Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL
HANDLEIDING
KÄYTTÖOPAS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Εγχειρίδιο οδηγιών
Lave-linge
Washing machine
Wasmachine
Pyykinpesukone
Mosógép
MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
Πλυντήριο ρούχων
FR
EN
NL
FI
HU
CS
EL
Pračka

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt BT600LE

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO Εγχειρίδιο οδηγιών Lave-linge Washing machine Wasmachine Pyykinpesukone Mosógép Pračka MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Πλυντήριο ρούχων...
  • Page 2: Charges Préconisées

    FR - FRANÇAIS Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour laver le linge. Très important : lisez attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser cet appareil. HARGES PRÉCONISÉES — La capacité maximale de l’appareil est de 6 kg. SÉCURITÉ...
  • Page 3: Sécurité (Suite)

    SÉCURITÉ (suite) (suite) TILISATION — Ne pas introduire de linge traité au moyen de détachant, dissolvant ou produit inflammable immédiatement après traitement (risque d’explosion). — Ce lave-linge est équipé d’une sécurité pour prévenir tout déborde- ment d’eau éventuel. — En fin de cycle, veillez à fermer le robinet d’arrivée d’eau et à débrancher le cordon électrique.
  • Page 4 2 - UTILISATION Après introduction du linge, assurez vous de ECOMMANDATIONS la bonne fermeture du tambour. Vérifiez que — Avant d’introduire du linge triez selon la couleur, le le liseré du poussoir est bien visible. degré de salissure et le type de textile. Videz les poches, fermez les fermetures à...
  • Page 5: Programmation

    3 - PROGRAMMATION (suite) ’ ÉPART DIFFÉRÉ D UN PROGRAMME IN DU LAVAGE Vous pouvez choisir de différer votre cycle en vous Le voyant «End» s’allume fixe et un bip vous servant de la touche . Par appuis successifs indique la fin du programme. Ce voyant s’éteindra vous pouvez retarder le départ de votre cycle de 3, automatiquement au bout de 5 minutes maximum 6,9 ou 12 heures.
  • Page 6: Coton Eco

    3 - PROGRAMMATION (suite) ONCTION EGOUTTAGE PTION PEAUX SENSIBLES Cette fonction, pour du linge très délicat, permet de Ajoute un rinçage. Idéale pour les personnes avec passer à la vidange du lave-linge en supprimant l’es- une peau délicate. sorage. PTION REPASSAGE FACILE ONCTION ARRÊT CUVE PLEINE Une cadence et une vitesse d’essorage adaptées Cette fonction permet de retirer du linge de votre...
  • Page 7: Entretien Courant

    3 - PROGRAMMATION (suite) Opti 4 - Adaptation au degré de salissure : Parce que le temps et l’intensité du lavage ne sont Pour optimiser au plus juste son temps de lavage pas les mêmes selon le degré de salissure de votre ainsi que sa consommation d’eau et d’énergie, linge, votre appareil peut faire varier sa durée de votre lave-linge est capable d’adapter automatique-...
  • Page 8 5 - ANOMALIES Des incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre lave-linge : Si les voyants de vitesse clignotent accompagnés d’un bip alarme, avant d’appeler votre Service-Après-Vente : V maxi V maxi V maxi vérifiez si : vérifiez si : vérifiez si : le filtre de la pompe est bouché...
  • Page 9: Information Produit

