Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

34 212
.....1
D
I
.....2
NL
GB
.....3
F
S
.....4
DK .....8
E
94.750.131/ÄM 205984/03.06
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818
All manuals and user guides at all-guides.com
.....5
.....9
N
GR
.....6
.....10
CZ
FIN
.....7
.....11
PL
H
.....12
UAE
.....13
.....17
TR
.....14
.....18
SK
.....15
.....19
SLO
P
.....16
.....20
HR
BG
.....21
.....25
RO
.....22
.....26
EST
RUS
.....23
LV
.....24
LT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe 34 212

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 34 212 ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..4 DK ..8 ..12 ..16 ..20 ..24 94.750.131/ÄM 205984/03.06 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig! - Der Warmwasseranschluss muss links Anwendungsbereich (Markierung W (H) auf dem Gehäuse) und der Kaltwasseranschluss rechts (Markierung K (C) auf dem Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung Gehäuse) erfolgen. über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die beste Temperaturgenauigkeit.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com - Do not solder the connections between the pipes and housing, otherwise the built-in non-return valves may be damaged. Application - Seal the bottom outlet with screw plug supplied. Thermostat mixers are designed for hot water supplies from pressurised storage heaters and offer the highest temperature Note accuracy when used in this way.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Important - Le branchement d'eau chaude doit être réalisé à gauche Domaine d'application (repère H (chaud) sur le boîtier) et celui d'eau froide à droite (repère C (froid) sur le boîtier). Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et Vérifier l’étanchéité...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com - Las tuberías y la carcasa no deberán ser conectadas por soldadura, pues podrían resultar dañadas las válvulas antirretorno. Campo de aplicación - La salida inferior que queda libre debe cerrarse con el tapón Estas baterías termostáticas están fabricadas para la roscado suministrado.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Importante! - Il raccordo dell'acqua calda deve trovarsi a sinistra Gamma di applicazioni (marcatura W (H) sull'alloggiamento) e quello dell'acqua fredda a destra (marcatura K (C) sull'alloggiamento). I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua calda mediante accumulatori a pressione e garantiscono la massima precisione di temperatura.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com - Een soldeerverbinding tussen buisleidingen en kraanhuis is niet toegestaan, omdat dit de ingebouwde terugslagkleppen kan beschadigen. Toepassingsgebied - De niet gebruikte onderste aansluitopening dicht u met Thermostaatkranen zijn ontworpen om op een constante de meegeleverde schroefdraadstop af.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Viktigt! - Varmvattnet ska anslutas till vänster (markering W (H) Användningsområde på huset) och kallvattnet till höger (markering K (C) på huset). Termostatblandare är konstruerade för varmvattenförsörjning via tryckbehållare och ger på så sätt högsta Kontrollera tätheten på...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Vigtigt! - Det varme vand skal tilsluttes til venstre Anvendelsesområde (markeret med W (H) på huset) og det kolde vand til højre (markeret med K (C) på huset). Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via trykbeholdere;...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Viktig! - Varmtvannstilkoblingen må utføres på venstre side Bruksområde (merket W (H) på huset) og kaldtvannstilkoblingen på høyre side (merket K (C) på huset). Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via trykkmagasiner og gir ved slik bruk den mest Kontroller at rørledninger og tilkoblinger til termostat- nøyaktige temperaturen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Tärkeää! - Lämpimän veden liitäntä on tehtävä vasemmalle Käyttöalue (merkintä W (H) kotelossa) ja kylmän veden liitäntä oikealle (merkintä K (C) kotelossa). Termostaattisekoittimet on tarkoitettu käytettäviksi painevaraajien kanssa; tällöin niiden lämpötilatarkkuus Tarkasta vesijohtojen ja termostaattiosan liitäntöjen on parhaimmillaan.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com - Nie należy stosować połączenia lutowanego pomiędzy przewodami rurowymi a korpusem, bowiem może to doprowadzić do uszkodzenia zabudowanych zaworów Zakres stosowania zwrotnych. Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy - Wolne dolne odgałęzienie należy zamknąć dostarczonym z ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody i tak korkiem gwintowym.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com - ∆εν είναι δυνατή σύνδεση µε συγκόλληση µεταξύ των αγωγών παροχής και του περιβλήµατος, επειδή κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη βαλβίδα Πεδίο εφαρµογής αντεπιστροφής. Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή - Μονώστε...