Télécharger Imprimer la page

Hamax KISS Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour KISS:

Publicité

Korisnički Priručnik
H R
Čestitamo na kupnji dječje sjedalice za
bicikl Hamax. Nabavili ste ugodnu i
sigurnu sjedalicu koju možete
prilagođavati kako vaše dijete raste.
Prije montaže ili uporabe dječje
sjedalice pozorno pročitajte upute.
Sp r e m i t e o v e u p u t e n a si g u r n o
mjesto. bit će vam potrebne ako
nabavite dodatne dijelove za dječju
sj e d a l i cu .
MOnTaŽa
– Može se montirati na bicikle s nosačem
prtljage koji udovoljava normi EN 14872
(25 kg ili više).
– Može se montirati na bicikle s nosačem
prtljage čija je širina između 120 i 180
m m .
– Može se montirati na bicikle s nosačem
prtljage čiji je promjer cijevi između 10 i
20 m m .
– Ne može se montirati na bicikle s
nosačem prtljage koji nema ravne i pa-
ralelne stranice.
– Ne može se montirati na bicikle s
nosačem prtljage čiji je promjer cijevi
manji od 10 mm.
– Ne može se montirati na bicikle s
nosačem prtljage čiji je promjer cijevi
veći od 20 mm.
– Sjedalica se smije montirati samo na bi-
cikle koji su prikladni za takvo
opterećenje. Za pojedinosti savjetujte
se s trgovcem biciklima.
– Dječja sjedalica montira se na nosač
prtljage bicikla s pomoću adaptera
nosača. Vidi sliku E. Gumb adaptera
nosača mora se zategnuti dovoljno
čvrsto da je sjedalica učvršćena i da ne
klizi. Svakako provjerite to prije svake
vožnje biciklom.
– Provjerite je li adapter nosača zategnut i
redovito ponavljajte tu provjeru.
– Dodatni sigurnosni pojas pričvrstite na
okvir bicikla ili na oslonac sjedala.
– Radi optimalne ugodnosti i sigurnosti
djeteta osigurajte da sjedalica nije nag-
nuta naprijed kako dijete ne bi iskliznulo
iz nje. Hamax preporučuje da leđni na-
slon nagnete malo prema natrag.
– Provjerite ispravno funkcioniranje svih
dijelova bicikla kad je dječja sjedalica
m ontirana.
– Osigurajte da su sve izložene opruge
sjedalice pokrivene.
U PO RA B A
– Vozači bicikla u pravilu moraju biti stariji
od 16 godina kako bi smjeli prevoziti
djecu biciklom. Raspitajte se o nacional-
nim zakonima i propisima.
– Dječja sjedalica odobrena je za djecu u
dobi od oko 9 mjeseci do 6 godina ili
maksimalne mase 22 kg. Redovito
provjeravajte masu i veličinu djeteta
kako se ne bi prekoračila maksimalno
dopuštena nosivost sjedalice.
– Ne prevozite djecu koja su premlada da
sjede u dječjoj sjedalici. Djeca moraju
biti u stanju dulje vrijeme sjediti bez
ičije pomoći, a najmanje tijekom plani-
ranog trajanja vožnje. Poštujte
preporučenu minimalnu dob. U slučaju
sumnje savjetujte se s pedijatrom.
– Provjerite da dijete dijelovima tijela ili
odjećom ne može doći u doticaj s pok-
retnim dijelovima sjedalice ili bicikla i
ponavljajte tu provjeru kako dijete raste.
Postoji opasnost da mu se stopalo
zaglavi u kotaču ili u oprugama sjedalice
i u kočnom mehanizmu. Dječja sjedalica
pruža dobru zaštitu bokova i stopala.
Ipak preporučujemo da nabavite i mon-
tirate zatvoreni štitnik kotača i lanca. Te
dijelove možete nabaviti od trgovca
biciklima.
– Provjerite da na biciklu nema oštrih
predmeta, kao što su krajevi žica, na
kojima se dijete može ozlijediti.
– Provjerite da zatezni sustav nije labav ili
da se ne može uglaviti za pomične dije-
love, naročito za kotače. To vrijedi i ako
bicikl vozite bez djeteta u sjedalici.
– Uvijek rabite sigurnosni pojas i zatezni
sustav kako bi dijete bilo sigurno u
sjedalici.
