Sommaire des Matières pour GreenWorks Commercial 82LM30S
Page 1
82LM30S LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR MANUAL DEL OPERADOR CORTACÉSPED LMB40005 greenworkscommercial.com...
Page 3
English Description......4 APP operation...... 12 Purpose...........4 Registration and Login....12 Overview......... 4 Operation......12 Overview for panel......4 Start the machine......13 Read all instructions....4 Stop the machine......13 Children and Bystanders....4 Adjusting the cutting speed...13 General Operation......4 Operate the self-propel drive Slope Operation......
Page 4
English Battery life indicator DESCRIPTION LED indicator PURPOSE READ ALL INSTRUCTIONS This machine is used for commercial lawn mowing. The cutting blade should be parallel to the ground. All WARNING four wheels should touch the ground while mowing. Read all safety warnings and instructions. Failure to OVERVIEW follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 5
English • Do not use the lawn mower for any job except that in place and functioning properly. Check frequently for which it is intended. Your lawn mower has been for signs of wear or deterioration and replace as designed to perform only one job: cut grass. needed.
Page 6
English • Do not modify or attempt to repair the mower or the • Under abusive conditions, liquid may be ejected battery pack (as applicable) except as indicated in from the battery; avoid contact. If contact the instructions for use and care. accidentally occurs, flush with water.
Page 7
English • Before each use, examine the machine for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and caps. When using self-propelled mowers, please keep a • Tighten correctly all the fasteners and caps. low self-propelled speed when you mow on a slope. •...
Page 8
English - before checking, cleaning or working on the Sym- Name Explanation machine; - after striking a foreign object. Inspect the machine WARNING for damage and make repairs before restarting and Do not expose the product --- Wet Con- operating the machine. to rain or moist conditions.
Page 9
English SYM- SIGNAL MEANING WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without DANGER Indicates an imminent- leaks, do not recharge it and do not use. Discard it ly hazardous situation, and replace with a new battery pack. DO NOT TRY which, if not avoided, will TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, result in death or serious...
Page 10
English WARNING UNFOLD AND INSTALL THE HANDLE Do not put in the safety key or the battery pack until you finalized the assembly of all the parts. UNPACK THE MACHINE WARNING Make sure that you correctly assemble the machine before use. WARNING •...
Page 11
English INSTALL THE MULCH PLUG Remove the grass catcher. Open the rear discharge door and hold it. Hold the mulch plug by its handle and fit it in the discharge chute. Close the rear discharge door. SET THE CUTTING HEIGHT The machine can be set to different cutting height.
Page 12
English NOTE INSTALL THE BATTERY PACK When the battery pack is over temperature, temperature indicator will ture red and glitter . REMOVE THE BATTERY PACK Open the battery door. Push and hold the battery release button (21). Remove the battery pack from the machine. APP OPERATION Find the serial number, pairing code and QR code in the quick guide manual.
Page 13
English Refer to the table for variable cutting speed. START THE MACHINE Action Cutting mode Panel indicator Low cutting Total:350h Press ' - ' button speed (3500 RPM) High cutting Total:350h Press ' + ' but- speed (4000 RPM) Auto adjusting Total:350h Press ' AUTO ' cutting speed...
Page 14
English Press the drive speed switch to adjust the speed LED HEADLIGHTS anytime during your operation. The mower runs at the highest speed when the handle is in the lowest position. Five modes are optional for your preference. Please refer to the table for more details. Drive mode Method Panel indicator...
Page 15
English • Monitor the holes, ruts, rocks, and other hidden • Clean the machine with a dry cloth. Do not use objects that can cause you to fall. Remove all water. obstacles such as rocks and tree limbs. 10.2 CLEAN THE AIR FILTER •...
Page 16
English • Make sure that children cannot come near the 10.3 REPLACE THE BLADE machine. 10.5 VERTICAL STORAGE WARNING Use only approved replacement blades. WARNING Wear heavy gloves or wind cloth around the blade when you touch the blade. Stop the machine. Make sure that the blade is fully stopped.