    6 - INFORMATIONS RELATIVES AU RÉGLEMENT UE 1015/2010 Conformément au règlement UE 1015/2010, vous trouverez ci-après des informations complémentaires sur le produit. Leur motif : des directives sur les économies d’énergie auxquelles tous les appareils vendus dans l’UE doivent se conformer. INFORMATION PRODUIT Humidité...
  • Page 10 INTERVENTIONS / RELATIONS CONSOMMATEURS EXPORT Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des réfé- rences complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces rensei- gnements figurent sur la plaque signalétique (Fig1.1.1) .
  • Page 11 This appliance has been designed exclusively for domestic use for washing linen. Very important : Read this user guide before installing and using this appliance. ECOMMENLED LOADS — The maximum capacity of the appliance is 6 kg. SAFETY The following instructions must be respected : NSTALLATION —...
  • Page 12 SAFETY (continued) SE (continued) — This washing machine is fitted with a safety device to prevent any spillage of water. — At the end of the cycle, ensure the water tap is switched off and the appliance unplugged. ENVIRONMENT This washing machine has been designed to res- The appliance must therefore be recycled in com- pect the environment.
  • Page 13 2 - USE 2.2 - W ECOMMENDATIONS ASHING PRODUCTS AND ADDITIVES (Diagram 2.2) — Before inserting the linen, sort it by colour, how The product drawer has 3 compartments : dirty it is and the type of textile. Empty all pockets, pre-wash (powder), wash (powder or liquid), close zips, removes hooks from curtains, place...
  • Page 14 3 - PROGRAMMING (continued) ELAYED START OF A PROGRAMME ND OF THE WASHING CYCLE You can delay your cycle using The "End" light comes on and a beep sounds to button . By pressing the button several times, inform you of the end of the programme. This light you can delay the start of the cycle by 3, 6, 9 or 12 automatically goes out after a maximum of 5 hours.
  • Page 15: Programmes Table

    3 - PROGRAMMING (continued) ONCTION DRIP DRY ENSITIVE SKIN OPTION With very delicate laundry, this function empties the Add an extra rinse. Ideal for people with delicate washing machine without spin drying. skin. ONCTION FULL DRUM STOP ASY IRONING OPTION This function enables you to remove the washing Wash and spin dry speeds adapted to avoid crum- from your machine before the spin phase or to delay...
  • Page 16: Regular Care

    3 - PROGRAMMING (continued) Opti 4 - Adjustment to the degree of soiling: The length and the intensity of the wash depend on You washing machine can automatically optimise how dirty your laundry is, which is the reason why the length of the wash cycle and the water and your appliance can vary the length of the wash energy consumption of every wash.
  • Page 17 5 - PROBLEMS Incidents may arise when using your washing machine : If the speed lights flash and an alarm beeps, before calling Customer Service: V maxi V maxi V maxi check whether: check whether: check whether: - the lid is not closed correctly. The pump filter is clogged ;...
  • Page 18: Product Information

    6 - INFORMATION CONCERNING THE EU REGULATIONS 1015/2010 In accordance with EU regulation 1015/2010, below you will find additional product information. The purpose of this information is to provide details on the energy-saving directives to which all appliances sold in the EU must conform.
  • Page 19 INTERVENTIONS / EXPORT CONSUMER RELATIONS Any work on your appliance must be carried out by a qualified professional who is a dealer of the brand. When you call, so that we can handle your case efficiently, make sure you have the full references of your appliance (commercial reference, service reference, serial number).
  • Page 20: Installatie

    Dit apparaat is ontworpen als wasmachine en is uitslui- tend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Zeer belangrijk: Lees vóór de installatie en het gebruik van dit apparaat deze gebruikshandleiding aandachtig door. AANBEVOLEN BELADING: — De maximale capaciteit van het apparaat bedraagt 6 kg. VEILIGHEID Neem de volgende voorschriften nauwkeurig in acht: INSTALLATIE:...
  • Page 21: Aansluiting Op De Watertoevoer

    VEILIGHEID (vervolg) (vervolg) GEBRUIK — Stop met ontvlekker, oplosmiddel of licht ontvlambare producten behandelde was niet onmiddellijk na de behandeling in de machine (ontploffingsgevaar). — Deze wasmachine is uitgerust met een beveiliging om te vermij- den dat er eventueel water overstroomt. —...
  • Page 22: Het Apparaat Aanzetten

    2 - GEBRUIK 2.2 - WASMIDDELEN EN ADDITIEVEN (Afb. 2.2) AANBEVELINGEN: Het wasmiddelbakje is onderverdeeld in 3 vakjes: — Sorteer het wasgoed op kleur, bevuilingsgraad en voorwassen (poeder), wassen (poeder of soort textiel voordat u de wasmachine vult. Maak de vloeistof), wasverzachter.
  • Page 23: Einde Van De Wascyclus