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Důležité! - Připojení teplé vody se musí provést vlevo Oblast použití (značka W (H) na tělesu) a připojení studené vody vpravo (značka K (C) na tělesu). Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování teplou vodou ve spojení...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Fontos! - A melegvíz-csatlakozás mindig bal oldalon Felhasználási terület (a házon W (H) betűvel jelölve) és a hidegvíz-csatlakozás pedig jobb oldalon (a házon K (C) betűvel jelölve) legyen. A hőfokszabályozós-csaptelepek nyomástárolón keresztül történő melegvíz-szolgáltatásra készültek és ilyen A termosztátos egység csővezetékeinek és alkalmazáskor a legjobb hőmérsékleti pontosságot biztosítják.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com - Vedar a saída inferior livre com o tampão roscado juntamente fornecido. Campo de aplicação Importante! As misturadoras termostáticas são construídas para o - A ligação da água quente deve ser feita à esquerda fornecimento de água quente através de termoacumuladores (marcação W (H) no cárter) e a ligação da água fria de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Önemli! - Sıcak su bağlantısı solda (gövdedeki W (H) işareti) Kullanım sahası ve soğuk su bağlantısı sağda (gövdedeki K (C) işareti) olmalıdır. Termostatlı bataryalar bir basınçlı kap üzerinden sıcak su temini için dizayn edilmiştir ve bu şekilde kullanılmalarıyla en Termostat montaj gövdesindeki bağlantıların ve boru doğru sıcaklık derecesini sağlarlar.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com - Zostávajúci otvorený spodný odtok utesnite závitovou zátkou. Oblast’ použitia Dôležité! Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou - Prípojka teplej vody musí byt’ vľavo (značka W (H) vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi, pri tomto použití na telese) a prípojka studenej vody vpravo (značka K (C) sa dosahuje najvyššia presnost’...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Pomembno! - Priključek tople vode mora potekati levo (oznaka W (H) Področje uporabe na ohišju) in priključek hladne vode desno (oznaka K (C) na ohišju). Termostatske baterije so namenjene oskrbi s toplo vodo, preko tlačnega zbiralnika in so projektirane tako, da omogočajo Preverite tesnjenje cevovodov in priključkov vgradnega nastavitev natančne temperature vode.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Važno! - Priključak tople vode mora biti lijevo (oznaka W (H) Područje primjene na kućištu), a priključak hladne vode desno (oznaka K (C) na kućištu). Termostatske baterije namijenjene su za opskrbu toplom vodom preko tlačnog spremnika i tako primijenjene Provjerite zabrtvljenost cjevovoda i priključaka ostvaruju najbolju točnost temperature.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com - Тръбопроводите не трябва да се запояват към тялото, тъй като по този начин вградените еднопосочни обратни клапани могат да се повредят. Приложение - Затапете останалия свободен долен изход с тапа на Термостатните батерии са конструирани за снабдяване с резба.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Tähtis! - Kuumaveeühendus peab olema vasakul Kasutusala (markeering W (H) korpusel) ja külmaveeühendus paremal (markeering K (C) korpusel). Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning tagavad Kontrollige veetorusid ja termostaatsegisti korpuse sellisel kasutamisel suurima temperatuuritäpsuse.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Svarīgi! - Karstā ūdens pieslēgumam jāatrodas pa kreisi Izmantošanas joma (marķējums W (H) uz korpusa) un aukstā ūdens pieslēgumam pa labi (marķējums K (C) uz korpusa). Termostata ūdens maisītāji ir konstruēti siltā ūdens apgādei no hidroakumulatoriem.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Dėmesio! - Karšto vandens jungtis – kairėje pusėje (ženklas W (H) Naudojimo sritis ant korpuso), šalto – dešinėje pusėje (ženklas K (C) ant korpuso). Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su slėginiais vandens kaupikliais ir užtikrina itin tikslią temperatūrą. Patikrinkite, ar per vamzdžių...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com - Orificiile rămase libere sub ieşire se vor închide etanş cu buşoane filetate. Domeniu de utilizare Important! Bateriile cu termostat sunt construite pentru alimentarea prin - Racordul la apă caldă se va face pe stânga (marcaj W (H) intermediul cazanelor sub presiune şi, dacă...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com - Не разрешается паяное соединение корпуса с трубопроводами, так как это может вызвать повреждение встроенных обратных клапанов. Область применения - Неиспользуемый отвод следует закрыть прилагаемой Термостаты сконструированы для обеспечения резьбовой заглушкой. потребителя смешанной водой и обеспечивают самую высокую...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Grohe Water Technology AG & Co. KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel: 0 23 72 / 93-0, Fax: 0 23 72 / 93 12 22 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - info@mytub.co.uk 0844 556 1818...