Page 1
NOTICE TECHNIQUE Tous les droits de reproduction du présent manuel sont réservés à UNIC SAS, la reproduction même partielle est interdite. Les descriptions et les illustrations se rapportent à la machine/installation en objet. UNIC SAS se réserve le droit d’apporter, à n’importe quel moment, toutes les modifications jugées utiles à la production en série.
Page 2
Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 3
Table des matières ► Consignes de sécurités ..........................5 ⌂ INSTALLATION ..........................6 ► Préparation de la machine ........................6 ♦ Déballage de la machine ............................6 ♦ Préparation du site et mise en place de la machine ................... 6 ► Raccordement hydraulique ........................6 ►...
Page 5
► Consignes de sécurités Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement pour son usage spécifique. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un usage anormal ou une mauvaise utilisation. Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou ayant un manque d’expérience et de savoir-faire peuvent utiliser cet appareil, s’ils sont supervisés par une personne qualifiée, ou s’ils ont reçu les instructions d’utilisation et de sécurité...
Page 6
⌂ INSTALLATION ► Préparation de la machine La machine est livrée dans une caisse carton et est vissée sur une palette en bois. ♦ Déballage de la machine - Couper le cerclage. - Ouvrir la caisse et sortir le carton contenant les accessoires. - Dévisser les écrous fixant la machine à...
Page 7
► Raccordement électrique - Aucun des interrupteurs de la machine ne doit être enclenché. - Contrôler que les valeurs de la tension, de la fréquence et de la puissance reportées sur la plaque signalétique de l’appareil soient conformes à celles du réseau. ♦...
Page 8
► Vérification du transformateur toroïdal par rapport à la tension du réseau La machine est équipée d’un transformateur multi-tension afin de garantir la tension d’alimentation correcte sur l’électronique. La machine est prédisposée en usine en fonction du pays de destination. Exemples : Dans le cas où...
Page 9
- Vérifier l’alimentation hydraulique de la machine. - Éteindre et remettre en route la machine en basculant l’interrupteur sur OFF puis sur ON. - Le remplissage démarre à nouveau pour 3 minutes. ♦ Chaudières de groupes Une petite quantité d’eau doit s’écouler de chaque groupe. Dans le cas contraire, les touches supérieures du groupe en défaut clignotent : Vérifier l’alimentation hydraulique de la machine Éteindre et remettre en route la machine : basculer l’interrupteur sur OFF puis sur ON...
Page 10
DÉVISSER pour DIMINUER la température ♦ Réglage de la bassine 85 mm Sur la gamme Stella EPIC, la bassine est adaptable selon les produits désirés par l’utilisateur. 5 positions possibles, débattement de 115 mm maximum. Le réglage se fait manuellement par 2 gâchettes situées en dessous sur les cotés de la bassine.
Page 11
⌂ UTILISATION & PROGRAMMATION ► Interface ♦ Descriptif du menu BGX 4 doses Zone touches classiques dosées Sélection d’un Écran profil expert Zone mode profil d’infusion libre Touche start (mode libre) Touche stop (mode libre) Touche pré infusion (mode libre) ♦...
Page 12
♦ Descriptif du menu BTA Pression réseau Élément chauffant chaudière vapeur 1 à 3 hydraulique machine Niveau chaudière vapeur Température chaudière café Élément chauffant Pression vapeur chaudière café Accès aux niveaux 1 & 2 par mot de passe Informations relatives à l’ensemble de la machine en temps réel Touche pour mettre en...
Page 13
♦ Icônes diverses Icône pour accéder à la l’écran «accès rapide / code» Retour à l’écran principal Retour à la page précédente Icône pour copier un fichier et/ou des données Icône pour indiquer des paramètres (exemple: paramètres vapeur) Icône pour enregistrer des données et/ou des paramètres Icône pour valider des données et/ou des paramètres Icône pour annuler des données et/ou des paramètres Icône pour accéder aux codes erreurs / alarmes activés.
Page 14
► Menu principal Une fois le code de sécurité validé les niveaux 1 (Utilisation) ou 2 (Technicien) sont accessibles 14 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 15
► Programmation jour/nuit Permet de programmer les jours et les heures de passage automatique en mode Nuit (Machine en veille, températures de chauffe réduites) et Jour, suivi ou non d’un cycle de nettoyage automatique. Pour ajouter une plage horaire: - Appuyer sur «ajouter une plage» - Planifier les heures souhaitées - Ne pas oublier de valider - Ensuite vous pouvez soit copier cette même plage...