    3 - PROGRAMMEREN (vervolg) UITGESTELD OPSTARTEN VAN EEN PROGRAMMA Bepaalde modellen plaatsen de opening van de U kan ervoor kiezen uw cyclus uit te stellen door trommel automatisch naar boven zodat u eenvoudig toets te bedienen. Door verschillende malen te bij de was kan.
  • Page 24 3 - PROGRAMMEREN (vervolg) FUNCTIE UITDRUIPEN ( OPTIE GEVOELIGE HUID Met deze functie voor heel delicaat wasgoed kan de Voeg een extra spoelbeurt toe. Ideaal voor mensen wasmachine geleegd worden zonder dat er gecen- met een gevoelige huid. trifugeerd wordt. OPTIE MAKKELIJK STRIJKEN FUNCTIE STOPPEN VOLLE KUIP ( Het ritme en de centrifugesnelheid zijn aangepast...
  • Page 25: Easy Start

    3 - PROGRAMMEREN (vervolg) Opti 4 - Aanpassing aan de vuilheidsgraad: Aangezien de wastijd en -intensiteit niet dezelfde Om de wastijd en het water- en energieverbruik zo zijn volgens de vuilheidsgraad van uw wasgoed, optimaal mogelijk te benutten, kan uw wasmachine kan uw toestel zijn cyclusduur tot 40% wijzigen vol- deze parameters automatisch aanpassen bij elk gens de geselecteerde afstelling (zie pagina 24) .
  • Page 26 5 - STORINGEN Tijdens het gebruik van uw wasmachine kunnen er storingen optreden: Als de snelheidsleds knipperen en er gaat een alarmsignaal af, controleert u best, vooraleer u de Klantendienst belt, datbelt, dat V maxi V maxi V maxi controleer dat: controleer dat: controleer dat: - is het deksel niet goed...
  • Page 27 INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET EU REGLEMENT 1015/2010 Volgens reglement EU 1015/2010 vindt u hieronder de aanvullende informatie over dit product. De reden hier- voor: richtlijnen met betrekking tot energiebesparing, waaraan alle in de EU verkochte apparaten moeten vol- doen. PRODUCTINFORMATIE Restvochtigheid van de was Het onderhoudssymbool van de was bepaalt de juiste wasmiddelkeuze, temperatuur en behandeling van de was :...
  • Page 28 INTERVENTIES / CONSUMENTENRELATIES EXPORT Eventuele interventies aan uw toestel moeten worden uitgevoerd door een erkend vakman die houder is van het merk. Tijdens uw oproep voorziet u zich van de volledige referenties van uw toestel om de verwerking van uw aanvraag te vereenvoudigen (commerciële referentie, dienstreferentie, serienummer).
  • Page 29 Tämä vain kotitalouskäyttöön tarkoitettu laite on suun- niteltu pyykinpesua varten. Erittäin tärkeää: lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä. UOSITELLUT TÄYTTÖMÄÄRÄT — Laitteen maksimaalinen täyttökapasiteetti on 6 kg. TURVALLISUUS Seuraavia ohjeita on ehdottomasti noudatettava: SENNUS — Vedenpaineen on oltava 0,1–1 MPa (1–10 baaria). —...
  • Page 30 TURVALLISUUS (jatkuu) (jatkuu) ÄYTTÖ — Älä laita koneeseen tahranpoistoaineella, liuotinaineella tai tulena- ralla aineella käsiteltyä pyykkiä heti käsittelyn jälkeen (räjähdys- vaara). — Tämä pyykinpesukone on varustettu turvatoiminnolla, joka estää mahdollisen veden tulvimisen. — Pesujakson lopuksi muista sulkea vesihana ja irrottaa sähköjohto sähköverkosta.
  • Page 31 2 - KÄYTTÖ Kun olet laittanut pyykin koneeseen, varmista UOSITUKSET että rumpu on kunnolla kiinni. Tarkista, että — Ennen kuin täytät koneen pyykillä, lajittele pyykki painonapin reuna näkyy kunnolla. värin, likaisuuden ja tekstiilityypin mukaan. Tyhjennä taskut, sulje vetoketjut, poista verhojen pidikkeet, 2.2 - P YYKINPESUAINEET JA MUUT AINEET aseta pienet pyykit pesuverkkoon.
  • Page 32 3 - OHJELMOINTI (jatkuu) HJELMAN KÄYNNISTYKSEN OHJELMOINTI ESUN PÄÄTTYMINEN Voit ohjelmoida ohjelman käynnistysajan myö- Merkkivalo «End» palaa ja äänimerkki ilmoittaa hemmäksi painikkeella . Painamalla paini- ohjelman päättymisen. Tämä merkkivalo sammuu ketta monta kertaa peräkkäin voit ohjelmoida automaattisesti enintään 5 minuutin kuluttua ener- pesuohjelman alkamaan 3, 6, 9 tai 12 tunnin gian säästämiseksi valmiustilassa.
  • Page 33 3 - OHJELMOINTI (jatkuu) ALUTUSTOIMINTO ERKKÄ IHO -OHJELMA Tämä toiminto sopii erittäin herkälle pyykille. Lisää huuhtelu. Sopii herkkäihoisille henkilöille. Mahdollistaa pyykinpesukoneen tyhjennyksen pois- ELPPO SILITYS -LISÄVALINTA tamalla linkousvaiheen. Linkouksen rytmi ja nopeus on säädetty vaatteiden ESKEYTYS SÄILIÖ TÄYNNÄ VETTÄ rypistymisen rajoittamiseksi. Tämän toiminnon avulla voit poistaa pyykin koneesta ennen linkousvaihetta tai siirtää...
  • Page 34 3 - OHJELMOINTI (jatkuu) Opti 4 - Koneen säätö likaisuusasteen mukaan: Koska pesuaika ja -voimakkuus vaihtelevat pyykin Optimoidaksesi mahdollisimman tarkkaan pesuajan likaisuusasteen mukaan, koneesi voi vaihdella ohjel- ja veden- ja energiankulutuksen, pyykinpesukone majakson kestoa jopa 40 %:lla valitun asetuksen voi säätää nämä parametrit automaattisesti joka mukaan (katso sivu 33).
  • Page 35: Vianmääritys

