GB/US
Always handle blood specimens with care, as
they might be infectious. Consult local environ-
mental authorities for proper disposal. Always
wear protective gloves when handling blood
specimens. The microcuvette is for single use
only.
1.
To perform a test, the cuvette moving arm
should be in its loading position. The dis-
play will show three flashing dashes and the
HemoCue symbol. Take a HemoCue WBC
Microcuvette from the vial.
2. Make sure the patient's hand is warm and
relaxed. Use only the middle or ring finger
for sampling. Avoid fingers with rings on.
3. Clean fingertip with disinfectant and allow
to dry completely or wipe off with a dry,
lint-free wipe.
4. Using your thumb, lightly press the finger
from the top of the knuckle towards the tip.
CFR
Pour éviter tout risque de contamination, il est
recommandé de manipuler les échantillons de
sang avec la plus grande précaution. Consulter
les autorités locales compétentes en matière
d'environnement pour connaître les méthodes
d'élimination adéquates. Toujours mettre des
gants de protection avant de manipuler des
échantillons de sang. La microcuvette est à
usage unique.
1.
Pour effectuer un test, le bras mobile de
la cuvette doit se trouver en position de
charge. Trois tirets clignotants et le symbole
HemoCue apparaissent à l'écran. Retirer une
HemoCue WBC Microcuvette du flacon.
2. S'assurer que la main du patient est chaude
et détendue. Le prélèvement devra être
effectué sur le majeur ou l'annulaire. Éviter
les doigts portant des bagues.
3. Nettoyer l'extrémité du doigt avec un désin-
fectant et laisser sécher ou essuyer avec un
chiffon sec et non pelucheux.
4. Avec le pouce, presser doucement le doigt,
de l'articulation vers l'extrémité.
15