Page 1
AT52302 INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLSTUHL NÁVOD K OBSLUZE VOZÍKU NÁVOD NA POUŽITIE VOZÍK INVALIDNÝ FAUTEUIL ROULANT MANUEL D‘INSTRUCTIONS HANDLEIDING ROLSTOEL MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA DE RUEDAS MANUALE DI ISTRUZIONI CARROZZINA BRUKSANVISNING RULSTOL AT52302_ins_multi_001.indd 1 AT52302_ins_multi_001.indd 1...
Page 2
Przed rozpoczęciem użytkowania wózka, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkownika. Nieprawidłowe użytkowanie wózka inwalidzkiego może prowadzić do uszczerbków na zdrowiu, uszkodzeń ciała lub wypadków. Tym samym, w celu bezpiecznego i pomyślnego użytkowania wózka, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszym podręcznikiem. DOCELOWA GRUPA PACJENTÓW Osoby zmagające się...
Page 3
Informacje ogólne • Należy zawsze sprawdzać, czy podczas wsiadania lub wysiadania z wózka włączone są OBA hamulce. • Nie wolno stawać na podnóżkach podczas wsiadania lub wysiadania z wózka. • Nie wolno przewozić więcej niż jednego pasażera. Wózki inwalidzkie są przeznaczone dla jednego użytkownika. •...
Page 4
2. Składanie Złóż pla ormy podnóżka do góry, chwyć przednią i tylną część siedziska i pociągnij do gór.(rys.5 i 6) Rys. 5 Rys. 6 3. Panele boczne Aby ułatwić wsiadanie do wózka inwalidzkiego z boku, można złożyć podłokietnik do góry bądź całkowicie zdjąć naciskając dźwignie odblokowującą i podnieść...
Page 5
Ustawienia 1. Wysokość siedziska (tył) Wysokość siedziska można regulować ( 6 stopni regulacji co 2,5 cm). Zdejmij tylne koło, za pomocą płaskiego klucza poluzuj nakrętkę po wewnętrznej stronie. Zdejmij uchwyt tylnego koła i włóż go na pożądaną wysokość. Dokręć śrubę. Rys.
Page 6
6. Podparcie nóg Długość podnóżek można regulować (5 stopni co 2,5 cm). Należy poluzować śrubę sześciokątnym łbem, wyjąć z rury. Następnie popchnąć rurę z podnóżkiem do żądanej długości odpowiedniego otworu. Przykręć śrubę. Rys. 25 Rys. 26 7. Podnóżki Podnóżki są odchylane i wyjmowane, mają możliwość regulacji ich pod katem. Poluzować śrubę z sześciokątną końcówką, zmienić ustawienie kąta i dokręcić...
Page 7
Dane techniczne: Rozmiar 41 ( cm) Rozmiar 43 ( cm) Rozmiar 46 ( cm) Rozmiar 49 ( cm) Całkowita długość: 101 cm Całkowita długość: 101 cm Całkowita długość: 101 cm Całkowita długość: 101 cm Całkowita wysokość: 92 cm Całkowita wysokość: 92 cm Całkowita wysokość: 92 cm Całkowita wysokość: 92 cm Głębokość...
Page 8
Before using the wheelchair, please read this user manual carefully. Incorrect use of the wheelchair can lead to health disorder, injury or accidents. Therefore, in order to use your wheelchair safely and successfully, please read this manual carefully. TARGET PATIENT GROUP Persons suff...
Page 9
General informa on • Always make sure that BOTH brakes are applied when entering or exi ng the wheelchair. • Do not stand on the footrests when entering or exi ng the wheelchair. • It is not allowed to transport more than one passenger. Wheelchairs are intended for a single user. •...
Page 10
2. Folding Fold the footrest pla orms upwards, grasp the front and back parts of the seat and pull them upwards (fi g. 5 & 6) Fig. 5 Fig. 6 3. Side panels To facilitate access to the wheelchair from the side, the armrest can be folded up or removed completely by pressing the release levers and li ed upwards.
Page 11
Se ngs 1. Seat height (back) The height of the seat can be adjusted (6 levels of adjustment every 2.5 cm). Remove the rear wheel, use a spanner to loosen the nut on the inside. Remove the rear wheel holder and insert it to the desired height. Tighten the screw. Fig.