    5 - VIANMÄÄRITYS Pyykinpesukoneen käytön aikana saattaa ilmaantua ongelmia: Jos nopeuden merkkivalot vilkkuvat ja äänimerkki soi, tee seuraavat toimenpiteet ennen kuin soitat huoltopal- veluun: V maxi V maxi V maxi tarkista: tarkista: tarkista: - onko kansi huonosti kiinni. onko pumpun suodatin tukossa; onko vesihana auki.
  • Page 36 6 - 1015/2010/EY -SÄÄNNÖSTÄ KOSKEVAT TIEDOT Säännöksen 1015/2010/EY mukaisesti löydät alta tuotteen lisätiedot. Lisätietojen tarkoitus: energiansäästöä koskevat säännökset, joita kaikkien Euroopan unionissa myytävien laitteiden on noudatettava. Pyykin jälkikosteus Tutustu laitteesi linkousteholuokkaan lukemalla laitteen mukana toimitettava energiatarra ja alla olevan taulukon tiedot: Linkousteholuokka Jäljelle jäävä...
  • Page 37 VIENTITUOTTEIDEN KULUTTAJIEN YHTEYDENOTOT/TUOTTEEN TOIMENPITEET Vain merkin haltijan pätevä ammattilainen saa suorittaa laitteelle tehtäviä mahdollisia toimenpiteitä. Kun soitat huoltopalveluun, pyyntösi helpottamiseksi tarvitsemme laitteen täydellisiä viitetietoja (kaupallinen viitenumero, huoltonumero, sarjanumero). Löydät nämä tiedot laitteen ilmoituslevyltä (Kuva 1.1.1) . Alkuperäiset osat: Pyydä, että toimenpiteen aikana käytetään ainoastaan alkuperäisiä sertifioituja varaosia. Saat lisätietoja sivustolta: tai ottamalla yhteyden suoraan jälleenmyyjääsi.
  • Page 38 Ez a mosógép kizárólag háztartásbeli használatra készült ruhanemű mosására. Nagyon fontos: telepítés és használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást. JÁNLOTT RUHATÖLTET: — A gép maximális kapacitása 6 kg. BIZTONSÁG Feltétlen tartsa be a következő utasításokat: ELEPÍTÉS — A víznyomásnak 0.1 és 1 MPa (1 és 10 bar) között kell lennie. —...
  • Page 39 BIZTONSÁG (folytatás) (folytatás) GÉP HASZNÁLATA — Ne tegyen a gépbe folttisztítóval, oldószerrel vagy gyúlékony szer- rel kezelt ruhát közvetlenül a kezelés után (robbanásveszély). — Ez a mosógép rendelkezik víztúlfolyást gátló védelemmel. — A program végén ne felejtse el elzárni a vízcsapot és kihúzni az elektromos kábelt a konnektorból.
  • Page 40 2 - HASZNÁLAT A ruha betöltése után ellenőrizze, hogy JÁNLÁSOK: rendesen bezárta-e a dobot. Ellenőrizze, — A ruha behelyezése előtt válogassa szét azokat hogy a nyomógomb pereme jól látható legyen. szín, szennyezettség mértéke és a textília típusa szerint. Ürítse ki a zsebeket, húzza össze a cipzára- 2.2 - M OSÓSZEREK ÉS ADALÉKANYAGOK (2.2 ábra) kat, a függöny akasztókat, a kisebb ruhadarabokat...
  • Page 41 (folytatás) 3 - PROGRAMOZÁS Nyissa ki a fedelet és vegye ki a ruhát. ROGRAM KÉSLELTETETT INDÍTÁSA Egyes típusok automatikusan nyílásával felfelé állít- gombbal késleltetni lehet a ciklus indítását. A ják meg a dobot, hogy könnyebben ki lehessen gomb többszöri lenyomásával a mosási ciklus indí- tását 3, 6,9 vagy 12 órával tudja késleltetni.
  • Page 42 (folytatás) 3 - PROGRAMOZÁS É SEPEGTETÉS FUNKCIÓ( RZÉKENY BŐR FUNKCIÓ Ez a funkció lehetővé teszi a mosógép kiürítését a Extra öblítés. Ideális az érzékeny bőrű személyek centrifugázás kihagyásával. számára. ELI TARTÁLYOS LEÁLLÍTÁS FUNKCIÓ ( ASALÁSKÖNNYÍTŐ FUNKCIÓ Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a centrifugázási Megfelelő...
  • Page 43: Easy Start

