Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

READ BEFORE USE
English ����������������������������������� 2
Visit hamiltonbeach.com for our
complete line of products and
Use and Care Guides – as well
3-in-1 Electronic
as delicious recipes, tips, and to
register your product online.
Kitchen System
LIRE AVANT UTILISATION
Système de cuisine
Français �������������������������������� 18
Visitez hamiltonbeach.ca/fr pour
électronique 3-en-1
découvrir notre gamme complète
de produits, consulter nos guides
d'utilisation et d'entretien, obtenir
des conseils et de délicieuses
Sistema de cocina
recettes, et inscrire votre produit
en ligne.
eléctrica 3 en 1
LEA ANTES DE USAR
Español �������������������������������� 35
Visite hamiltonbeach.com para
consultar nuestra línea completa
de productos y las guías de uso y
cuidado, así como deliciosas recetas,
consejos y para registrar su producto
en línea.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach 53800FJ

  • Page 1 READ BEFORE USE English ����������������������������������� 2 Visit hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well 3-in-1 Electronic as delicious recipes, tips, and to register your product online. Kitchen System LIRE AVANT UTILISATION Système de cuisine Français ��������������������������������...
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. of severe personal injury and/or damage to the blender or available 2.
  • Page 3 out of the appliance due to a sudden steaming. slicing/shredding disc on the processor or food processor adapter 28. To reduce the risk of injury, never place cutting blade assembly on without bowl properly attached. base without jar properly attached. 33.
  • Page 4 Parts and Features Before first use: Wash everything except Blender Base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe Blender Base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER. Care should be taken when handling Cutting Blade Assembly as it is very sharp. * Optional accessory on select models To order parts, visit:...
  • Page 5 Using Your Blender Important: Your Blender Jar and Cutting Blade Assembly are subject to wear during normal use. Always inspect Jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect Cutting Blade Assembly for broken, cracked, or loose blades. If Jar or Cutting Blade Assembly is damaged, do not use.
  • Page 6 Using Your Blender (cont�) 8. Unplug. Remove Blender Jar from 9. Open Spout. 10. Pour mixture into container or 7. Press OFF ( ) to turn off Blender. Base. Travel Jar (if included). Blending Tips • To add foods when Blender is operating, open Hinged •...
  • Page 7 Using Travel Jar (on select models) w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients in travel jar. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. 1.
  • Page 8 Blending Drinks With Blender Jar TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 cup (237 mL) milk 3 to 4 PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK setting for 1 1/2 cups (355 mL) yogurt (makes 4 cups [946 mL]) 45 seconds or until blended. 2 cups (473 mL) frozen berries or other fruit Sweetener to taste (optional)
  • Page 9 Blending Drinks With Travel Jar TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Whole Juice 1/2 cup (118 mL) frozen mango or 2 to 3 Add ingredients to Jar in order listed. Place pineapple (makes 2–2 1/2 cups Cutting Blade Assembly on top of Jar; secure with 1 handful baby spinach leaves [473 to 591 mL]) Collar.
  • Page 10 Using Food Processor Attachment – w WARNING Laceration Hazard. Handle chopping/mixing blade carefully; it is very sharp. Make sure Chopping/Mixing Blade unit is turned OFF ( ) and is unplugged. Always wait until blade has stopped moving before removing lid. 1.
  • Page 11 Using Food Processor Attachment – Chopping/Mixing Blade (cont�) 6. Press desired speed button. For best chopping results, press PULSE in 1-second increments and check progress as you go. Many foods only require a few pulses. When using PULSE buttons, Blender will only run when button is held down.
  • Page 12 Using Food Processor Attachment – w WARNING Laceration Hazard. Handle disc carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF Slicing/Shredding Disc ( ) and is unplugged. Always wait until disc has stopped moving before removing lid. 1. Make sure Blender is OFF ( ) and unplugged.
  • Page 13 Using Food Processor Attachment – Slicing/Shredding Disc (cont�) 6. While motor is running, use Food Pusher to slowly push food into the Food Chute. Hold Bowl in place while processing. DO NOT process food above MAX LIQUID FILL line. w WARNING Laceration Hazard.
  • Page 14 Tips and Techniques Food Processing Chart • For a more uniform consistency, • Do not puree or mash starchy Disc is reversible and labeled. Label should face up for desired function. When using Disc, do not process past MAX LIQUID FILL start with pieces of food that vegetables like potatoes as they line on Bowl.