Page 16
► Paramètres Ce menu permet de régler les paramètres de la machine comme la date et l’heure en passant par la langue souhaitée, la Carte Identité Machine (CIM), l’économiseur d’écran ou encore les unités de température. Nota: Certains paramètres ne sont accessibles ou modifiables qu’au niveau USB. Langue p.21 Personnalisation p.21 Niveau USB requis, Niveaux d’accès p:22...
Page 17
► Autres paramètres Étalonnage sonde p.23 Niveau 2 (technicien) requis Raccordement informatique p.23 Connectivité p.23 Niveau 2 (technicien) requis Niveau 2 (technicien) requis 17 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 18
► Utilisation Eau Chaude / Vapeur p.24 Profils d’infusion p.25 Dosamat p.24 Divers p.24 18 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 19
► Nettoyage Nettoyage café p.28 Rinçage café p.28 19 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 20
► Maintenance Nota: accessible ou modifiable qu’au niveau USB. Test composants p.30 Refroidissement machine p.31 Historique des erreurs p.31 Adoucisseur p.30 20 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 21
«importer...», sélectionner l’(les) image(s), puis valider. Procédure (ajout images sur la clé USB depuis un ordinateur): Ouvrir la clé USB > ouvrir le dossier nommé « UNIC » > ouvrir le dossier «F_ECRAN » > copier l’image dans ce dossier > suivre les instructions du menu «...
Page 22
♦ Sauvegarde Ce sous-menu permet d’importer (et/ou exporter), par exemple des claviers de produits déjà crées sur une machine similaire. Idem pour des paramètres ou base de données. ♦ Niveaux d’accès L’accès au menu principal est autorisé après saisi d’un code. Ce verrouillage est hiérarchisé...
Page 23
1ère étape : aller dans paramètres > CIM > numéro de série, configurer le numéro de série de la machine (S/N) Le S/N permet l’identification de la machine sur l’interface UNIC IOT elle est fixe et unique. 2ème étape : aller dans autres paramètres > Connectivité...
Page 24
► Détails menu Utilisation ♦ Eau chaude & vapeur Grande vapeur (option) 0 à 100 Petite vapeur (option) 0 à 100 Température SteamAir (option) 50 à 90 °C Grand volume eau chaude 0 à 1000 Petit volume eau chaude 0 à 1000 Pression vapeur 0,7 à...
Page 25
♦ Mode expert Le mode Expert correspond à un menu complètement indépendant et incompatible du mode Standard. C’est-à-dire qu’il contient ses propres réglages de températures, doses, pré-infusion et post-infusion avec des possibilités de réglages bien plus poussées. Pré-infusion Infusion Réglage vertical, unité en bar Réglage horizontal, unité...
Page 26
Procédure de réglage d’une dose en mode expert, Exemple 1 tasse petite dose: Appuyer sur la touche pour modifier Choisir le mode le volume souhaité expert à modifier (sur le BGX la touche correspondante est verte) Appuyer 3s sur la Appuyer sur la touche touche pour entrer en pour lancer le cycle...
Page 27
⌂ MAINTENANCE & DÉPANNAGE ► Nettoyage - N’OUBLIEZ PAS DE RÉGÉNÉRER VOTRE ADOUCISSEUR PÉRIODIQUEMENT. - NE PAS UTILISER DE PRODUIT A RÉCURER ABRASIF, NI LA FACE GRATTANTE DE L’ÉPONGE, NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL OU DE DÉTERGENT CAFÉ. -LE DÉTARTRAGE DE LA MACHINE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. ♦...
Page 28
Pour revenir au menu principal appuyer sur l’icône ‘home’. ♦ Nettoyage café ♦ Référence des produits de nettoyage Référence UNIC Puly caff : 92040 Référence UNIC bouchon : DO-197 Nota: pour plus d’informations sur les produits nettoyants, se reporter à la fiche de données de sécurité du fabricant.
Page 29
♦ Option team L’option SteamAir permet, notamment lors de la réalisation de cappuccino, de transformer le lait en crème en une opération simple et automatique : l’apport d’un mélange air / vapeur (réglable) permet d’amener le lait à une température programmée, 60° à 70° (140°F à 158°F) tout en l’émulsionnant. L’arrêt se fait automatiquement quand cette température est atteinte, permettant ainsi de conserver les qualités du lait en évitant l’ébullition.