Page 12
6. Leg support The length of the footrest can be adjusted (5 steps every 2.5 cm). Loosen the hexagonal bolt, remove it from the pipe. Then push the tube with the footrest to the desired length of the appropriate hole. Tighten the screw. Fig.
Page 13
Technical data: Size 41 ( cm) Size 43 ( cm) Size 46 ( cm) Size 49 ( cm) Total length: 101 cm Total length: 101 cm Total length: 101 cm Total length: 101 cm Total height: 92 cm Total height: 92 cm Total height: 92 cm Total height: 92 cm Seat depth: 38-53 cm...
Page 14
1. Allgemeine Informa on Vielen Dank, dass Sie sich für den Rollstuhl AT52302 entschieden haben. Dieser Rollstuhl ist für ein maximal Gewicht von 120 kg geeignet und kann im Innen- sowie im Außenbereich genutzt werden. Bi e lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese gri ereit auf.
Page 15
6. Nutzung 6.1 Aufstellen des Rollstuhls Legen Sie den Rollstuhl vor sich auf die Seite. Fügen Sie nun das Rad mit dem Schnellspanner in die Steckachse. (s. Kapitel 7.3, S. 12, Einstellen des Antriebsrads). Gehen Sie auf der anderen Seite genauso vor. Abb.
Page 16
Wenn Sie an dem hinteren Feststellhebel ziehen, können Sie das Seitenteil komple nach oben wegziehen. Zum Anbringen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Abb. 9 Abb. 10 6.4 Ankipphilfe Die Ankipphilfe ermöglicht der Begleitperson ein leichteres Überwinden von kleinen Stufen. Drücken Sie mit dem Fuß den Hebel leicht nach unten während Sie mit beiden Händen die Handgriff...
Page 17
6.7 Bremsen mit den Greifreifen Lehnen Sie den Oberkörper zurück. Strecken Sie die Arme vor und fassen Sie den Greifring so weit vorn wie möglich. Fassen Sie noch nicht fest zu, sondern lassen Sie den Greifring erst durch Ihre Hände gleiten. Bringen Sie durch dosiertes Zufassen am Greifring den Rollstuhl zum S llstand. Für längere Fahrten empfi...
Page 18
7.3. Sitzwinkel Durch die Höheneinstellungen der schwenkbaren Vorderräder und der Antriebsräder können Sie den Sitzwinkel an Ihre Bedürfnisse anpassen. Durch die Änderung der Posi on der Vorderräder nach unten, erhöht sich die Sitzposi on und die Sitzneigung (Sitzwinkel) nach hinten. Durch die Änderung der Posi on der Antriebsräder nach unten, erhöht sich die Sitzneigung (Sitzwinkel) nach vorn.
Page 19
7.7. Fußstützen Die Fußstützen sind im Winkel verstellbar. Lösen Sie die Innensechskantschraube, verändern Sie die Einstellung des Winkels, ziehen Sie die Schraube wieder fest. Gehen Sie auf der anderen Seite genauso vor. Abb. 27 Abb. 28 7.8. Antriebsräder Um die Stabilität zu erhöhen bzw. zu verändern, lassen sich die Antriebsräder nach hinten verstellen. Abb.
Page 20
9. Pfl ege 9.1. Reinigung Sie können den Rollstuhl mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden, haushaltsüblichen Reinigungsmi el säubern. Bei stärkeren Verschmutzungen können Sie eine weiche Bürste zur Hilfe nehmen. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, scharfe Lösungsmi el oder Metallbürsten. 9.2.
Page 22
Před použi m vozíku si pozorně přečtěte tento návod k použi . Nesprávné používání invalidního vozíku může vést k poškození zdraví, zranění nebo nehodě. Abyste mohli svůj invalidní vozík používat bezpečně a úspěšně, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. CÍLOVÁ SKUPINA PACIENTŮ Osoby trpící...
Page 23
Schody • Vždy by měli být používáni dva nebo více opatrovníků. Nakloňte vozík do bodu rovnováhy. Jeden z obsluhy (vzadu) drží vozík na prvním schodu s pevně zvednutými pažemi. Druhá obsluha, držící pevnou část předního rámu, zvedne invalidní vozík nad schůdky, za mco první obsluha položí jednu nohu na další...