  • Page 15 Recipes Mango Pineapple Salsa Curried Cheese Ball Ingredients: Ingredients: 2 cups (473 mL) chopped fresh pineapple 1/2 cup (118 mL) finely shredded Colby and Monterey Jack cheese 1 orange, peeled and chopped 1 package (8 oz. [227 g]) cream cheese, softened 1 cup (237 mL) chopped fresh mango 2 tablespoons (30 mL) chopped chives 1/2 cup (118 mL) chopped red pepper...
  • Page 16 Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 1. Unplug. 6. Food Processor Adapter and Red Adapter are not dishwasher safe. Wipe Food Processor Adapter and Red Adapter with a damp cloth 2.
  • Page 17 To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-...
  • Page 18 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Ne pas utiliser à l’extérieur. 2.
  • Page 19 21. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une 28. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif l’assemblage de lames sans avoir correctement avoir sécurisé ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de le récipient sur la base.
  • Page 20 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions seulement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides. nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ce produit est...
  • Page 21 Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS * Accessoire en option sur IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU.
  • Page 22 Utilisation de votre mélangeur Important : Le récipient et l’assemblage de lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage de lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement.
  • Page 23 Utilisation de votre mélangeur (suite) 8. Débrancher. Retirer le récipient du 9. Ouvrir le bec verseur. 10. Verser le mélange dans un 7. Appuyer sur OFF ( /arrêt) pour mélangeur de la base. contenant ou dans la tasse de éteindre le mélangeur. voyage (si elle est incluse).
  • Page 24 Utilisation de la tasse de voyage (sur certains modèles) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds dans la tasse de voyage. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures.
  • Page 25 Mélange de boissons avec le récipient SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 237 mL (1 tasse) de lait 3 à 4 Régler « PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK » (purée/ 355 mL (1 1/2 tasses) de yogourt (donne 946 mL frappé/boisson glacée) pour 45 secondes 473 mL (2 tasses) de baies/fruits [4 tasses])
  • Page 26 Mélange de boissons avec la tasse de voyage SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Jus entier 118 mL (1/2 tasse) de mangues ou 2 à 3 Ajouter les ingrédients dans le récipient dans l’ordre. d’ananas congelés (donne 473 à 591 mL Installer l’assemblage de lames sur le dessus du récipient 1 pleine poignée de feuilles de bébés [2–2 1/2 tasses])
  • Page 27 Utilisation de l’accessoire du robot w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que l’appareil est en position OFF culinaire – lame à hacher/mélanger ( /arrêt) et que l’appareil est débranché. Attendre la fin de la rotation de la lame avant de retirer le couvercle.
  • Page 28 Utilisation de l’accessoire du robot culinaire – lame à hacher/mélanger (suite) 6. Appuyer sur le bouton de la vitesse souhaitée. Pour de meilleurs résultats, appuyer sur PULSE (impulsion) à intervalles d’une seconde et vérifier le résultat en le faisant. Beaucoup d’aliments ne nécessitent que quelques impulsions.
  • Page 29 Utilisation de l’accessoire du robot w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la disque avec soins; elle est très coupante. S’assurer que l’appareil est en position OFF ( /arrêt) et que l’appareil est culinaire – Disque à trancher/râper débranché. Attendre la fin de la rotation de la lame avant de retirer le couvercle. 1.
  • Page 30 Utilisation de l’accessoire du robot culinaire – Disque à trancher/râper (suite) 6. Alors que le moteur fonctionne, utiliser le poussoir pour pousser lentement les aliments dans l’entonnoir. Tenir le bol en place lors du mélange. NE PAS préparer d’aliments au-delà de la ligne de remplissage MAX des liquides.
  • Page 31 Conseils et méthodes Tableau de transformation des • Pour obtenir une consistance terre, car leur surtransformation est uniforme, commencer par les rapide et la texture deviendra collant. morceaux d’aliments de même taille. • Pour trancher ou râper du fromage, aliments Couper les aliments en morceaux choisir des fromages fermes comme de 2,5 cm (1 po) avant de les...
  • Page 32 Recettes Salsa mangue-ananas Boule de fromage au cari Ingrédients : Ingrédients : 473 mL (2 tasses) d’ananas frais haché 118 mL (1/2 tasse) de fromages Colby et Monterrey finement râpés 1 orange pelée et hachée 1 paquet (227 g [8 oz]) de fromage à la crème, ramolli 237 mL (1 tasse) de mangue fraîche hachée 30 mL (2 cuillères à...