Page 17
English TROUBLESHOOTING If there is a fault with the machine, the control panel will display a fault code. Please refer to the table for a solution.
Page 18
English Failure Problem Solution code Driving motor over-current error. Shut down driving motor and restart Driving motor over-heated error. Waiting for the driving motor to cool down and re- start. (2 minutes) Driving failure. Replace the driving controller. Blade controller over-current error. Release blade bail and restart.
Page 19
English Failure Problem Solution code SP slave board stuck error. Restart the device. If it doesn't work, Replace the SP controller or replace the hub motor wheel. SP slave board Heat error. Restart the device. If it doesn't work, Replace the SP controller.
Page 20
English Failure Problem Solution code Blade motor controller MOS over heated. Stop the machine and restart it after the MOS cools down. If the fault cannot be eliminated, re- place the blade motor controller. Blade motor controller Software authentication Replace the blade motor controller. exception.
Page 21
English Failure Problem Solution code Blade slave motor controller Software authenti- Replace the blade motor controller. cation exception. Blade slave motor controller inspection failure. Replace the blade motor controller. Blade slave motor controller other error. Replace the blade motor controller. Blade main motor controller wrong operation Release the bail to eliminate the error.
Page 22
English Failure Problem Solution code BAT1 other failure. Replace new battery BAT 2 over-heated error. Shut down and restart after the battery pack cools down. If the problem cannot be solved, consider replacing the battery pack. BAT2 low temperature. If the working environment temperature of the equipment meets the low temperature working en- vironment of the battery pack, it is necessary to consider replacing the battery pack.
Page 23
– Gear Box replacement under this warranty unless such return is – 2 years from the date of purchase (non transferable) requested in writing by Greenworks Commercial. 2-YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY COVERAGE: – Greenworks Commercial Battery Packs...
Page 24
English USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Mexico address: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037...
Page 25
Français Description......26 Régler la hauteur de coupe..34 Installer le bloc-batterie....35 But..........26 Retirer le bloc-batterie....35 Aperçu...........26 Fonctionnement de l’APP... 35 Vue d’ensemble du panneau..26 Inscription et connexion....35 Lire toutes les Utilisation......35 instructions......26 Démarrer la machine....36 Les enfants et les curieux.....
Page 26
Français Sécurité DESCRIPTION Indicateur d’autonomie de la batterie Témoin DEL Cette machine est utilisée pour tondre le gazon LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS commerciales. La lame de coupe doit être parallèle au sol. Les quatre roues doivent toucher le sol pendant la AVERTISSEMENT tonte.
Page 27
Français qui connaissent ces règles de sécurité doivent être batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est autorisées à utiliser cette machine. utilisé avec un autre bloc-batterie. • Retirez la batterie de la tondeuse avant d'effectuer FONCTIONNEMENT des réglages, de changer des accessoires ou de ranger la machine.
Page 28
Français • Arrêtez la lame lorsque vous traversez des chemins • Vérifiez fréquemment la détérioration et l'usure de gravier, des chemins ou des routes. du sac et remplacez les sacs usés. Vérifiez que les sacs de remplacement sont conformes aux •...
Page 29
Français feu ou à une température supérieure à 130°C peut CONSEIL provoquer une explosion. • Manipulez les batteries avec la plus grande Lorsque vous tondez sur une pente à l’aide d’une prudence afin d'éviter de court-circuiter la batterie tondeuse automotrice, veillez toujours à maintenir avec des matériaux conducteurs tels que bagues, une faible vitesse automotrice.
Page 30
Français • Entretenez soigneusement la tondeuse. Gardez vous transportez la machine vers et depuis le lieu les bords de coupe tranchants et propres pour d’utilisation. une performance optimale et plus sûre. Suivez • Mettez le moteur en marche avec précaution, les instructions pour lubrifier et changer les conformément aux instructions, et avec les pieds accessoires.
Page 31
Français Sym- Sym- Explication Explication bole bole Volt Voltage Pour réduire les risques de blessures, éloignez les Ampères Courant mains et les pieds des DANGER --- pièces en mouvement. Ne Fréquence (cycles par sec- Hertz Maintenez à pas faire fonctionner à onde) distance les moins que le couvercle...
