Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CLASSIC 123
FR
Carnet de maintenance
RB9912- 2020.05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Unic CLASSIC 123

  • Page 1 CLASSIC 123 Carnet de maintenance RB9912- 2020.05...
  • Page 2 Préambule Le Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien (ci-après dénommé le « Manuel ») fournit à l'utilisateur des informations utiles pour utiliser correctement et en toute sécurité la machine (ou l’“appareil“). Tout ce qui suit ne doit en aucun cas être considéré comme une longue liste d'avertissements contraignante, mais plutôt comme une série d'instructions destinées à...
  • Page 3 Table des matières A CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................5 Informations générales ........................5 Sécurité générale ......................... 5 Équipements de protection individuelle....................6 Transport, manutention et stockage ....................6 Installation et montage........................7 Raccordement de l’eau ........................7 Branchement électrique ......................... 7 Utilisation............................
  • Page 4 ENTRETIEN ............................19 Entretien préventif ........................19 K RECHERCHE DES PANNES ......................... 21 Défauts signalés à l'afficheur électronique..................21 K.1.1 Problèmes liés aux touches du boîtier électronique ..............21 K.1.2 Problèmes de fusibles ......................21 K.1.3 Problèmes de dosage ......................21 K.1.4 Autres défaillances ......................
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Informations générales Afin de pouvoir utiliser cet appareil en toute sécurité et comprendre correctement le Manuel, il est recommandé d'avoir une bonne connaissance des termes et des conventions typographiques utilisés dans la documentation. Afin de distinguer et d'être en mesure de reconnaître aisément les différents types de danger, les symboles suivants sont utilisés dans le présent Manuel : AVERTISSEMENT...
  • Page 6 • Les opérations de positionnement, d’installation et de démontage doivent être effectuées par le personnel spécialisé, conformément aux normes de sécurité en vigueur, aussi bien pour l'outillage utilisé que pour les modalités d'intervention. Équipements de protection individuelle Tableau récapitulatif des équipements de protection individuelle (EPI) à utiliser durant les différentes phases d'utilisation de la machine.
  • Page 7 • Pour lever la machine, il est interdit de l'ancrer à des parties mobiles ou faibles, telles que : carters, canalisations électriques, parties pneumatiques, etc. • Ne jamais pousser ou tirer la machine pour la déplacer, car elle pourrait se renverser. Utiliser un outillage approprié...
  • Page 8 • Installer l'appareil conformément aux normes de sécurité et aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays. • Tout câble d'alimentation détérioré doit être remplacé par le SAV ou par le personnel spécialisé de façon à prévenir tout risque. • L'appareil doit être relié correctement à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité s'il n'est pas mis à...
  • Page 9 • Les opérations d'entretien extraordinaire, de vérification et de révision doivent être réalisées exclusivement par le SAV ou par le personnel spécialisé, muni des équipements de protection individuelle (chaussures de sécurité et gants), des outils et des moyens auxiliaires nécessaires. •...
  • Page 10 – pièces de plomberie, composants ou détergents non – transport et manipulation, y compris rayures, bosses, approuvés par le fabricant ; éclats et/ou autres dégâts de la finition du produit, sauf spécifications contraires, si ces dégâts résultent de vices – négligence, utilisation abusive et/ou non-respect par le de matériaux ou de fabrication signalés dans un délai client des instructions d'utilisation et d'entretien décrites d'une (1) semaine suivant la livraison ;...
  • Page 11 • la non-utilisation des équipements de protection indivi- Risque résiduel Description d'une situation duelle par les opérateurs, le personnel spécialisé et le dangereuse personnel chargé de l'entretien ; Glissement ou chute L'opérateur peut glisser en pré- • la non-utilisation d'accessoires appropriés (par ex., l'utilisa- sence d'eau ou de saleté...
  • Page 12 écrites et constituent une synthèse de celles-ci ; informations est énoncée ci-après : ils ne sont aucunement destinés à donner une représentation détaillée de la machine fournie. CLASSIC 123 description commerciale Dans les schémas d'installation de l'appareil, les valeurs N°...
  • Page 13 Conservation du Manuel Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes qui se sont éventuellement glissées dans le Manuel, suite à Le Manuel devra être conservé intact pendant toute la durée des erreurs d'impression ou de traduction. de vie de la machine, jusqu'à sa démolition. En cas de cession, Tout complément au Manuel d'instructions pour l'installation, de vente, de location, de concession d'usage ou de leasing, le l'utilisation et l'entretien que le fabricant estimera utile d'adres-...