  • Page 33 Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. 1. Débrancher. taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif. 2.
  • Page 34 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Page 35 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o 2.
  • Page 36 23. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apague 30. El tiempo de funcionamiento no puede superar los 3 minutos para (OFF/ ) inmediatamente y apriete la jarra en el cuello o en la base cualquier accesorio o configuración de velocidad.
  • Page 37 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante Sólo úselo para alimentos o líquidos. tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este producto es...
  • Page 38 Piezas y características Antes del primer uso: Lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de la licuadora con un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Se debe de tener * Accessorio opcional en cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla de corte modelos selectos...
  • Page 39 Cómo usar su licuadora Importante: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas.
  • Page 40 Cómo usar su licuadora (cont�) 8. Desenchufe. Quite la jarra de 9. Abra el pico. 10. Vierta la mezcla en el recipiente 7. Presione OFF ( /apagado) para licuadora de la base. o en la jarra de viaje (si está apagar la licuadora.
  • Page 41 Cómo usar la jarra de viaje (en modelos selectos) w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. No licúe ingredientes calientes en la jarra de viaje. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes calientes salgan disparados.
  • Page 42 Cómo licuar bebidas con la jarra de licuadora TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de fruta 1 taza (237 mL) de leche 3 a 4 Configuración PUREE/SMOOTHIE/ICY DRINK (puré/ 1 1/2 tazas (355 mL) de yogurt (rinde para 4 tazas [946 mL]) smoothie/bebidas heladas) por 45 segundos o 2 tazas (473 mL) de bayas congeladas...
  • Page 43 Cómo licuar bebidas con la jarra de viaje CANTIDAD DE TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Jugo entero 1/2 taza (118 mL) de mango o piña 2 a 3 Agregue los ingredientes en la jarra en el orden listado. congelados (rinde para 2–2 1/2 tazas Coloque el conjunto de cuchilla de corte en la parte superior...
  • Page 44 Cómo usar el accesorio procesador de w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese de que la unidad esté en OFF alimentos – Cuchilla picadora o mezcladora ( /apagado) y desenchufada. Siempre espere hasta que la cuchilla se detenga antes de remover la tapa.
  • Page 45 Cómo usar el accesorio procesador de alimentos – Cuchilla picadora o mezcladora (cont�) 6. Presione el botón de velocidad deseado. Para obtener los mejores resultados al picar, presione PULSE en intervalos de 1 segundo y verifique el progreso a medida que avanza. Para muchos alimentos sólo se necesita pulsar algunas veces.
  • Page 46 Cómo usar el accesorio procesador de w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Maneje el disco cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese que la unidad esté en OFF ( /apagado) y alimentos – Disco rebanador/rallador desenchufada. Siempre espere hasta que el disco se detenga antes de remover la tapa.
  • Page 47 Cómo usar el accesorio procesador de alimentos – Disco rebanador/rallador (cont�) 6. Mientras el motor está operando, utilice el empujador de alimentos para introducirlos lentamente en el ducto de alimentos. Mantenga el tazón en su sitio mientras procesa los alimentos. NO procese alimentos por encima de la línea de llenado MAX LIQUID FILL.
  • Page 48 Consejos y técnicas Tabla de procesamiento de • Para una consistencia más uniforme, procesadas y se pondrá gomosas. comience con pedazos de alimento • Para rebanar o rallar queso, seleccione alimentos que sean similares en tamaño. Corte quesos firmes como Cheddar, el alimento en pedazos de 1 pulgada Monterey Jack o Suizo que haya sido (2.5 cm)
  • Page 49 Recetas Salsa de mango y piña Bolas de queso al curry Ingredientes: Ingredientes: 2 tazas (473 mL) de piña fresca picada 1/2 taza (118 mL) de quesos Colby y Monterey jack rallados en 1 naranja pelada y picada hebras 1 taza (237 mL) de mango fresco picado 1 paquete (8 oz.
  • Page 50 Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. 1. Desenchufe. 5. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja.
  • Page 51 Grupo HB/PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 52 Jalisco, C.P . 44660 Tel: 33 3825 3480 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 53800FJ B103 120 V~ 60 Hz 3.2 A Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.