Page 8
DEUTSCHLAND ČESKÁ REPUBLIKA FRANCE SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA SFA SANIBROY GmbH SFA SANIBROY AG SFA-SANIBROY, spol. s r.o SOCIÉTÉ FRANÇAISE Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Vorstadt 4 Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň D’ASSAINISSEMENT Dietzenbach CH-8954 3380 Wangen a. A.
Page 9
COMPACT 09.13 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE FONTOS TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ANNAN VIKTIG INFORMATION 重要补充信息...
Page 12
Afin d'optimiser les derniers développements tech- utiliser régulièrement comme le détartrant spécial conde : chaque impulsion est validée par une brève SANIBROYEUR de SFA, qui est conçu pour enlever niques en matière d'acoustique inclus dans cet mise en route du moteur.
Page 13
• The stopcock is closed • Open the stopcock The unit requires a 220/240V single phase AC • The solenoid valve (28) is faulty • Consult the SFA customer water flows into the toilet bowl 50 Hz supply (UK specification). service The power supply circuit of the appliance must •...
Page 14
Sie den Programmierungsmodus aufgerufen haben. Die Montage und der Betrieb Ihres Geräts müssen den loka- ein geeigneter Entkalker von SFA benutzt werden, • Bei jeder Berührung der dunkelgrauen Taste erhöhen der darauf ausgelegt ist, den Kalk zu entfernen, wo- len Bestimmungen und der Norm EN 12056-4/EN 12050-3 Sie den normalen und eco Spülvorgang um eine Sekun-...
Page 15
INSTALLAZIONE ramica utilizzare regolarmente un prodotto adeguato il motore funziona per 2 secondi, ciò significa che per togliere le incrostazioni. SFA ha ideato e proget- siete entrati nel la modalità programmazione. L’apparecchio deve essere installato in modo da • Ad ogni pressione del tasto grigio scuro si aumenta...
Page 16
CONDICIONES DE GARANTÍA Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre que la ins- PUESTA EN MARCHA talación y la utilización sean conformes al presente manual. A partir de los 6 meses, el cliente final deberá...
Page 17
• A torneira de segurança está fechada • Abrir a torneira de segurança. a pressão à saída da torneira deve ter 1,7 bar no • A electroválvula (28) está defeituosa • Consultar o serviço a clientes SFA corre na sanita mínimo. • O ciclo decorre correctamente, •...
Page 18
WAARSCHUWING : indien de SANICOMPACT® wijze, maar er blijft veel water in • De terugslagklep sluit niet • Controleer de terugslagklep of Eco SFA is gemonteerd in een gebied met hard de closetpot achter voldoende af maak hem schoon water (kalkrijk water) is het raadzaam een ont- •...
Page 19
Ett exempel är specialavkalknings- ökar du den normala och eco cykelns längd med en medlet DESCALER från SFA, som är framtaget för sekund: varje tryck bekräftas med en kort igång- sättning av motorn. att ta bort kalk utan att skada insidan av apparaten.
Page 20
• Tryk samtidigt på ECO og NORMAL i 5 sekunder. stationen, som f.eks. det særlige SANIBROYEUR • Hold NORMAL nede i 5 sekunder afkalkningsmiddel fra SFA, som er beregnet til at • Motoren kører i 2 sekunder, hvilket betyder, at fjerne kalk uden at ødelægge apparatets interne programmeringsfunktionen er aktiv.
Page 21
Sa- Pumpen skal plasseres i samme rom som klo- nibroyeur fra SFA, laget for å fjerne kalk samtidig • Motoren går i 2 sekunder. Dette betyr at du er i settet og de andre sanitære produktene som som det ikke skader apparatet.
Page 22
KYTKEMINEN VEDEN TULOON tai virtalähde on viallinen virtalähde huuhtelupainiketta Kytke veden tuloletku sulkuventtiiliin. (24), jakso ei käynnisty • Ota yhteys SFA:n asiakaspalveluun Huom: Kulhon huuhtelun laatu riippuu veden- • Jakso käynnistyy, mutta maljaan • Syöttöpuolen magneettiventtiilin • Puhdista magneettiventtiilin paineesta.
Page 23
INSTALACJA • Silnik włącza się na 2 sekundy, co oznacza, że SANICLEAN firmy SFA, przeznaczonego do usu- wszedłeś w tryb programowania. wania kamienia bez żadnej szkody dla elementów Rozdrabniacz musi znajdować się w tym samym •...
Page 25
SANI- apăsare este validată de o scurtă punere în funcţiune • să poziţionaţi aparatul astfel încât acesta sa nu BROYEUR de la SFA care este conceput pentru a a motorului. îndepărta tartrul şi care protejează piesele din interio- atingă...
Page 26
Pro čištění přístroje od vodního kamene doporučuje- voje v oblasti hlučnosti, které jsou v tomto přistroji dostali do režimu programování. me použít přípravek SFA® ANTIKALK. použity, je důležité: • Každým stiskem tmavě šedé části tlačítka prodlou- • instalovat WC tak, aby se nedotýkalo žádné stěny •...
Page 27
érvényes törvényekkel és az másodperccel csökkented a normális cilkus időtar- lelő kőmentesítőt mint például a SFA SANIBOYEUR EN 12056-4 szabványokkal. tamát. Minden másodperc csökkentését egy rövid különleges kőmentesítő szerét ami védi a belső al- Ahhoz hogy felhasználja jelen berendezés legújabb...
Page 29
Ù‡ÍÒ (495) 258 29 51 Fax +34 93 462 18 96 UNITED KINGDOM ČESKÁ REPUBLIKA SANIFLO Ltd., PORTUGAL SFA-SANIBROY, spol. s r.o Howard House, The Runway SFA, Lda. Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň South Ruislip Middx., Sintra Business Park, ed.01-1ºP...