  • Page 14 Dose d'eau 5 à 7 cl Temps d'infusion 20 à 25 s INSTALLATION ET MONTAGE Préparation de l'appareil L'appareil est livré dans une caisse en carton et vissé sur une palette en bois. Déballage de l'appareil • Couper les sangles. •...
  • Page 15 Branchement électrique Tous les interrupteurs de l'appareil doivent être éteints. Vérifier que les valeurs de tension, fréquence et alimentation reprises sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à celles du réseau. Mettre l'interrupteur de l'appareil en position 0. L'appareil est fourni avec un câble à...
  • Page 16 G.4.2 Réglage de la valve d'expansion Modèle à 1 groupe La soupape haute pression se trouve sur le côté droit de l'appareil : il faut démonter le côté droit. La soupape se trouve au-dessus de la pompe ; sa pression réglée doit être supérieure à...
  • Page 17 Afficher la valeur numérique de la dose remplie). Le voyant Marche/Arrêt s'allume et le niveau de la sélectionnée. chaudière est réglé automatiquement. Le voyant d'arrivée Augmenter la valeur. d'eau s'allume pour indiquer que le remplissage de la chaudière est en cours. Réduire la valeur.
  • Page 18 H.4.1.2 Paramètres de configuration • Appuyer sur les deux touches en même temps, tout en rallumant l'appareil. dn / dt Pour le calcul automatique de doses multiples : • Appuyer sur l'icône pour modifier la sélection (p. ex. dn ou dt). dn = dose normale dt = dosage avec le kit «...
  • Page 19 • Couper la machine à l'interrupteur général (position 0). • Nettoyer les claviers et la calandre avec un chiffon doux et un détergent adéquat. • Quand le nettoyage est terminé, allumer l'interrupteur général (position 2). ENTRETIEN Entretien préventif Fréquence Référence Quantité...
  • Page 20 DV203 RONDELLE 1/4″ ⌀2 DO191 0UN136 SOUPAPE HAUTE PRESSION COMPLÈTE JOINT TORIQUE - 2 X 9,5 28134 0UN019 CH16 RONDELLE CUIVRE RECUIT - 3/8″...
  • Page 21 RECHERCHE DES PANNES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ A. Éteindre la machine avant d'intervenir sur les circuits électriques. B. Laisser refroidir la machine et faire descendre les pressions avant d'intervenir sur le circuit hydraulique. Défauts signalés à l'afficheur électronique K.1.1 Problèmes liés aux touches du boîtier électronique Si l'écran affiche , cela signifie que la touche est en court-circuit et n'est plus utilisable.
  • Page 22 K.1.3.2 Sécurité de comptage Pendant l'infusion, l'écran affiche , ce qui signifie que le doseur n'a plus transmis d'impulsions au boîtier électronique de l'unité depuis 5 secondes. Si le comptage n'a été interrompu que temporairement, l'infusion s'arrête dès que le nombre d'impulsions calculé...
  • Page 23 K.1.4 Autres défaillances K.1.4.1 Problèmes d'eau du groupe café Doses inférieures aux doses programmées Les doses obtenues sont inférieures aux doses programmées La fuite se situe après le doseur volumétrique L'électrovanne 3 voies du groupe fuit au cours de la Un des raccords situés après la sortie du doseur décompression pendant l'infusion.
  • Page 24 K.1.4.4 Décompression incorrecte Après l'infusion, en retirant la tasse, la galette de marc est humide Le temps de passage est trop court : Circuit de décompression La température est trop basse • Mouture trop grossière colmaté • Dose trop faible •...
  • Page 25 K.1.6 Impossibilité de programmer Programmation impossible Affichage d'un signal de sécurité : Vérifier la configuration de l'unité • à Touche de sécurité • A0 : Programmation interdite • : Fusible • A1 : Programmation autorisée • : Heure • : Doseur Pour la réparation, voir le paragraphe correspondant K.1.7...
  • Page 26 DOCUMENTS ASSOCIÉS Schémas électriques Fig. 2 Schéma électrique du modèle CLASSIC 1 [230V MONO]...
  • Page 27 Fig. 3 Schéma électrique du modèle CLASSIC 2 [230V MONO]...
  • Page 28 Fig. 4 Schéma électrique du modèle CLASSIC 2 [380V TRI]...
  • Page 29 Fig. 5 Schéma électrique du modèle CLASSIC 3 [230V MONO]...
  • Page 30 Fig. 6 Schéma électrique du modèle CLASSIC 3 [380V TRI]...
  • Page 32 Electrolux Professional SPA Viale Treviso 15 33170 Pordenone www.electroluxprofessional.com...