Page 32
Français SYM- SIGNAL SIGNIFICATION AVERTISSEMENT BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans DANGER Indique une situation dan- fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. gereuse imminente qui, si Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. elle n’est pas évitée, peut N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir entraîner la mort ou des...
Page 33
Français AVERTISSEMENT INSTALLATION Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la AVERTISSEMENT batterie avant que l'outil ne soit complètement assemblé. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. DÉPLIER ET INSTALLER LA POIGNÉE AVERTISSEMENT N'insérez pas la clé de sécurité ou le bloc-piles avant d'avoir terminé...
Page 34
Français Tenez le sac arrière par sa poignée et engagez les crochets dans la tige de porte. Fermez le couvercle d'éjection arrière. INSTALLER LE BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE Retirez le sac arrière. Ouvrez et retenez le couvercle d'éjection arrière. Tenez le bouchon de déchiquetage par sa poignée et insérez-le dans la goulotte d'éjection.
Page 35
Français REMARQUE INSTALLER LE BLOC-BATTERIE Lorsque le bloc-batterie est surchauffé, l’indicateur de température s’allume en rouge et brille. RETIRER LE BLOC-BATTERIE Ouvrez le couvercle de la batterie. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie (21). Retirez le bloc-batterie de la machine. FONCTIONNEMENT DE L’APP Trouvez le numéro de série, le code d’appairage et le code QR dans le manuel du guide rapide.
Page 36
Français Appuyez sur l’interrupteur de vitesse de coupe DÉMARRER LA MACHINE pour régler la vitesse de coupe à tout moment pendant votre travail. Reportez-vous au tableau pour la vitesse de coupe variable. Indicateur de Action Mode de coupe panneau Faible vitesse Total:350h Appuyez sur le de coupe...
Page 37
Français Appuyez sur Total:350h RÉGLAGE DE LA VITESSE DE « - » pendant L’ENTRAÎNEMENT 1,5 seconde (appuyez sur Mode inversé « + »/« - » pour quitter le mode Total:350h et revenir au mode de con- duite original) REMARQUE Appuyez une fois sur le bouton « + »/« - » pour passer au mode suivant.
Page 38
Français ATTENTION TRAVAILLER SUR LES PENTES Utilisez seulement les pièces de rechange AVERTISSEMENT approuvées. Ne tondez pas sur une pente inclinée à plus de 15°. Si vous n'êtes pas à l'aise, ne tondez pas sur une ATTENTION pente. Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à...
Page 39
Français Tournez le boulon dans le sens antihoraire 10.4 ENTREPOSER LA MACHINE jusqu'à ce que le filtre à air puisse être retiré. Retirez le filtre à air en le soulevant. • Retirez le(s) bloc-batterie(s). Rincez la crasse grossière de l'extérieur du filtre •...
Page 40
Français DÉPANNAGE En cas de panne de la machine, le panneau de commande affiche un code de panne. Veuillez vous référer au tableau pour une solution.
Page 41
Français Code de défail- Problème Solution lance Erreur de surintensité de moteur d’entraîne- Arrêtez le moteur et redémarrez ment. Erreur de surchauffe de moteur d’entraînement. Attendez que le moteur d’entraînement refroidisse et redémarrez. (2 minutes) Panne d’entraînement. Remplacez le contrôleur d’entraînement. Erreur de surintensité...
Page 42
Français Code de défail- Problème Solution lance Erreur du capteur de hall de la carte esclave Remplacez le contrôleur SP. Erreur de sous-voltage de la carte esclave SP. Remplacez avec une batterie complètement char- gée. Erreur de décalage de la carte esclave SP. Remplacez le contrôleur SP.
Page 43
Français Code de défail- Problème Solution lance Surintensité de pointe du contrôleur du moteur Relâchez l’anse et redémarrez la tondeuse. Si la de la lame. panne persiste, remplacez le contrôleur du moteur à lame. Court-circuit du contrôleur de lames. Remplacez le contrôleur du moteur de la lame. Basse tension du bus de coupe.
