Télécharger Imprimer la page
SFA SANICOMPACT Silence ECO+ Notice D'installation
SFA SANICOMPACT Silence ECO+ Notice D'installation

SFA SANICOMPACT Silence ECO+ Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour SANICOMPACT Silence ECO+:

Publicité

Liens rapides

COMPACT SILENCE ECO+
111
01.14
SANICOMPACT Silence ECO+
FR
NOTICE D'INSTALLATION
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE
INSTALLATIONSHINWEISE
IT
STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO
NL
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN
®
SE
INSTALLATIONSANVISNING
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
NO
INSTALLASJONSANVISING
FI
ASENNUSOHJEET
HU
FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA INSTALACJI
ИнструкцИя по монтажу И эксплуатацИИ
RU
RO
MANUAL DE INSTALARE
NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ
CZ
TR
KURULUM KILAVUZU
ODHGIES EGKATASTASHS
EL
CN
설치내용서
KR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SFA SANICOMPACT Silence ECO+

  • Page 1 COMPACT SILENCE ECO+ 01.14 SANICOMPACT Silence ECO+ ® NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING MANUAL DE INSTALARE NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLASJONSANVISING KURULUM KILAVUZU ODHGIES EGKATASTASHS STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ASENNUSOHJEET MANUAL DE INSTALACIÓN FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 설치내용서 MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI ИнструкцИя...
  • Page 2 Ø32 / Ø40 Ø 40 mm × × ✓ ✓ ✓ ✓ × ✓ × ✓ ✓...
  • Page 3 32x55 25x40 ø32 mm...
  • Page 5 mini 30 cm × 1,8 L ✓ L/min SANICOMPACT SILENCE ECO+ CR15 DF 220-240 V - 50 Hz - 2,5 A - 550 W - IP44 -...
  • Page 6 SANICOMPACT PRO SANICOMPACT ELITE ® ® SILENCE ECO+ code: C11 SILENCE ECO+ code: C6 SANICOMPACT LUXE SANICOMPACT 43 ® ® SILENCE ECO+ code: C3 SILENCE ECO+ code: C43 SANICOMPACT 48 SANICOMPACT ® ® SILENCE ECO+ code: C48 SILENCE ECO+ code: C4...
  • Page 8 DEUTSCHLAND ČESKÁ REPUBLIKA FRANCE SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA SFA SANIBROY GmbH SFA SANIBROY AG SFA-SANIBROY, spol. s r.o SOCIÉTÉ FRANÇAISE Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Vorstadt 4 Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň D’ASSAINISSEMENT Dietzenbach CH-8954 3380 Wangen a. A.
  • Page 9 COMPACT 09.13 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE FONTOS TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ANNAN VIKTIG INFORMATION 重要补充信息...
  • Page 12 Afin d'optimiser les derniers développements tech- utiliser régulièrement comme le détartrant spécial conde : chaque impulsion est validée par une brève SANIBROYEUR de SFA, qui est conçu pour enlever niques en matière d'acoustique inclus dans cet mise en route du moteur.
  • Page 13 • The stopcock is closed • Open the stopcock The unit requires a 220/240V single phase AC • The solenoid valve (28) is faulty • Consult the SFA customer water flows into the toilet bowl 50 Hz supply (UK specification). service The power supply circuit of the appliance must •...
  • Page 14 Sie den Programmierungsmodus aufgerufen haben. Die Montage und der Betrieb Ihres Geräts müssen den loka- ein geeigneter Entkalker von SFA benutzt werden, • Bei jeder Berührung der dunkelgrauen Taste erhöhen der darauf ausgelegt ist, den Kalk zu entfernen, wo- len Bestimmungen und der Norm EN 12056-4/EN 12050-3 Sie den normalen und eco Spülvorgang um eine Sekun-...
  • Page 15 INSTALLAZIONE ramica utilizzare regolarmente un prodotto adeguato il motore funziona per 2 secondi, ciò significa che per togliere le incrostazioni. SFA ha ideato e proget- siete entrati nel la modalità programmazione. L’apparecchio deve essere installato in modo da • Ad ogni pressione del tasto grigio scuro si aumenta...
  • Page 16 CONDICIONES DE GARANTÍA Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre que la ins- PUESTA EN MARCHA talación y la utilización sean conformes al presente manual. A partir de los 6 meses, el cliente final deberá...