    (folytatás) 3 - PROGRAMOZÁS Opti 4 - Szennyezettség mértéke szerinti beállítás: Mivel a mosás ideje és intenzitása nem azonos attól Az optimális mosási idő valamint víz- és energiafo- függően, hogy a ruha mennyire szennyezett, az Ön gyasztás érdekében az Ön mosógépe minden mosógépe akár 40 %-al meg tudja változtatni a használatkor automatikusan adaptálni képes ezeket ciklusidőt a kiválasztott beállításhoz képest (lásd a...
  • Page 44 RENDELLENESSÉGEK Mosógépe használatakor előfordulhatnak rendellenességek: Ha a sebesség jelzőfények hang kíséretében villognak, akkor mielőtt a szakszervizhez fordulna: V maxi V maxi V maxi ellenőrizze, hogy: ellenőrizze, hogy: ellenőrizze, hogy: - rendesen lecsukta-e a mosó- a szivattyú szűrője nem a vízcsap nyitva van-e. gép fedelét dugult-e el;...
  • Page 45 6 - A 1015/2010/EU RENDELETRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A 1015/2010/EU rendeletnek megfelelően az alábbiakban közöljük a termékre vonatkozó kiegészítő információ- kat. Indok: energiatakarékosságra vonatkozó irányelvek, amelyeknek az EU-ban eladott minden készüléknek meg kell felelnie. TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A ruha maradék nedvességtartalma A mosógép centrifugázási energiahatékonysági osztályának megismeréséhez nézze meg a géphez adott ener- giacímkét és az alábbi táblázatot: Centrifugázási energiahatékonysági osztály...
  • Page 46 BEAVATKOZÁSOK / VEVŐKAPCSOLATOK EXPORT ESETÉN A készüléken végzett esetleges beavatkozásokat a márka által megbízott képzett szakembernek kell elvégeznie. Hívása esetén vegye magához készüléke minden referenciáját (kereskedelmi referencia, szerviz referencia, soro- zatszám), hogy kérésének kezelését megkönnyítse. Ezek az információk a gyártói adattáblán szerepelnek (1.1.1. ábra) .
  • Page 47 Tento přístroj je určen výhradně pro domácí pou- žití a byl navržen k praní prádla. Velmi důležité upozornění: Před instalací a použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte tento návod. PŘEDEPSANÉ ZATÍŽENÍ: — Maximální kapacita přístroje je 6 kg. BEZPEČNOST Je nezbytné dodržovat následující pokyny: INSTALACE: —...
  • Page 48: Životní Prostředí