Page 24
Použi 1. Rozkládání Položte invalidní vozík na bok, poté kolo s rychloupínacím mechanismem do osy, 7totéž proveďte s druhým kolem. (Obr. 1) Postavte invalidní vozík před sebe, zatlačte jej směrem ven k područkám. Zatlačte rukama shora na boční vzpěry sedačky, abyste je úplně rozložili. Ujistěte se, že strany sedadla pevně...
Page 25
5. Parkovací brzda Vozík má na obou stranách parkovací brzdu. Na obou stranách zatlačte na černé brzdové páčky dopředu, dokud brzdové šrouby nezapadnou do pneuma k (obr. 13) Pro uvolnění brzdy zatáhněte páku zpět nahoru. (obr. 14) Obr. 13 Obr. 14 Nastavení...
Page 26
5. Hloubka sedu Hloubku sedáku lze nastavit (6 kroků po 2,5 cm). Po změně hloubky sedáku by mělo být čalounění sedáku správně upraveno suchým zipem. Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Obr. 24 6. Podpora pro nohy Délku podnožky lze nastavit (5 kroků po 2,5 cm). Povolte šes hranný šroub, vyjměte jej z potrubí. Poté zatlačte trubku s podnožkou na požadovanou délku příslušného otvoru.
Page 27
9. Opěrka zad Opěradlo lze v čalounění nastavit pomocí suchých zipů. (5 kroků po 2,5 cm). Obr. 31 Obr. 32 Technická data: Velikost 41 (cm) Velikost 43 (cm) Velikost 46 (cm) Velikost 49 (cm) Celková délka: 101 cm Celková délka: 101 cm Celková...
Page 28
Pred použi m vozíka si pozorne prečítajte tento návod na použi e. Nesprávne používanie invalidného vozíka môže viesť k poškodeniu zdravia, zraneniu alebo nehodám. Preto, aby ste svoj invalidný vozík používali bezpečne a úspešne, pozorne si prečítajte tento návod. CIEĽOVÁ SKUPINA PACIENTOV Osoby trpiace chorobami, dysfunkciami alebo zraneniami, na liečbu/rehabilitáciu alebo kompenzáciu ktorých je táto pomôcka určená...
Page 29
Schody • Vždy je potrebné použiť dvoch alebo viacerých asistentov. Nakloňte invalidný vozík do bodu rovnováhy. Jeden z asistentov (vzadu) drží invalidný vozík na prvom schodíku s pevne zdvihnutými rukami. Druhý asistent, ktorý drží pevnú časť predného rámu, zdvihne invalidný vozík nad schodíky, za aľ...
Page 30
Použite 1. Rozkladanie Položte invalidný vozík na bok, potom vložte rýchloupínacie koliesko, aby ste odstránili osku, to isté urobte s druhým kolieskom. (obr. 1) Postavte invalidný vozík pred seba, zatlačte smerom von k opierkam rúk. Zatlačte rukami zhora na bočné vzpery sedadla, aby ste ich úplne rozložili. Uis te sa, že bočné...
Page 31
5. Parkovacia brzda Invalidný vozík má na oboch stranách parkovaciu brzdu. Na oboch stranách zatlačte čierne brzdové páčky dopredu, kým brzdové skrutky nezapadnú do pneuma k (obr. 13) Ak chcete brzdu uvoľniť, po ahnite páku späť nahor. (obr. 14) Obr. 13 Obr.
Page 32
5. Hĺbka sedadla Hĺbka sedu je nastaviteľná (6 krokov po 2,5 cm). Po zmene hĺbky sedu je potrebné správne nastaviť čalúnenie sedadla pomocou suchého zipsu. Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Obr. 24 6. Podpora pre nohy Dĺžku opierky nôh je možné nastaviť (5 krokov po 2,5 cm). Uvoľnite šesťhrannú skrutku, vyberte ju z rúrky. Potom zatlačte rúrku s podnožkou na požadovanú...
Page 33
9. Operadlo Opierka chrbta je nastaviteľná v čalúnení pomocou suchých zipsov. (5 krokov po 2,5 cm). Obr. 31 Obr. 32 Technické parametre: Veľkosť 41 (cm) Veľkosť 43 (cm) Veľkosť 46 (cm) Veľkosť 49 (cm) Celková dĺžka: 101 cm Celková dĺžka: 101 cm Celková...