– Dijete u sjedalici mora biti odjeveno
toplije od vozača.
– Prikladnom vodonepropusnom odjećom
zaštitite dijete od kiše.
– Ne zaboravite djetetu staviti kacigu prije
početka vožnje.
– Imajte na umu da se dječja sjedalica
može jako zagrijati ako stoji na suncu.
Provjerite to prije nego što u nju stavite
dijete.
– Skinite sjedalicu ako bicikl transportirate
autom (izvan vozila). Turbulencije zraka
mogu oštetiti sjedalicu ili olabaviti njezi-
na učvršćenja, što može uzrokovati
nezgode.
U PO Z O REN JA
– Upozorenje: Na dječju sjedalicu ne
pričvršćujte dodatnu prtljagu ili dodatne
uređaje jer se time može prekoračiti
maksimalna nosivost od 22 kg.
Preporučujemo da dodatnu prtljagu
pričvrstite na prednju stranu bicikla.
– Upozorenje: Ne mijenjajte dječju sjeda-
licu. Time će automatski prestati valja-
nost jamstva te proizvođačke odgo-
vornosti za proizvod.
– Upozorenje: Imajte na umu da težina
djeteta u sjedalici može umanjiti stabil-
nost bicikla i otežati njegovo rukovanje,
naročito pri skretanju i kočenju.
– Upozorenje: Bicikl s djetetom u sjedalici
nikad ne ostavljajte bez nadzora.
– Upozorenje: Sjedalicu ne rabite ako su
dijelovi slomljeni.
– Upozorenje: Montirajte štitnike stopala i
provjerite jesu li dobro učvršćeni.
– Upozorenje: Ukupno opterećenje sjeda-
lice s djetetom i prtljagom na nosaču ne
smije nikad prekoračiti maksimalnu no-
sivost nosača prtljage.
– Upozorenje: Dodatni sigurnosni pojas
mora biti pričvršćen za bicikl pri svakoj
uporabi sjedalice na biciklu.
– Upozorenje: Zbog sigurnosnih razloga
ova sjedalica mora se montirati samo
na nosače koji udovoljavaju normi EN
14872.
OdrŽaVanJE
– Za čišćenje sjedalice uporabite samo
– mlaku otopinu sapunice.
– Ako dječja sjedalica sudjeluje u nezgodi
ili se pritom ošteti, neka njezinu upora-
bivost provjeri trgovac biciklima.
Oštećeni dijelovi moraju se zamijeniti.
Obratite se trgovcu ako niste sigur-
ni kako se moraju montirati novi
dijelovi.
Tipp! Egy másik konzol
használatával könnyen áthelyezheti az
Felhasználói útmutató
H U
Gratulálunk a Hamax kerékpáros
gyermekülés megvásárlásához. Most
már egy olyan kényelmes és
biztonságos gyermeküléssel rendelkezik,
amit folyamatosan hozzáállíthat
gyermeke növekedéséhez.
A gyermekülés felszerelése vagy
használata előtt gondosan olvassa
végig az útmutatót.
biztonságos helyen őrizze ezt az
ú t m u t a t ó t , m e r t h a szn á r a v á l h a t ,
ha később kiegészítő felszerelést
v á sá r o l a g y e r m e k ü l é sh e z.
FEL SZ EREL ÉS
- 28-40 mm átmérőjű csövekből készült
kerékpárvázra szerelhető fel.
- Nem szerelhető fel ovális vagy
szögletes keresztmetszetű csövekből
álló vázzal rendelkező kerékpárokra.
- Nem szerelhető fel, ha a csomagtartó
szélesebb 160 mm-nél.
(Megjegyezzük, hogy a gyermekülés
felszerelése előtt a csomagtartó
eltávolítható.)
- Nem szerelhető fel lengéscsillapítóval
rendelkező kerékpárokra.
- Felszerelhető csomagtartós vagy
anélküli kerékpárokra is.
Ha nem biztos benne, hogy az ülés az
Ön kerékpárján használható-e, érdemes
tanácsot kérnie a kerékpárt árusító
szaküzletben.
- Az ülés csak olyan kerékpárra
erősíthető fel, mely alkalmas az ilyen
típusú terheléshez. Kérjük, részletes
tanácsért keresse fel kerékpárja
forgalmazóját.
- Győződjön meg arról, hogy a konzol
csavarjai jól meg vannak húzva, és
rendszeresen ellenőrizze őket.
- A gyermekülést a (6) konzol rögzíti a
kerékpár vázcsövéhez. Lásd az F ábrát.
A csavarokat elég erősen húzza meg az