    BEZPEČNOST pokračování OUŽITÍ pokračování — TNevkládejte prádlo ošetřené čističem skvrn, rozpouštědlem nebo hořlavinou ihned po čištění (nebezpečí výbuchu). — Tato pračka je vybavena pojistkou, aby nedošlo k případnému přetečení vody. — Po ukončení cyklu nezapomeňte zavřít kohoutek přívodu vody a odpojit napájecí...
  • Page 49: Ovládací Panel

    2 - POUŽITÍ DOPORUČENÍ: Po vložení prádla zkontrolujte, zda jste buben správně zavřeli. Zkontrolujte, zda je okraj — Před praním prádlo roztřiďte podle barvy, míry tlačítka dobře viditelný. zašpinění a druhu textilie. Vyprázdněte kapsy, 2.2 - VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU ( Obrázek 2.2) zapněte zipy, odstraňte háčky ze záclon, malé...
  • Page 50: Dětská Pojistka

    3 - PROGRAMOVÁNÍ pokračování ODLOŽENÝ START PROGRAMU KONEC PRANÍ Můžete zvolit odložení vašeho cyklu pomocí Kontrolka „End“ (Konec) se rozsvítí trvale a zvukový tlačítka . Opakovanými stisky můžete odložit signál vám ohlásí konec programu. Tato kontrolka nejdéle po 5 minutách automaticky zhasne v zájmu spuštění...
  • Page 51: Tabulka Programů

    3 - PROGRAMOVÁNÍ pokračování FUNKCE ODKAPÁVÁNÍ ( MOŽNOST CITLIVÁ POKOŽKA Tato funkce, pro velmi jemné prádlo, umožňuje Přidá další máchání. Ideální pro osoby s citlivou vynechat ždímání a přejít na vypuštění pračky. pletí. FUNKCE ZASTAVENÍ S PLNOU NÁPLNÍ ( ž MOŽNOST SNADNÉ EHLENÍ...
  • Page 52: Běžná Údržba

    3 - PROGRAMOVÁNÍ pokračování Volba 4 - Přizpůsobení míře zašpinění: Jelikož doba a intenzita praní nejsou stejné, podle V zájmu co nejpřesnějšího nastavení doby praní a stupně zašpinění vašeho prádla může váš přístroj spotřeby vody a energie umí vaše pračka tyto měnit dobu cyklu až...
  • Page 53 5 - PROBLÉMY Při používání pračky může dojít k poruchám: Pokud kontrolky rychlosti blikají a zní výstražný signál, než zavoláte záruční servis, V maxi V maxi V maxi zkontrolujte, zda: zkontrolujte, zda: zkontrolujte, zda: - kryt je špatně zavřený. filtr čerpadla je ucpaný; je otevřen vodní...
  • Page 54: Informace O Výrobku

    6 - INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE NAŘÍZENÍ EU 1015/2010 V souladu s nařízením EU 1015/2010 dále naleznete doplňující informace k výrobku. Reagují na: směrnice pro úsporu energie, které musí splňovat všechny přístroje prodávané v EU. INFORMACE O VÝROBKU Zbytková vlhkost prádla Pro zjištění...
  • Page 55 ZÁSAHY / VZTAHY SE SPOTŘEBITELI PRO VÝVOZ Případné opravy na vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný personál spolupracující s výrobcem. Při telefonátu usnadníte převzetí objednávky tím, že si připravíte veškeré údaje o spotřebiči (obchodní označení, servisní údaje, výrobní číslo). Tyto informace naleznete na štítku (Obrázek 1.1.1) . Originální...
  • Page 56 Acest aparat, destinat exclusiv pentru uz casnic, a fost conceput pentru spălat rufe. Foarte important: citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare înainte de a instala şi utiliza acest aparat. Î NCĂRCĂTURI PRECONIZATE: — Capacitatea maximă a aparatului este de 6 kg. SIGURANŢĂ...
  • Page 57: Protecţia Mediului

