M
Safety belt
SMILEY, SIESTA
EN
The belt's length can be
altered by adjusting the belt
buckles (a, b and c). Move the
chest buckle (d) up so that the
belts cannot fall down from the
child's shoulders. The harnesses
lower fixing point (e) can be
adjusted by pushing in the lever
at the back of the belt buckle
and moving it backwards or
forwards.
e
FR
SMILEY/ SIESTA: La longueur de
la ceinture peut être modifiée en
ajustant les boucles (a, b et c).
Déplacez la boucle de poitrine (d) vers
le haut pour empêcher les ceintures de
glisser des épaules de l'enfant. Le point
de fixation inférieur (e) de l'harnais
peut être réglé en enfonçant le levier à
l'arrière de la boucle de ceinture et en
la déplaçant vers l'avant ou vers
l'arrière.
D E
SMILEY/ SIESTA: Die Gesamtlänge
des Gurtes lässt sich durch Einstellen der
Gurtschnallen (a, b und c) anpassen. Die
Brustschnalle (d) so einstellen, dass die
Gurte nicht von den Schultern des
Kindes fallen können. Der untere
Befestigungspunkt (e) des Gurtes ist
einstellbar. Hierzu hinten auf die
Gurtschnalle drücken und diese nach
vorne oder hinten führen.
N O
SMILEY/ SIESTA: Beltets totale
lengde tilpasses ved å justere
beltespennene (a, b og c). Flytt bryst-
spennen (d) opp slik at skulder-
stroppene ikke faller ned av barnets
skuldre. Selens nedre festepunkt (e)
kan justeres ved å trykke inn spaken
på baksiden av beltespennen og flytte
den bakover eller forover.
CZ
SMILEY/ SIESTA: Délku pásu lze
měnit seřízením pásových přezek (a, b,
c). Náprsní přezku (d) povytáhněte
nahoru, aby pásy nespadly z ramen
dítěte. Dolní upevňovací bod popruhu
(e) lze seřídit tisknutím páčky na zadní
části pásové přezky a jejím posunem
vpřed nebo vzad.
a
b
d
c
D A
SMILEY/ SIESTA: Sikkerhedsselen
kan justeres ved hjælp af
bæltespænderne (a, b og c). Flyt
brystspændet (d) op, så bæltet ikke
falder ned om barnets skuldre. Selens
nederste fastgørelsespunkt (e) kan
justeres ved at skubbe justeringsrattet
bag på bæltespændet bagud og opad.
ES
SMILEY/ SIESTA: La longitud del
cinturón se regula ajustando las
hebillas (a, b y c). Mueva la hebilla del
pecho (d) hacia arriba, para evitar que
las cintas caigan de los hombros del
niño. El punto de fijación inferior del
cinturón (e) puede ajustarse
presionando en la palanquita que hay
detrás de la hebilla y corriéndolo hacia
delante o hacia atrás.
FI
SMILEY/ SIESTA: Turvavyön
pituutta voidaan muuttaa säätämällä
vyönsolkia (a, b ja c). Kiristä
rintakehäsolkea (d) lapsen rintakehää
vasten niin, että vyöt eivät pääse
putoamaan lapsen olkapäiltä. Valjaiden
alakiinnityskohtaa (e) voidaan säätää
työntämällä vyönsoljen vipua
taaksepäin ja siirtämällä sitä ylöspäin ja
alaspäin.
H R
SMILEY/ SIESTA: Duljinu pojasa
možete promijeniti namještanjem
kopča sjedalice (a, b i c). Pomaknite
prsnu kopču (d) prema gore tako da
pojasevi ne može pasti s ramena
djeteta. Donju pričvrsnu točku pojasa
(e) možete namjestiti tako da pritisnete
polugu na poleđini kopče i pomaknete
je prema naprijed ili natrag.
H U
SMILEY/ SIESTA: Az öv
hosszát az (a, b és c) kapcsokkal
tudja módosítani. Mozgassa
felfelé a (d) mellkasi kapcsot,
hogy az övek ne eshessenek le a
gyermek válláról. A kantár (e) alsó
rögzítési pontját úgy tudja beállítani,
ha az övkapocs hátulján lévő kart
megnyomja, és előre-hátra mozgatja.
I T
SMILEY/ SIESTA: È possibile
modificare la lunghezza complessiva
della cintura regolando le fibbie della
cintura (a, b e c). Fissare bene la fibbia
superiore (d) in modo che le cinture non
possano scivolare giù dalle spalle del
bambino. È possibile regolare il punto di
fissaggio inferiore della cintura di
sicurezza (e) spingendo la levetta sul
retro della fibbia e muovendola in avanti
o indietro.
K R
SMILEY/ SIESTA: 벨트 길이는 벨트
버클(a, b 및 c)을 조절하여 변경할 수
있습니다. 가슴 버클(d)을 위로 올려 벨트가
아동의 어깨에서 떨어지지 않게 하십시오.
아래쪽 고정 포인트(e)의 하네스는 벨트 버클
뒤에 있는 레버를 밀고 앞 뒤로 움직여
조절할 수 있습니다.
