouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 37: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 se- 10:00 8:00 5:00 condes, par exemple un doigt, un ali- ment qui déborde ou un objet posé, 10:00 7:00...
  • Page 38: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les ventila- – Le récipient installé est chauffé à teurs du système électronique sont vide. équipés d’une sécurité anti-surchauffe. La sécurité anti-surchauffe applique –...
  • Page 39: Modifier La Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Enregistrer les réglages de l'élément SmartLine à vos besoins.  Pendant que le programme s’affiche Vous pouvez modifier plusieurs ré- (par ex. : :), effleurez la touche glages les uns à la suite des autres. sensitive  jusqu’à ce que les affi- chages s’éteignent.
  • Page 40 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance P:06 Bip de validation en cas d'ac- C:00...
  • Page 41 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente de cas- C:00 non activée serole C:01 activée  Les programmes non proposés ne sont pas attribués.  Le code réglé en usine apparaît en gras.  Une fois l'élément SmartLine allumé,  apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage du minuteur.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez l'élément SmartLine et ses après la cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez la zone de cuisson.
  • Page 43  Nettoyez la surface vitrocéramique trocéramique, éteignez le plan de avec le produit nettoyant spécial vi- cuisson. trocéramique et inox Miele (voir cha-  Grattez immédiatement minutieuse- pitre “Accessoires en option”) ou avec du papier absorbant ou un chif- ment ces substances, c'est-à-dire...
  • Page 44: Que Faire Si

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.
  • Page 45 Que faire si ... Problème Cause et solution Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). l'élément SmartLine ou  Désactivez la sécurité enfants / le verrouillage (voir que vous actionnez une chapitre “Dispositifs de sécurité”, section “Sécurité touche sensitive, enfants / Verrouillage”).
  • Page 46 Que faire si ... Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas 9 est réduit automati- de fonctionnement simultané au niveau de puissance quement si vous sélec- tionnez aussi le niveau  Utilisez une autre zone de cuisson. de puissance 9 pour la zone de cuisson inter- connectée.
  • Page 47 Que faire si ... Problème Cause et solution Dans l'affichage du mi- Anomalie de zones de cuisson nuteur clignote 1-  Coupez l'alimentation électrique de l'élément chiffre, par ex. 1-0, en SmartLine pendant 1 minute environ. alternance avec un  Si le problème persiste alors que vous avez rétabli nombre comportant l'alimentation, contactez le service après-vente.
  • Page 48: Accessoires En Option

    Miele. Élimine les salissures importantes, les Ils sont également disponibles auprès traces de calcaire et les résidus d'alu- du service après-vente Miele (voir la fin minium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon en microfibres Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 50: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager l'élément SmartLine. Faites monter l'élément SmartLine exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 51: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (un placard par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
  • Page 52 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, la distance minimale indiquée ci-des- sous  par rapport à un meuble haut ou à...
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous l’élément Tablette SmartLine Il n’est pas nécessaire d’installer une Pour garantir une ventilation adéquate tablette sous l’élément SmartLine, mais de l’élément SmartLine, il est indispen- ce n’est pas interdit. sable d’assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à sous le plan de cuisson entre celui-ci et l’arrière pour passer le câble d’alimen- un four, une tablette ou un tiroir.
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 55: Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Standard Instructions d’encastrement –  standard Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
  • Page 56 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut en plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d’étanchéité...
  • Page 57: Découpe Du Plan De Travail - Standard

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – Standard Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l’élément moins 10 mm à...
  • Page 58 *INSTALLATION* Installation Installation avec hotte plan de travail Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments de Hotte plan de [mm] cuisson travail 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1.224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1.362 2 x 378 2 x 120 1.604 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1.742 1 x 620 2 x 120...
  • Page 59 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans hotte plan de travail Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1.118 2 x 378 1.360 1 x 620 4 x 378 1.498...
  • Page 60: Barrettes De Jonction - Standard

    *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – Standard Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction...
  • Page 61: Dimensions D'encastrement - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm...
  • Page 62: Montage - Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Montage – standard Préparer le plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément Smart- Un produit d’étanchéité des joints Line non adapté est susceptible d’en- dommager la pierre naturelle.  Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Pour de la pierre naturelle ou des Ne collez pas le joint d’étanchéité...
  • Page 64: Instructions D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle À fleur de plan L’élément SmartLine est directement Instructions d’encastrement –  installé dans l’ouverture. À fleur de plan Bois massif, plans de travail carrelés, plans de travail en verre L’encastrement à fleur de plan n’est possible que dans un plan de travail L’élément SmartLine est fixé...
  • Page 65 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut en plus injecter les joints entre les élé- ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d’étanchéité...
  • Page 66: Découpe Du Plan De Travail - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – À fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5  mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
  • Page 67 *INSTALLATION* Installation Installation avec hotte plan de travail Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Hotte plan [mm] [mm] cuisson de travail 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1.248 1.224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1.386 1.362 2 x 378 2 x 120 1.628 1.604...
  • Page 68 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans hotte plan de travail Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1.004 1 x 620 3 x 378 1.142 1.118 2 x 378 1.384 1.360 1 x 620 4 x 378 1.522 1.498...
  • Page 69 *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – à fleur de plan Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni- quement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction...
  • Page 70: Dimensions De Montage - Affleurant

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre “Dimensions de dé- coupe pour encastrement à fleur de plan”) d Tasseau en bois de 12 mm (non compris dans la livraison, voir les schémas dé- taillés au chapitre “Dimensions de découpe pour encastrement à...
  • Page 71: Montage - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Montage – à fleur de plan Préparer le plan de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément Smart- Line  Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Ne collez pas le joint d’étanchéité de façon à ce qu’il soit tendu.  Faites passer le câble d’alimentation électrique vers le bas par la découpe du plan de travail.
  • Page 73: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- sable des dommages causés par Disjoncteur différentiel des travaux d'installation, de mainte- Pour plus de sécurité, nous recomman- nance ou de réparation non...
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Remplacer le cordon d'alimentation   Risque d’électrocution dû à la Risque d’électrocution dû à la tension réseau. tension réseau. Une remise en marche de la tension Un raccordement non conforme peut secteur pendant les opérations de provoquer des électrocutions.
  • Page 75: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7612 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 79 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 80 CS 7612 fr-BE M.-Nr. 10 757 551 / 01...

Table des Matières