ülés biztonságos rögzítéséhez, hogy ne
csúszkáljon.
Ennek ellenőrzését tekintse alapelvnek,
mielőtt elindul a kerékpárral.
- A gyermek optimális kényelme és
biztonsága érdekében ügyeljen, hogy
az ülés ne lejtsen előrefelé, különben a
gyermek kicsúszik az ülésből.
A Hamax azt ajánlja, hogy a háttámla
legyen kissé hátrafelé megdöntve.
- Ellenőrizze a kerékpár minden
alkatrészét, hogy megfelelően
működnek-e, ha az ülés fel van
szerelve.
H A SZ N Á L A T
- Csak 16 évnél idősebb személyek
vihetnek gyerekeket a kerékpáron.
Ellenőrizze a nemzeti törvényeket és
szabályozásokat.
- Az ülés kb. 9 hónapos kortól 6 éves
korig, vagy legfeljebb 22 kg testsúlyig
használható. Rendszeresen ellenőrizze,
hogy a gyermek súlya és mérete nem
haladja-e meg az ülés maximális
kapacitását.
ülést egy másik kerékpárra.
Želimo vama i vašem djetetu
mnogo ugodnih vožnji biciklom sa
sj e d a l i co m t v r t k e H a m a x !
- Ne szállítson olyan gyermeket, aki a
minimális életkort is figyelembe véve
túl fiatal ahhoz, hogy biztonságosan
üljön az ülésben. Csak olyan gyermeket
szállítson, aki segítség nélkül képes
hosszabb ideig, de legalább a tervezett
kerékpárút végéig ülő helyzetben lenni.
- Ellenőrizze, hogy a gyermek bármely
testrésze vagy ruhadarabja véletlenül
nem érintkezik-e az ülés vagy a
kerékpár valamely mozgó alkatrészével,
és ahogy a gyermek fejlődik, ezt az
ellenőrzést ismételje meg, mert fennáll
a veszély, hogy a gyermek lába beakad
a kerékbe és a fékszerkezet vagy a
rugós nyereg részeibe. Az ülés jól véd
oldalirányban és a gyermek lábainál.
Azonban ajánlatos egy zárt kerékvédőt/
láncvédőt vásárolni és felszerelni.
Ezeket az eszközöket a kerékpárt
forgalmazó kereskedőnél lehet
megvásárolni.
- Ellenőrizze, hogy nincsenek-e hegyes
tárgyak, például felhasadt bowdenek a
kerékpáron, amelyek a gyermek
sérülését okozhatják.
- Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv
rendszer nem laza-e vagy nem
akadhat-e be a mozgó alkatrészekbe,
főként a kerekekbe, beleértve azt az
esetet is, amikor a kerékpárral gyermek
nélkül közlekedik.
- Mindig használja a biztonsági övet/
visszatartó rendszert, hogy a gyermek
az ülésben maradjon.
- Az ülésben ülő gyermeket a vezetőhöz
képest sokkal melegebben kell
felöltöztetni.
- A gyermeket megfelelő vízálló
ruházattal védje az eső ellen.
- Indulás előtt ne felejtse el feltenni a
gyermek bukósisakját.
- Ne feledje, a gyermekülés a
napsütésben nagyon felmelegedhet,
ezért ellenőrizze ezt, mielőtt a
gyermeket beleülteti.
- Amikor a kerékpárt autóval szállítja
(az autón kívül), az ülést szerelje le. A
fellépő turbulencia károsíthatja az ülést
vagy meglazíthatja a kerékpárhoz
rögzítő elemeket, és ez balesethez
vezethet.
FI GYEL M EZ T ET ÉSEK
- Vigyázat: - Ne erősítsen a
gyermeküléshez más csomagot vagy
felszerelést, mert emiatt a teljes
terhelés meghaladhatja a 22 kg-ot. Azt
ajánljuk, hogy a külön csomagot a
kerékpár elejéhez rögzítse.
- Vigyázat: Ne változtassa meg a
gyermekülést. - Emiatt a garancia
automatikusan érvényét veszti, és a
gyártó termékkel kapcsolatos
kötelezettsége megszűnik.
- Vigyázat: Vegye figyelembe, hogy a
kerékpár egyensúlya és irányítási
jellemzői - különösen kanyarodásnál és
fékezésnél - az ülésben elhelyezkedő
gyermek súlyától megváltoznak.
- Vigyázat: Soha ne hagyja felügyelet
nélkül leállítva a kerékpárt, ha a

Publicité

loading

Produits Connexes pour Hamax KISS

Ce manuel est également adapté pour:

SleepySmileySiesta