  • Page 17 • A torneira de segurança está fechada • Abrir a torneira de segurança. a pressão à saída da torneira deve ter 1,7 bar no • A electroválvula (28) está defeituosa • Consultar o serviço a clientes SFA corre na sanita mínimo. • O ciclo decorre correctamente, •...
  • Page 18 WAARSCHUWING : indien de SANICOMPACT® wijze, maar er blijft veel water in • De terugslagklep sluit niet • Controleer de terugslagklep of Eco SFA is gemonteerd in een gebied met hard de closetpot achter voldoende af maak hem schoon water (kalkrijk water) is het raadzaam een ont- •...
  • Page 19 Ett exempel är specialavkalknings- ökar du den normala och eco cykelns längd med en medlet DESCALER från SFA, som är framtaget för sekund: varje tryck bekräftas med en kort igång- sättning av motorn. att ta bort kalk utan att skada insidan av apparaten.
  • Page 20 • Tryk samtidigt på ECO og NORMAL i 5 sekunder. stationen, som f.eks. det særlige SANIBROYEUR • Hold NORMAL nede i 5 sekunder afkalkningsmiddel fra SFA, som er beregnet til at • Motoren kører i 2 sekunder, hvilket betyder, at fjerne kalk uden at ødelægge apparatets interne programmeringsfunktionen er aktiv.
  • Page 21 Sa- Pumpen skal plasseres i samme rom som klo- nibroyeur fra SFA, laget for å fjerne kalk samtidig • Motoren går i 2 sekunder. Dette betyr at du er i settet og de andre sanitære produktene som som det ikke skader apparatet.
  • Page 22 KYTKEMINEN VEDEN TULOON tai virtalähde on viallinen virtalähde huuhtelupainiketta Kytke veden tuloletku sulkuventtiiliin. (24), jakso ei käynnisty • Ota yhteys SFA:n asiakaspalveluun Huom: Kulhon huuhtelun laatu riippuu veden- • Jakso käynnistyy, mutta maljaan • Syöttöpuolen magneettiventtiilin • Puhdista magneettiventtiilin paineesta.
  • Page 23 INSTALACJA • Silnik włącza się na 2 sekundy, co oznacza, że SANICLEAN firmy SFA, przeznaczonego do usu- wszedłeś w tryb programowania. wania kamienia bez żadnej szkody dla elementów Rozdrabniacz musi znajdować się w tym samym •...
  • Page 24 (24), ˆËÍÎ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ „Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ Í электроснабжения • é·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÛ˛ χ„ËÒÚ‡ÎË ‚Ó‰ÓÒ̇·ÊÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚËÚ Í‡Ì ÒÎÛÊ·Û SFA ÔÂÂÍ˚‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚. • ñËÍΠ̇˜Ë̇ÂÚÒfl, ÌÓ Ï‡ÎÓ ‚Ó‰˚ • Почистить фильтр электроклапана • îËθÚ ̇ ‚ıӉ ˝ÎÂÍÚÓÍ·ԇ̇ ÇÌËχÌËÂ: ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÎË‚‡ ÛÌËÚ‡Á‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ...
  • Page 25 SANI- apăsare este validată de o scurtă punere în funcţiune • să poziţionaţi aparatul astfel încât acesta sa nu BROYEUR de la SFA care este conceput pentru a a motorului. îndepărta tartrul şi care protejează piesele din interio- atingă...
  • Page 26 Pro čištění přístroje od vodního kamene doporučuje- voje v oblasti hlučnosti, které jsou v tomto přistroji dostali do režimu programování. me použít přípravek SFA® ANTIKALK. použity, je důležité: • Každým stiskem tmavě šedé části tlačítka prodlou- • instalovat WC tak, aby se nedotýkalo žádné stěny •...
  • Page 27 érvényes törvényekkel és az másodperccel csökkented a normális cilkus időtar- lelő kőmentesítőt mint például a SFA SANIBOYEUR EN 12056-4 szabványokkal. tamát. Minden másodperc csökkentését egy rövid különleges kőmentesítő szerét ami védi a belső al- Ahhoz hogy felhasználja jelen berendezés legújabb...
  • Page 28 时间:您每按一次亮灰色按钮,电机 描述 安装调试 会有一个很短暂的运行作为确认 只 要 严 格 按 照 本 说 明 进 行 程序设计 退出编程模式 安装及维护,此设备可保证 SANICOMPACT® Eco 是由一个电子程序 安全可靠的高性能运行。 模块控制的 ·如果您希望结束或者退出编程模 式,静置数秒即可 经济冲水模式 (亮灰色按钮) 该设备不适用于包括儿童在内的一 正常冲水模式 (暗灰色按钮) 注释 些特殊人群(精神或智力有障碍 洗手盆操作 : 如果默认的冲洗时间不够(供给的水 等)。除非在确保安全或有监护人 压过低),您可以延长第一次的冲洗 请确认与Sanicompact相连的洗手盆 的情况下安装此设备。 的水龙头在使用后已经正确关闭,而 时间直至16秒. 重新编程步骤 且没有滴水。 ·同时按下两个灰色按钮并保持5 使用 秒,...
  • Page 29 Ù‡ÍÒ (495) 258 29 51 Fax +34 93 462 18 96 UNITED KINGDOM ČESKÁ REPUBLIKA SANIFLO Ltd., PORTUGAL SFA-SANIBROY, spol. s r.o Howard House, The Runway SFA, Lda. Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň South Ruislip Middx., Sintra Business Park, ed.01-1ºP...