Page 2
Ce produit est pris en charge par Midland Power. Contactez-nous directement pour obtenir de l’aide sur la garantie et tout autre assistance. Ne retournez pas ce produit en magasin. Vous devez vous enregistrer en ligne pour valider votre garantie. Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES 1. La Sécurité d’abord 2. À propos de votre générateur 2.1 Identification des composants 2.2 Panneau de contrôle 2.3 Fonctions de commande 2.4 Assurez-vous d’avoir tout 3. Vérification préfonctionnement 3.1 Vérification du niveau d’huile 3.2 Vérification du niveau de carburant 3.3 Préparer la filtre à...
Page 5
1. LA SÉCURITÉ D’ABORD AVERTISSEMENT! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Page 6
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. L’essence est un liquide hautement inflammable et explosif. Remettez de l’essence dans un endroit bien ventilé alors que le moteur est arrêté. Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles.
Page 7
des équipements d’un système dérivé séparément conformément au Code National Électrique, NFPA 70. Le générateur doit être raccordé au moyen d’équipements de transfert qui passe tous les conducteurs autres que le conducteur de mise à la terre. Le châssis du générateur doit être connecté...
Page 8
vous ne pouvez ni voir ni sentir. carburants, électricité et les dangers de la machinerie devrait faire les N’utilisez pas un générateur à N’utilisez un générateur procédures d’entretien. l’intérieur d’une maison, ni dans qu’à l’EXTÉRIEUR et bien un garage, MÊME si les fenêtres loin des fenêtres, portes ...
Page 9
2. À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre générateur. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Capuchon Jauge de de l’essence Carburant Réservoir de carburant Panneau...
Page 10
2.2 PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton d’alimentation 8. Disjoncteur CC 2. Bouton EcoMode 9. Prise de terre 3. Choke 10. Disjoncteur CA 4. Affichage numérique 11. Sortie 120 V 25.8A (L5-30R) 5. Indicatrice 12. Disjoncteur CA 6. Bouton Remettre 13. Sortie 120V 20A (5-20) 7.
Page 11
2.3 FONCTIONS DE COMMANDE Bouton de Contrôle Économie Mode Éco Il est recommandé de mettre le Mode Éco sur ON pour minimiser la consommation de carburant. Dans ce mode, le moteur répondra de façon dynamique à la demande de charge électrique courante et passera automatiquement en repos si toutes les charges électriques sont déconnectées.
Page 12
Lumières D’indication D’huile Basse Le système d’alerte pour l’huile est conçu pour éviter des dommages au moteur causés par un manque d’huile dans le carter. Avant que le niveau d’huile dans le carter atteigne une limite dangereuse, le système d’alerte éteindra automatiquement le moteur (le bouton d’alimentation reste en position RUN).
Page 13
3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface de niveau. 3.1 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Niveau Maximum D’huile Outil pour le Capuchon D’huile Capacité de l'huile Transfer D’huile et Jaugeur 600mL Dévissez le capuchon de l’huile et nettoyez la jauge. Vérifiez le niveau d’huile en réintroduisant le capuchon sans le faire tourner.
Page 14
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F REMARQUE N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur. Utiliser de l’huile non détergente ou à deux temps pourrait écourter le temps de vie utile du moteur.
Page 15
3.2 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT AVERTISSEMENT! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur est rempli ou là...
Page 16
3.3 PRÉPARER LA FILTRE À AIR Nettoyez le filtre à air avant sa première utilisation. Vérifiez le programme d’entretien pour un guide de nettoyage complet. Filtre à air Enlevez le couvercle du filtre. Nettoyez le filtre en mousse avec de l’eau et du savon ou un solvant, et laissez sécher complètement.
Page 17
4. DÉMARRER LE MOTEUR DANGER! L’utilisation d’un générateur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes. TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off carbon monoxide, an odourless poisonous gas Échappement de la génératrice contient des niveaux élevés de that can cause nausea, fainting, or death. Do not start engine indoors or in an enclosed area, monoxyde de carbone (co), un gaz toxique vous ne pouvez pas even if the windows and doors are open.
Page 18
4.1 DÉMARREZ VOTRE GÉNÉRATEUR REMARQUE Avant le démarrage de l’appareil, débranchez tout appareil des prises sur le panneau avant. Ne laissez pas le lanceur retourner rapidement en arrière. Faites-le lentement avec votre main. Démarrage manuel à rappel ACTIF ACTIF Tournez le bouton de carburant sur ACTIF.
Page 19
Modification du Carburateur pour un Fonctionnement en Haute Altitude (Au-dessus de 2.000 pieds) REMARQUE Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds. Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer. ...
Page 20
Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
Page 21
5. UTILISATION DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT! Assurez-vous de mettre le générateur à terre quand l’appareil électrique connecté est à terre. Ne connectez pas au système électrique du bâtiment. Le faire pourrait provoquer des chocs électriques et un incendie. Pour une longue durée de vie utile, n’excédez pas la puissance en watts nominale.
Page 22
5.2 APPLICATIONS CC La prise de courant CC, 12V sous condition de non charge, peut être utilisée pour charger une batterie seulement. En fonctionnement mettez le mode éco sur OFF. Câbles de Chargement CC REMARQUE Le commutateur électrique CC peut être utilisé avec le courant CA. S’ils sont utilisés en même temps, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance totale pour CA et CC (CA : 3,600 W, CC : 5 A).