    SIGURANTĂ (continuare) (continuare) TILIZARE — Nu introduceţi rufe tratate cu produse de îndepărtare a petelor, solvenţi sau produse inflamabile imediat după tratare (risc de explozie). — Această maşină de spălat rufe este prevăzută cu o siguranţă pentru a preveni orice revărsare a apei. —...
  • Page 58 2 - UTILIZARE După ce aţi introdus rufele, asiguraţi-vă că aţi ECOMANDĂRI: închis bine tamburul. Verificaţi dacă — Înainte de a introduce rufe, triaţi-le în funcţie de marginea butonului este vizibilă. culori, de gradul de murdărie şi de tipul materialului. Goliţi buzunarele, închideţi fermoarele, scoateţi 2.2 - ETERGENŢI ŞI ADITIVI (Fig.
  • Page 59 3 - PROGRAMARE (continuare) ORNIREA AMÂNATĂ A UNUI PROGRAM ERMINAREA SPĂLĂRII Puteţi alege să amânaţi ciclul folosind tasta Indicatorul luminos „End” se aprinde fix şi un bip vă Prin apăsări succesive, puteţi întârzia pornirea indică terminarea programului. Acest indicator ciclului cu 3, 6, 9 sau 12 ore. Validaţi apăsând tasta luminos se va stinge automat după...
  • Page 60: Tabel De Programe

    3 - PROGRAMARE (continuare) UNCŢIE SCURGERE PŢIUNE PIELE SENSIBILĂ Această funcţie, pentru rufe extrem de delicate, Adaugă o clătire. Ideal pentru persoanele cu pielea permite trecerea la golirea maşinii de spălat rufe delicată. fără centrifugare. PŢIUNE CĂLCARE UŞOARĂ Ritm şi viteză de centrifugare adaptate pentru a UNCŢIE OPRIRE CUVĂ...
  • Page 61: Întreţinere Curentă