Page 44
Français Code de défail- Problème Solution lance une charge légère. Si le défaut continue à être signalé, remplacez le pilote de l’appareil de coupe. Surintensité du quatrième étage du contrôleur Relâchez le levier pour éliminer le défaut. Redé- du moteur esclave de la lame. marrez la lame une fois que l’équipement est sous une charge légère.
Page 45
Français Code de défail- Problème Solution lance Communication interrompue entre le PMU et le Relâchez l’anse et redémarrez la tondeuse. Si la contrôleur de moteur. panne persiste, remplacez le contrôleur PMU ou le contrôleur du moteur à pales. Erreur de communication externe PMU. Relâchez l’anse et redémarrez la tondeuse.
Page 46
Voltage 82 V Batterie modèle 82BD250/82BD400/82BD500/82B D800 et autres Greenworks Com- mercial 82V séries Greenworks Commercial garantit ce produit, à Chargeur mod- 82DPC8A/82CH62K et autres l'acheteur original avec preuve d'achat, 2 ans de èle Greenworks Commercial 82V sér- garantie sur le groupe motopropulseur, 2 ans de garantie sur la batterie contre les défauts de...
Page 47
Français moins qu'un tel retour ne soit demandé par écrit par . GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LA BATTERIE : Greenworks Commercial. - Batteries commerciales Greenworks (82BD250,82BD400, 82BD500, 82BD800 et autres Adresse aux États-Unis : 82BD ou GL série) Greenworks Tools –...
Page 48
Español Descripción......49 Retirar la batería......58 Funcionamiento de la Finalidad........49 Perspectiva general...... 49 aplicación......58 Perspectiva general del panel..49 Registro e inicio de sesión.... 58 Lea todas las Funcionamiento....58 instrucciones......49 Puesta en marcha de la Niños y transeúntes...... 49 máquina........
Page 49
Español Indicador de duración de la batería DESCRIPCIÓN Indicador LED FINALIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina se utiliza para el corte de césped commercial. La cuchilla de corte debe estar paralela al AVISO suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo al segar. Lea todas las advertencias de seguridad e PERSPECTIVA GENERAL instrucciones.
Page 50
Español Debe leer, entender y seguir todas las instrucciones • Antes y durante el retroceso con el cortacésped, en la máquina y en los manuales antes del mire hacia atrás y hacia abajo para ver si hay niños funcionamiento. Familiarícese con los controles pequeños y otras personas.
Page 51
Español • Si el cortacésped golpea un objeto extraño, siga realice estas funciones hasta que esté seguro de estos pasos: que la cuchilla ha dejado de girar. • Mantenga los filos de corte limpios y afilados para • Suelte el interruptor de seguridad para garantizar el mejor rendimiento.
Page 52
Español • Este aparato no debe ser utilizado por personas con • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los una discapacidad física, sensorial o mental, o que tornillos apretados para garantizar que el equipo no tengan experiencia ni conocimientos, a menos esté...
Page 53
Español • Apriete correctamente todos los elementos de • Detenga la máquina, retire el dispositivo de fijación y las tapas. inhabilitación y la batería. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo • Limpie la máquina con un paño seco. No utilice agua.
Page 54
Español Sím- Nombre Sím- Nombre Explicación Explicación bolo bolo Voltios Tensión Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las Amperios Corriente manos y los pies alejados PELIGRO --- de las piezas giratorias. No Frecuencia (ciclos por se- Mantenga Hertzios utilice a menos que la cu- gundo) alejados los bierta de descarga o la bol-...
Page 55
Español SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, PELIGRO Indica una situación de no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala peligro inminente que, de por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! no evitarse, provocará...
Page 56
Español AVISO INSTALACIÓN Por su seguridad personal, no inserte la batería AVISO antes de haber montado la herramienta por completo. No utilice accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. DESPLIEGUE E INSTALACIÓN DEL ASA AVISO No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no haya finalizado el montaje de todas las piezas.