Page 30
EV eau chaude Doseur volumétrique groupe 1 Doseur volumétrique eau chaude ♦ Adoucisseur Chez UNIC SA, deux fournisseurs d’adoucisseur sont disponibles. BRITA® BESTMAX™ Faire tester la dureté de l’eau du réseau, puis se référer à la documentation technique de l’adoucisseur utilisé, pour un réglage optimal.
Page 31
♦ Refroidissement machine Sélectionner la ou les chaudière(s) à refroidir puis lancer la vapeur et/ou des cycles cafés. Les températures et la pression sont indiquées en temps réel sur le BTA. ♦ Historique des erreurs Ce menu n’agit en rien sur l’électronique des éléments concernés par les codes erreur de la machine.
Page 32
► Maintenance préventive Maintenance A: tous les 150kg ou 6 mois (intervention ~30 min) Titre Action de contrôle Action corrective Outils Détection de traces de fuites sous la Contrôle visuel machine Version Éteindre la machine puis rallumer pour Mise à jour à définir programme voir la version Vérifier la date de l’installation (ou...
Page 33
Maintenance A+B: tous les 300kg ou 1 an (intervention ~70 min) Titre Action de contrôle Action corrective Outils Détection de traces de fuites sous la Contrôle visuel machine Version Éteindre la machine puis rallumer pour Mise à jour à définir programme voir la version Vérifier la date de l’installation (ou...
Page 34
Maintenance A+B+C: tous les 800kg ou 2 ans (intervention ~90 min) Titre Action de contrôle Action corrective Outils Détection de traces de fuites sous la Contrôle visuel machine Version Éteindre la machine puis rallumer pour Mise à jour à définir programme voir la version Vérifier la date de l’installation (ou...
Page 35
Vérifier la propreté des porte-filtres Vérifier la sensibilité de la détection Si pas de réaction, vérifier prog (Dos), et Porte filtre / du Dosamat. Control : 1c, 2c, 0c (sans la connexion, remplacer le capteur s’il y Tournevis Phillips Dosamat porte filtre) a de fissure défectueuse (44720) Capteur Dosamat : contrôle visuel...
Page 36
Soupape BP Remplacer soupape BP Clé plate 15mm (basse pression) Clé plate 24mm Soupape HP Outil soupape HP Remplacer soupape HP (haute pression) (OU003) Détergent Clé plate 8mm Tournevis plat + Pompe 200 L/h Remplacer la pompe Tompouce Clé plate 21mm Graisse Fluorée Démarrer une extraction café...
Page 37
► Dépannage ♦ Recherche de pannes TRÈS IMPORTANT ! AVANT D’ENTREPRENDRE TOUTE ACTION, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES RÉGLAGES SOIENT CORRECTS. - TEMPÉRATURE 120°C (248°F). PRESSION VAPEUR : 0,9 A 1 bar (0.09MPa à 0.1MPa). - PRESSION INFUSION : 9 A 10 bar (0.9MPa à 1MPa). La soupape HP s’ouvre pour une valeur supérieure à...
Page 38
♦ Connecteurs & fusibles CPU CN9 - WAFER STRAIGHT DIP 5.08mm CN7 - WAFER STRAIGHT DIP 5.08mm INGRESSI E PROT. TOROIDALE USCITE SW1-1 ON Mode démo SW1-2 ON Paramètres usines 2A 250V T 5A 250V T +12V C-LED-R C-LED-B +12V C-LED-G -RSV1 +12V...
Page 39
♦ Listes des câbles DESIGNATION EN DESIGNATION FR C.N. PIN DESIGNATION PIN MACHINE POWER WIRE FR8028 CABLE ALIMENTATION MACHINE 220V UL/CSA MACHINE POWER WIRE FR8031 CABLE ALIM MONO 220V UL/CSA LINK 485 CPU/BGX CABLE NZ8004 CABLE LIAISON 485 CPU/BGX CN12 NZ8005 CABLE LIAISON 485 BGX/BGX LINK 485 BGX/BGX CABLE...
Page 40
Vers CPU Mise à la (CN12) terre NZ8006 Cable ventilateur Vers CPU Vers CPU Vers CPU (CN2) TG8012 SE8008 NZ8004 SE8006 SE8000 NZ8007 SE8007 Vers capteur dosamat NZ8005 SE8000 SE8007 NZ8007 Vers capteur dosamat NZ8005 SE8001 CABLES & CONNECTEURS CALANDRE 04/19 40 / Date of issue:...