Page 34
Avant d’u liser la pousse e, veuillez lire a en vement ce mode d’emploi. Une u lisa on incorrecte du fauteuil roulant peut entraîner des dommages pour la santé, des blessures ou des accidents. Par conséquent, afi n d’u liser votre fauteuil roulant en toute sécurité et avec succès, veuillez lire a en vement ce manuel.
Page 35
Escaliers • Deux assistants ou plus doivent toujours être présents. Inclinez le fauteuil roulant jusqu’au point d’équilibre. L’un des assistants (à l’arrière) ent le fauteuil roulant sur la première marche, les bras fermement levés. Le deuxième accompagnateur, tenant la par e fi xe du châssis avant, soulève le fauteuil roulant au-dessus des marches, tandis que le premier accompagnateur pose un pied sur la marche suivante et répète l’ac on.
Page 36
2. Soumission Repliez les plateformes repose-pieds vers le haut, saisissez les par es avant et arrière du siège et rez-les vers le haut (fi g. 5 & 6) Fig. 5 Fig. 6 3. Panneaux latéraux Pour faciliter l’accès latéral au fauteuil roulant, l’accoudoir peut être replié ou re ré complètement en appuyant sur les leviers de déverrouillage et soulevé...
Page 37
Réglages 1. Hauteur d’assise (dossier) La hauteur d’assise est réglable (6 niveaux de réglage tous les 2,5 cm). Re rez la roue arrière, u lisez une clé pour desserrer l’écrou à l’intérieur. Re rez le support de roue arrière et insérez-le à la hauteur souhaitée. Serrez la vis. Fig.
Page 38
6. Support pour les jambes La longueur du repose-pieds est réglable (5 pas tous les 2,5 cm). Desserrez le boulon hexagonal, re rez-le du tuyau. Poussez ensuite le tube avec le repose-pied jusqu’à la longueur désirée du trou approprié. Serrez la vis. Fig.
Page 39
Données techniques: Taille 41 (cm) Taille 43 (cm) Taille 46 (cm) Taille 49 (cm) Longueur totale : 101 cm Longueur totale : 101 cm Longueur totale : 101 cm Longueur totale : 101cm Hauteur totale : 92 cm Hauteur totale : 92 cm Hauteur totale : 92 cm Hauteur totale : 92cm Profondeur d’assise : 38-53 cm...
Page 40
Lees deze gebruikershandleiding aandach g door voordat u de kinderwagen gebruikt. Onjuist gebruik van de rolstoel kan leiden tot gezondheidsschade, letsel of ongevallen. Lees daarom deze handleiding aandach g door om uw rolstoel veilig en succesvol te kunnen gebruiken. DOELGROEP PATIËNTEN Personen die lijden aan ziekten, stoornissen of verwondingen voor de behandeling/revalida e of compensa e waarvan dit apparaat bedoeld is (zie sec e over bedoeld gebruik van het apparaat in deze gebruiksaanwijzing).
Page 41
Algemene informa e • Zorg er al jd voor dat BEIDE remmen zijn ingeschakeld bij het in- en uitstappen van de rolstoel. • Ga niet op de voetsteunen staan bij het in- of uitstappen van de rolstoel. • Het is niet toegestaan om meer dan één passagier te vervoeren. Rolstoelen zijn bedoeld voor een enkele gebruiker. •...
Page 42
2. Indiening Klap de voetsteunpla orms omhoog, pak de voor- en achterkant van de zi ng vast en trek ze omhoog (fi g. 5 & 6). Fig. 5 Fig. 6 3. Zijpanelen Om de toegang tot de rolstoel vanaf de zijkant te vergemakkelijken, kan de armsteun worden opgeklapt of volledig worden verwijderd door de ontgrendelingshendels in te drukken en omhoog te llen.
Page 43
Instellingen 1. Zithoogte (rug) De hoogte van de zi ng kan worden aangepast (6 niveaus van aanpassing om de 2,5 cm). Verwijder het achterwiel, gebruik een steeksleutel om de moer aan de binnenkant los te draaien. Verwijder de achterwielhouder en plaats deze op de gewenste hoogte. Draai de schroef vast. Fig.