Page 23
5.3 APPLICATIONS CA OUTPUT SURCHARGE OVERLOAD PRET A UTILISER LOW OIL HUILE BAS Démarrez le moteur et assurez-vous que la lumière de l’indicateur de sortie est allumée. Vérifiez que tous les appareils électriques sont débranchés, et connectez les prises de l’appareil au commutateur électrique du générateur. Allumez les appareils.
Page 24
6. ARRÊT DU MOTEUR ARRÊT ARRÊT Fontionnement normal: Éteignez tous les appareils électriques connectés et enlevez les prises. Mettez le commutateur électrique sur ARRÊT. Mettez le bouton de carburant sur ARRÊT. REMARQUE Assurez-vous que le levier d’aération du couvercle de carburant est à la position ARRÊT lorsque vous arrêtez, transportez ou entreposez votre génératrice.
Page 25
7. ENTRETIEN Un entretien adéquate garde votre générateur en bon état de marche en assurant une utilisation sécuritaire, économique et sans problème. N’utilisez que des pièces adéquates et des fluides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut causer un mauvais fonctionnement et amener de sérieus- es blessures.
Page 26
7.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN L’entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie de service de la génératrice. Entretenez-la en accordance avec l’horaire dessous. REMARQUE Entretenez plus souvent dans les espaces poussiéreux ou autres conditions averses. Ces articles devraient être entretenus par le concessionnaire, à moins que nous n’ayez les outils adéquats et ne soyez un mécanicien compétent.
Page 27
7.2 CHANGEMENT D’HUILE AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée longtemps en contact. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
Page 28
7.3 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT! Utiliser de l’essence ou un autre solvant inflammable peut causer un incendie ou une explosion. Ne faites pas marcher ce produit sans filtre à air. Un filtre à air sale réduira le circulation d’air dans le carburateur. Nettoyez et maintenez le filtre à...
Page 29
7.4 ENTRETIEN DES BOUGIES D’ALLUMAGE REMARQUE Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée: BP7ES (NGK) Vérifiez l’interstice de la bougie d’allumage et nettoyez les dépôts de carbone sur le fond de la bougie.
Page 30
7.5 ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Enlevez le pare-étincelles du silencieux après que le moteur a refroidi. Utilisez une brosse pour enlever les dépôts de carbone. Si le pare- étincelles est abîmé, remplacez-le. Réinstallez le pare-étincelles et le silencieux.
Page 32
7.7 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source des émissions Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, des protoxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de protoxyde d’azote et d’hydrocarbures car elles contribuent énormément à la pollution de l’air.
Page 33
Les Défauts du Moteur Pouvant Affecter L’émission Chacun des défauts ci-dessous doit être immédiatement réparé. Voyez avec votre Centre de service agréé pour le diagnostic et les réparations. Difficulté au démarrage ou arrêt après démarrage Vitesse au ralenti instable ...
Page 34
8. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Drainage du Réservoir D’essence Éteignez le moteur. Enlevez le capuchon de carburant et l’écran à débris sous le capuchon. Siphonnez le carburant dans un conteneur à essence approuvé. Transport du Générateur Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant (aucun résidu de carburant dans le col du réservoir).
Page 35
Entreposage L’essence peut s’oxyder en moins que 30 jours, ce qui provoque l’accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE Vérifiez que le lieu d’entreposage n’a pas d’excès d’humidité ni de poussière. Duration d’entreposage Préparation Requis Moins que 1 ans...
Page 36
9. PROBLÈMES Si le moteur ne démarre pas: Y a-t-il de l’essence Remplissez le réservoir dans le réservoir? de carburant Mettez le bouton de carburant Le bouton de carburant sur OPEN. est-il sur OPEN? Mettez le commutateur Le commutateur électrique électrique sur RUN est-il sur RUN? Ajoutez de l’huile recommandée.
Page 37
Si les appareils ne fonctionnent pas: La lumière de l’indicateur de sortie est-elle sur ON? La lumière de l’indicateur de sur- Contactez un conces- charge est-elle sur ON? sionnaire agréé. Vérifiez l’appareil électrique pour Contactez un conces- d’éventuels défauts. sionnaire agréé. Arrêtez le moteur puis replacez ou réparez l’appareil.
Page 38
Démarrage Électrique / Démarrage à distance sans fil Type de carburant Essence sans-plomb Capacité de l'huile 0,6 L Modèle de l'huile SAE 10W-30 Nom du modèle eZV4800 Fréquence nominale 60 Hz Tension nominale 120 V Courant nominale 30.0 A Vitesse nominale 2800-3700 min Puissance de sortie nominale 3.600W...
Page 40
12. ANNEXE Correction Environnementale La condition nominale pour sortie de puissance: Altitude: 0m Température Ambiante : 25° C Humidité relative : 30% Facteur de Correction Environnementale : Altitude (m) Température Ambiante° C 0.98 0.96 0.93 0.90 0.93 0.91 0.89 0.87 0.84 1000 0.87...
Page 41
13. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
Page 42
l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
Page 43
Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles. Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc.
Page 44
Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.energizergenerators.com les mises à jour concernant votre produit.
Page 45
Service à la clientèle En Ligne : www.energizergenerators.com Courriel : support@energizergenerators.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772...