Page 57
Español Sostenga el recogehierba por el asa y enganche los ganchos en la varilla de la puerta. Cierre la puerta de descarga trasera. INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE MULCHING Retire el recogehierba. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. Sujete el tapón de mulching por su asa y colóquelo en el conducto de descarga.
Page 58
Español NOTA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Cuando se da una situación de sobretemperatura de la batería, el indicador de temperatura se pondrá rojo y brillará. RETIRAR LA BATERÍA Abra la puerta de la batería. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (21).
Page 59
Español Pulse el interruptor de velocidad de corte para PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ajustar la velocidad de corte en cualquier momento durante el funcionamiento. Consulte la tabla para conocer la velocidad de corte variable. Indicador del Acción Modo de corte panel Velocidad de Total:350h...
Page 60
Español Pulse ‘-’ durante Total:350h AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE 1,5 segundo CONDUCCIÓN (pulse ‘+’/‘-’ Modo de para salir del marcha atrás modo y volver Total:350h al modo de con- ducción origi- nal) NOTA Pulse el botón ‘+’/‘-’ una vez para cambiar la velocidad al siguiente modo.
Page 61
Español PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas. AVISO No siegue en pendientes con una inclinación PRECAUCIÓN superior a 15°. Si no está cómodo, no siegue en una pendiente. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico.
Page 62
Español Limpie la suciedad gruesa del exterior del filtro de • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando aire con agua corriente. Nunca pulverice el filtro almacene la máquina. de aire con un limpiador a presión. • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas Si el filtro de aire ha sufrido daños, sustitúyalo.
Page 63
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce un fallo en la máquina, el panel de control mostrará un código de fallo. Consulte la tabla para encontrar una solución.
Page 64
Español Código de Problema Solución fallo Error de sobrecorriente del motor de propulsión. Apague el motor de propulsión y vuelva a poner en marcha Error de sobrecalentamiento del motor de pro- Espere a que el motor de propulsión se enfríe y pulsión.
Page 65
Español Código de Problema Solución fallo Error de comunicación interna de la placa Sustituya el controlador de autopropulsión. esclava de autopropulsión. Error de sobrecorriente de la placa esclava de Apague el cortacésped para borrar el error y vuel- autopropulsión. va a poner en marcha. Si el error se produce con frecuencia, sustituya el controlador de autopropul- sión.
Page 66
Español Código de Problema Solución fallo Sobrecorriente en la tercera fase del controla- Suelte la palanca para borrar el fallo. Vuelva a dor del motor de la cuchilla. poner en marcha la cuchilla cuando el equipo esté bajo carga ligera. Si se sigue notificando el fallo, sustituya el accionador de la cuchilla.
Page 67
Español Código de Problema Solución fallo bajo carga ligera. Si se sigue notificando el fallo, sustituya el accionador de la cuchilla. Sobrecorriente en la segunda fase del controla- Suelte la palanca para borrar el fallo. Vuelva a dor del motor esclavo de la cuchilla. poner en marcha la cuchilla cuando el equipo esté...
Page 68
Español Código de Problema Solución fallo motor trasero están cortocircuitadas. Sustituya la PMU o la placa de transmisión del motor. La corriente de retroalimentación de la batería Vuelva a poner en marcha el cortacésped. Si no de la PMU es demasiado grande. (Este código funciona, sustituya el controlador de autopropul- de fallo solo se utiliza para el aviso de fallo de sión.
Page 69
D800 y otras series Greenworks Commercial 82V Estructura con doble aisla- Modelo de car- 82DPC8A/82CH62K y otras series miento gador Greenworks Commercial 82V IPX5 Velocidad sin 3500RPM/4000RPM carga Ajustes de al- 1.5" - 5" (3.8 - 12.5 cm) tura Velocidad auto- 1.7 - 6fps (0.5 - 1.8 m/s)
Page 70
Cualquier fallo debido al uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación Greenworks Commercial Por la presente garantiza inadecuados. este producto, al comprador original con el Cualquier fallo o pieza que deje de funcionar comprobante de compra, garantía de 2 años para...