Page 44
6. Ondersteuning voor de benen De lengte van de voetensteun kan worden aangepast (5 stappen om de 2,5 cm). Draai de zeskantbout los, verwijder deze uit de buis. Duw vervolgens de buis met de voetsteun tot de gewenste lengte van het betreff ende gat. Draai de schroef vast.
Page 45
Technische data: Maat 41 (cm) Maat 43 (cm) Maat 46 (cm) Maat 49 (cm) Totale lengte: 101cm Totale lengte: 101cm Totale lengte: 101cm Totale lengte: 101cm Totale hoogte: 92cm Totale hoogte: 92cm Totale hoogte: 92cm Totale hoogte: 92cm Zitdiepte: 38-53 cm Zitdiepte: 38-53 cm Zitdiepte: 38-53 cm Zitdiepte: 38-53 cm...
Page 46
Antes de u lizar el cochecito, lea detenidamente este manual de usuario. El uso incorrecto de la silla de ruedas puede provocar daños a la salud, lesiones o accidentes. Por lo tanto, para u lizar su silla de ruedas con seguridad y éxito, lea atentamente este manual. GRUPO OBJETIVO DE PACIENTES Personas que padezcan enfermedades, disfunciones o lesiones para cuyo tratamiento/rehabilitación o compensación esté...
Page 47
Escalera • Siempre se deben u lizar dos o más guardianes. Incline la silla de ruedas hasta el punto de equilibrio. Uno de los asistentes (atrás) sos ene la silla de ruedas en el primer escalón con los brazos fi rmemente levantados. El segundo asistente, sujetando la parte fi ja del marco frontal, levanta la silla de ruedas por encima de los escalones, mientras que el primer asistente coloca un pie en el siguiente escalón y repite la acción.
Page 48
2. Sumisión Pliegue las plataformas de los reposapiés hacia arriba, sujete las partes delantera y trasera del asiento y re de ellas hacia arriba (fi g. 5 y 6). Fig. 5 Fig. 6 3. Paneles laterales Para facilitar el acceso a la silla de ruedas desde el lateral, el reposabrazos puede plegarse o re rarse completamente presionando las palancas de liberación y levantándose hacia arriba.
Page 49
Ajustes 1. Altura del asiento (respaldo) La altura del asiento es regulable (6 niveles de regulación cada 2,5 cm). Re re la rueda trasera, use una llave para afl ojar la tuerca en el interior. Re re el soporte de la rueda trasera e insértelo a la altura deseada. Ajustar el tornillo. Fig.
Page 50
6. Soporte para las piernas La longitud del reposapiés se puede ajustar (5 pasos cada 2,5 cm). Afl oje el perno hexagonal, re relo de la tubería. Luego empuje el tubo con el reposapiés a la longitud deseada del orifi cio apropiado. Ajustar el tornillo. Fig.
Page 51
Datos técnicos: Tamaño 41 (cm) Talla 43 (cm) Talla 46 (cm) Talla 49 (cm) Largo total: 101 cm Largo total: 101 cm Largo total: 101 cm Largo total: 101 cm Altura total: 92 cm Altura total: 92 cm Altura total: 92 cm Altura total: 92 cm Profundidad del asiento: 38-53 Profundidad del asiento: 38-53...
Page 52
Prima di u lizzare il passeggino, leggere a entamente questo manuale utente. L’uso improprio della carrozzina può causare danni alla salute, lesioni o inciden . Pertanto, per u lizzare la carrozzina in modo sicuro e con successo, leggere a entamente questo manuale. GRUPPO DI PAZIENTI TARGET Persone aff...
Page 53
Informazione Generale • Accertarsi sempre che ENTRAMBI i freni siano aziona quando si entra o si esce dalla carrozzina. • Non salire sui poggiapiedi quando si entra o si esce dalla carrozzina. • Non è consen to trasportare più di un passeggero. Le sedie a rotelle sono des nate a un singolo utente. •...
Page 54
2. Presentazione Piegare le pedane poggiapiedi verso l’alto, aff errare la parte anteriore e posteriore del sedile e rarle verso l’alto (fi g. 5 e 6). Fig. 5 Fig. 6 3. Pannelli laterali Per facilitare l’accesso laterale alla carrozzina, il bracciolo può essere ripiegato o rimosso completamente premendo le leve di sblocco e sollevato verso l’alto.