N L
SMILEY/ SIESTA: De lengte van de
riem kan worden aangepast door de
riemgespen (a, b en c) in te stellen.
Verplaats riemgesp (d) naar boven
opdat de riemen niet van de schouders
van het kindje kunnen vallen. Het
onderste bevestigingspunt (e) van het
harnas kan worden aangepast door op
de hendel aan de achterkant van de
gesp te drukken en deze naar voor of
naar achter te verplaatsen.
PL
SMILEY/ SIESTA: Długość pasów
bezpieczeństwa można zmieniać
poprzez regulację sprzączek (a,b i c).
Przesuwamy sprzączkę piersiową (d) w
pozycję uniemożliwiającą zsunięcie się
pasów z ramion dziecka. Dolny punkt
zamocowania pasów (e) może być
regulowany poprzez wciśnięcie
dźwigienki z tyłu sprzączki pasów i
przesuwanie jej w tył i w przód.
PT
SMILEY/ SIESTA: O comprimento
do cinto pode ser alterado ajustando-se
as fivelas do cinto (a, b e c). Mova a
fivela do peito (d) para cima de forma
a que os cintos não possam escorregar
pelos ombros da criança. O ponto de
fixação inferior das correias (e) pode
ser ajustado empurrando a alavanca
por trás da fivela do cinto para a frente
ou para trás.
RO
SMILEY/ SIESTA: Lungimea
centurii poate fi modificată prin
reglarea cataramelor centurii (a, b şi c).
Mutaţi în sus catarama de la piept (d),
astfel încât centura să nu cadă de pe
umerii copilului. Punctul inferior de
fixare a hamului (e) poate fi reglat prin
împingerea mânerului din partea din
spate a cataramei curelei şi mişcarea
înapoi sau înainte.
RU
SMILEY/ SIESTA: Длина ремня
может быть изменена регулированием
стяжек ремня (a, b или c).
Отрегулируйте стяжку (d) на груди
ребенка так, чтобы ремни не спадали
с плеч ребенка. Нижняя точка
крепления ремней безопасности (e)
может регулироваться посредством
нажатия рычага в задней части
стяжки ремня и перемещения её взад
и вперед.
SR
SMILEY/ SIESTA: Dužinu pojasa
možete da menjate podešavanjem
kopči (a, b i c). Pomerite kopču na
grudima (d) nagore tako da pojasevi ne
mogu da spadnu sa ramena deteta.
Donja tačka za fiksiranje pojaseva (e)
može biti podešena ako gurnete ručicu
sa zadnje strane kopče i pokrenete je
nagore ili nadole.
SE
SMILEY/ SIESTA: Du ställer in
selens längd genom att justera
spännena (a, b och c). Bröstspännet
(d) justeras upp till barnets bröstkorg,
för att hindra att remmarna glider ner
från barnets axlar. Du kan ställa in
selens nedre fästpunkt (e) genom att
trycka in spaken på baksidan av
bältesspännet och flytta det bakåt eller
framåt.
SI
SMILEY/ SIESTA: Dolžino pasa
lahko spreminjate z nastavljanjem
sponk pasa (a, b in c). Prsno sponko
(d) premaknite gor, tako da pas ne bo
mogel pasti z ramen otroka. Spodnjo
pritrdilno točko jermenja (e) lahko
nastavite, tako da ročico na zadnji
strani sponke pasa potisnete not in jo
premaknete naprej ali nazaj.
SK
SMILEY/ SIESTA: Dlzka pasu sa da
zmenit prisposobenim spon pasu (a, b
a c). Presunte hrudnu sponu (d) takze
pasy nemozu spadnut z ramien dietata.
Spodny upevnovaci bod postroja (e) sa
da nastavit potlacenim paky vzadu za
sponou pasu a presunie ju dopredu
alebo dozadu.
BG
SMILEY/ SIESTA: Дължината на
колана може да се променя чрез
регулиране на катарамите на колана
(a, b и c). Преместете катарамата на
гърдите (d) нагоре, така че коланите
да не паднат от раменете на детето.
Долната закрепваща точка (e) на
седалката може да се регулира, като
се натисне лоста на гърба на
катарамата на колана и се придвижи
напред или назад.
TR
SMILEY/ SIESTA: Kemerin
uzunluğu, kemer tokaları (a, b ve c)
ayarlanarak istenilen boyuta getirilir.
Omuz tokasını (d) yukarı hareket ettirin
böylece kemerler çocuğunuzun
omuzundan düşmeyecektir. Kemerin
alttaki sabitleme noktası (e) kemer
tokasının arkasındaki manivelaya
bastırarak ve ileri geri hareket
ettirilerek ayarlanabilir.
UA
SMILEY/ SIESTA: Довжина
ременя може бути змінена
регулюванням стяжок ременя (a, b
або c). Відрегулюйте стяжку (d) на
грудях дитини так, щоб ремені не
спадали із плечей дитини. Нижня
точка кріплення ременів безпеки (e)
може регулюватися за допомогою
натискання важеля в задній частині
стяжки ременя й переміщення її назад
і вперед.