Page 42
♦ Schémas de câblages 42 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 43
43 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 44
44 / Date of issue: February 2021 Revision Page...
Page 45
♦ Procédure de la mise à jour machine Nota: Laisser la clé USB insérée dans son logement tout au long de la procédure de mise à jour. Insérer la clé USB, vous avez plusieurs possibilités, mise à jour de la CPU, mise à jour BTA ou BGX. ÉTAPE 1: introduire la clé...
Page 46
ÉTAPE 3: Mettre à jour les BGX. Avant la mise à jour, bien vérifier dans la CIM que le nombre de groupes correspond à la réalité. La procédure commence automatiquement à la validation. ÉTAPE 4: Exporter / importer produits. 46 / Date of issue: February 2021 Revision...
Page 47
♦ Procédures de montage / remplacement Lors d’un remplacement d’une CPU vous devez : - Si possible sauvegarder les paramètres de la machine sur la clé USB de la machine (Paramètres > Sauvegarde > exporter paramètres) - Remplacer la CPU défectueuse par une nouvelle - Effectuer la mise à...
Page 48
♦ Joint de coupe - Retirer le cache groupe. (Attention, déconnecter le câble des LEDs). - Retirer le porte coupe (clé BTR n°6) et le filtre (clé à tube de 8 mm). - Dévisser les 2 vis du tassoir et retirer l’ensemble piston ressort (photos n°1 et n°2).
Page 49
♦ Liste codes erreurs CODE CONDITIONS DE SORTIE COMPOSANTS CONCERNÉS CAUSES POSSIBLES CONSÉQUENCES ERREUR DE LA SÉCURITÉ Pas de remplissage ni de cycle possible. Absence de pression d’eau Sonde / switch de Automatique si défaut réseau ou réservoir vide: Pas de chauffage des pression d’eau réseau supprimé...
Page 50
CODE CONDITIONS DE SORTIE COMPOSANTS CONCERNÉS CAUSES POSSIBLES CONSÉQUENCES ERREUR DE LA SÉCURITÉ Débranchée, absence de Sonde thermostatique signal: Arrêt chauffage Groupe 1 Défaut supprimé et GROUPE 1 - Vérifier la sonde et le - Boitier BG1 en stand-by Reset machine câblage En court-circuit: Sonde thermostatique...
Page 51
CODE CONDITIONS DE SORTIE COMPOSANTS CONCERNÉS CAUSES POSSIBLES CONSÉQUENCES ERREUR DE LA SÉCURITÉ Temps d’infusion supérieur à 110 secondes, débit trop faible: Automatique si défaut Doseur GROUPE 2 Arrêt du cycle d’infusion - Vérifier la propreté du circuit supprimé hydraulique ou grossir la mouture.
Page 52
CODE CONDITIONS DE SORTIE COMPOSANTS CONCERNÉS CAUSES POSSIBLES CONSÉQUENCES ERREUR DE LA SÉCURITÉ Interruption de comptage pendant plus de 5 secondes: Alarme Dosage ou Arrêt Automatique si défaut Doseur EAU CHAUDE - Vérifier la libre rotation de manuel supprimé la turbine du doseur et le câblage (faux contact) Temps de cycle supérieur à...
Page 53
CODE CONDITIONS DE SORTIE COMPOSANTS CONCERNÉS CAUSES POSSIBLES CONSÉQUENCES ERREUR DE LA SÉCURITÉ Interruption de comptage pendant plus de 5 secondes durant un cycle café ou un Automatique si défaut DOG Doseur GÉNÉRAL remplissage - Vérifier la libre Alarme supprimé rotation de la turbine du doseur et le câblage (faux contact)
Page 54
CODE CONDITIONS DE SORTIE COMPOSANTS CONCERNÉS CAUSES POSSIBLES CONSÉQUENCES ERREUR DE LA SÉCURITÉ Défaut 1er remplissage : le débit d’impulsion est resté Arrêt cycle de remplissage nul pendant plus de 3 sec, des chaudières café:Arrêt de Défaut supprimé et Doseur GROUPE 1 ou n’est pas descendu en MPO - Fermeture de EV1 et Reset machine...
Page 55
Z.I. 4e RUE - BP. 425 06515 CARROS CEDEX 1 - FRANCE Tel. (33) 04 92 08 62 60 Fax: (33) 04 93 29 24 23 www.unic-sa.com...