Page 55
Impostazioni 1. Altezza del sedile (posteriore) L’altezza del sedile è regolabile (6 livelli di regolazione ogni 2,5 cm). Rimuovere la ruota posteriore, u lizzare una chiave per allentare il dado all’interno. Rimuovere il supporto della ruota posteriore e inserirlo all’altezza desiderata. Stringere la vite. Fig.
Page 56
6. Supporto per le gambe La lunghezza del poggiapiedi è regolabile (5 gradini ogni 2,5 cm). Allentare il bullone esagonale, rimuoverlo dal tubo. Quindi spingere il tubo con il poggiapiedi fi no alla lunghezza desiderata dell’apposito foro. Stringere la vite. Fig.
Page 57
Da tecnici: Dimensioni 41 (cm) Taglia 43 (cm) Taglia 46 (cm) Taglia 49 (cm) Lunghezza totale: 101 cm Lunghezza totale: 101 cm Lunghezza totale: 101 cm Lunghezza totale: 101 cm Altezza totale: 92 cm Altezza totale: 92 cm Altezza totale: 92 cm Altezza totale: 92 cm Profondità...
Page 58
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder vagnen. Felak g användning av rullstolen kan leda ll hälsoskador, personskador eller olyckor. Läs därför denna bruksanvisning noggrant för a kunna använda din rullstol på e säkert och framgångsrikt sä . MÅLGRUPP FÖR PATIENTERNA Personer som lider av sjukdomar, funk onsstörningar eller skador för behandling/rehabilitering eller kompensa on av vilka denna apparat är avsedd (se avsni et om avsedd användning av apparaten i denna bruksanvisning).
Page 59
Allmän informa on • Se all d ll a BÅDA bromsar är ansa a när du går i eller ur rullstolen. • Stå inte på fotstöden när du går i eller ur rullstolen. • Det är inte llåtet a transportera mer än en passagerare. Rullstolar är avsedda för en enskild användare. •...
Page 60
2. Inlämning Fäll fotstödspla ormarna uppåt, ta tag i de främre och bakre delarna av sätet och dra dem uppåt (fi g. 5 & 6). Fig. 5 Fig. 6 3. Sidopaneler För a underlä a åtkomst ll rullstolen från sidan kan armstödet fällas upp eller tas bort helt genom a trycka på frigöringsspakarna och ly as uppåt. (fi...
Page 61
Inställningar 1. Si höjd (rygg) Höjden på sitsen kan justeras (6 nivåer av justering var 2,5 cm). Ta bort bakhjulet, använd en ski nyckel för a lossa mu ern på insidan. Ta bort bakhjulshållaren och sä in den ll önskad höjd. Dra åt skruven. Fig.
Page 62
6. Stöd för benen Längden på fotstödet kan justeras (5 steg var 2,5 cm). Lossa den sexkan ga bulten, ta bort den från röret. Skjut sedan in röret med fotstödet ll önskad längd på lämpligt hål. Dra åt skruven. Fig. 25 Fig.
Page 63
Teknisk data: Storlek 41 (cm) Storlek 43 (cm) Storlek 46 (cm) Storlek 49 (cm) Total längd: 101 cm Total längd: 101 cm Total längd: 101 cm Total längd: 101 cm Total höjd: 92 cm Total höjd: 92 cm Total höjd: 92 cm Total höjd: 92 cm Si djup: 38-53 cm Si djup: 38-53 cm...
Page 64
4. If the product is found to be malfunc oning, send it immediately to ANTAR (as specifi ed in point 1) or contact the point of sale. 5. Before use, read the instruc ons carefully and follow them. If the product is used improperly and contrary to recommenda ons, the warranty will be irrevocably lost.
Page 65
9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul. Zawiślańska 43 03-068 Warszawa, Polsko email antar@antar.net tel 22 518 36 00 Distribuce: Datum vydání návodu: 19.07.2022 Ortgroup Medical s.r.o., 1. Máje 3236/103, 703 00 Ostrava - Vítkovice v1-1 19.
Page 66
14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.