GB/US
13. Place the microcuvette into the cuvette
holder and start measurement as soon as
possible but no later than 1 minute after
filling the microcuvette (12a) by gently
pushing the cuvette moving arm to its mea-
suring position. It will automatically slide to
the measuring position and the measure-
ment starts (12b).
14. During the measurement "
dashes and the HemoCue symbol will be
shown.
15. After approximately 3 minutes, the WBC
value is displayed. The result will remain on
the display as long as the cuvette moving
arm is in the measuring position. Do not
remeasure the filled microcuvette.
16. Always handle blood specimens with care,
as they might be infectious. Consult local
environmental authorities for proper
disposal.
CFR
13. Placer la microcuvette dans le support de
", three fixed
14. Au cours de la mesure «
15. Au bout de 3 secondes environ, le taux de
16. Pour éviter tout risque de contamina-
21
cuvette et procéder à la mesure aussi rapi-
dement que possible, et ce dans la minute
qui suit le remplissage de la microcuvette
(12a), en appuyant doucement sur le bras
mobile de la cuvette pour le placer dans
sa position de mesure. Il glissera automati-
quement en position de mesure. La mesure
démarre (12b).
et le symbole HemoCue apparaissent à
l'écran.
globules blancs s'affiche. Le résultat reste
affiché tant que le bras mobile de la cuvette
est maintenu en position de mesure. Ne pas
effectuer de nouvelle mesure avec la micro-
cuvette remplie.
tion, il est recommandé de manipuler les
échantillons de sang avec la plus grande
précaution. Consulter les autorités locales
compétentes en matière d'environnement
pour connaître les méthodes d'élimination
adéquates.
», trois tirets fixes