    3 - PROGRAMARE (continuare) Opti 4 - Adaptare la gradul de murdărie: Întrucât durata şi intensitatea de spălare nu sunt Pentru a optimiza corect timpul de spălare, precum aceleaşi în funcţie de gradul de murdărie a rufelor, şi consumul de apă şi energie, maşina de spălat maşina îşi poate modifica durata ciclului cu până...
  • Page 62 5 - ANOMALII În timpul utilizării maşinii de spălat se pot produce incidente: Dacă indicatoarele luminoase de viteză luminează intermitent însoţite de un bip de alarmă, înainte a apela la Unitatea de Service: V maxi V maxi V maxi verificaţi dacă: verificaţi dacă: verificaţi dacă: - capacul nu este închis bine.
  • Page 63 6 - INFORMAŢII PRIVITOARE LA REGULAMENTUL UE 1015/2010 Conform regulamentului UE 1015/2010, vă prezentăm în continuare informaţii suplimentare privind produsul. Motivul acestora: directive privind economisirea energiei cărora trebuie să li se conformeze toate aparatele vân- dute în UE. INFORMAŢII PRODUS Umiditatea reziduală...
  • Page 64 INTERVENȚII/RELAȚII CONSUMATORI EXPORT Eventualele intervenții asupra aparatului dumneavoastră trebuie efectuate de către un profesionist calificat, depozitar al mărcii. În momentul apelului dumneavoastră, pentru a facilita înregistrarea cererii dumneavoastră, să aveți la îndemână referințele complete ale aparatului dumneavoastră (codul comercial, referința serviciului, numărul de serie) Aceste informații figurează pe plăcuța cu specificații (Fig1.1.1) . Piese originale: În momentul unei intervenții, solicitați utilizarea exclusivă...
  • Page 65 Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και έχει σχεδιαστεί για το πλύσιμο των ρούχων. Πολύ σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αυτή. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ: — Το μέγιστο φορτίο της συσκευής είναι 6 κιλά. ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Page 66: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ( συνέχεια ) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗ συνέχεια — Μην τοποθετείτε στο πλυντήριο ρούχα τα οποία έχουν υποστεί επεξεργασία κατά των λεκέδων ή με διαλυτικό ή εύφλεκτο προϊ- όν αμέσως μετά την εν λόγω επεξεργασία (κίνδυνος έκρηξης). — Αυτό το πλυντήριο διαθέτει ασφάλεια, προκειμένου να αποτρα- πεί...
  • Page 67 2 - ΧΡΗΣΗ Αφού τοποθετήσετε τα ρούχα, βεβαιωθεί- ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ: τε ότι το τύμπανο έκλεισε καλά. Βεβαιω- — Πριν τοποθετήσετε ρούχα μέσα στο πλυντήριο, θείτε ότι το περίγραμμα του πιεζόμενου κουμπι- ξεχωρίστε τα σύμφωνα με τα χρώματα, το ού είναι ορατό. βαθμό...
  • Page 68 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ( συνέχεια ) ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΤΕΛΟΣ ΠΛΥΗΣ Μπορείτε να επιλέξετε να αναβάλετε τον δικό σας Η ενδεικτική λυχνία «End» (Τέλος) ανάβει σταθερά κύκλο με τη χρήση του πλήκτρου . Με διαδο- και ένας ήχος "μπιπ" υποδεικνύει το τέλος του χικά...
  • Page 69 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ( συνέχεια ) Opti 4 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΛΙΚΝΙΣΜΑ-ΜΑΛΛΙΝΑ Για να βελτιστοποιήσετε όσο το δυνατόν περισσό- Πρόγραμμα ειδικά σχεδιασμένο για πολύ ήπιο πλύ- τερο το χρόνο πλυσίματος, καθώς και την κατανά- σιμο (παλινδρομικό μούλιασμα) των πιο ευαίσθη- λωση νερού και ρεύματος, το πλυντήριό σας έχει των...
  • Page 70 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ( συνέχεια ) Πίνακας προγραμμάτων Μέγιστο Διάρκεια του φορτίο κύκλου (*) Θερμοκρασία Προγράμματα στεγνών (°C) h = ώρα ρούχων min = λεπτά ( κιλά ) ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ Κρύο - 90 1h50 - 2h10 / ΠΕΤΣΕΤΕΣ κιλά ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ECO Κρύο - 60 2h20 - 3h20 κιλά...
  • Page 71 4 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 4.1 - 4.3 - ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΙΣ ΚΑΚΟΣΜΙΕΣ ΦΙΛΤΡΟ ΑΝΤΛΙΑΣ (Σχήμα 4.2) Τηρήστε τις συστάσεις εγκατάστασης του σωλή- — Απασφαλίστε το εξάρτημα στο βάθος του να αποστράγγισης της παραγράφου 1.3, αφήνε- τυμπάνου πιέζοντας με ένα μολύβι μέσα στην τε...
  • Page 72 ( συνέχεια ) 5 - ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Θα πρέπει να ελέγξετε τα ακόλουθα σημεία: Προβλήματα: Αιτίες / Προτεινόμενες λύσεις: Το πλυντήριο δεν ξεκινά: - Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη ή έχει κοπεί το ρεύμα. - Δεν πατήσατε το πλήκτρο «Start/Pause». - Έχετε προγραμματίσει καθυστερημένη έναρξη. - Βλέπε...
  • Page 73 6 - Πληροφορίες σχετικά με τη ευρωπαϊκή οδηγία 1015/2010 Σύμφωνα με τη νέα οδηγία 1015/2010 της Ευρωπαϊκή Ένωσης, θα βρείτε παρακάτω συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με το προϊόν. Στόχος: σεβασμός των οδηγιών σχετικά με την εξοικονόμηση ενέργειας για όλες τις συσκευές που πωλούνται ενός της Ε.Ε. Πληροφορίες...
  • Page 74 1.1.1 1.1.2 13mm 1.1.3 1.1.4 90cm maxi 65cm mini 34mm mini...
  • Page 75 Prewash Wash 3.2.3 Rinse or 600 3.2.1 3.2.2 3.2.5 3.2.4...
  • Page 76 ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ / ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗ Τυχόν παρεμβάσεις επί της συσκευής σας πρέπει να πραγματοποιούνται από ειδικευμένο επαγγελματία δικαιούχο του σήματος. Για να διευκολύνετε την επεξεργασία του αιτήματός σας, όταν καλέσετε εφοδια- στείτε με τα πλήρη στοιχεία της συσκευής σας (εμπορικός κωδικός, κωδικός υπηρεσίας, σειριακός αριθμός). Οι...

Ce manuel est également adapté pour:

Bt602leBt608le

Table des Matières