Télécharger Imprimer la page

ATI di Mariani BT22 Serie Manuel D'utilisation page 13

Chauffe-eau pour bateaux avec double chauffage: chauffage electrique et chauffage indirect (émaillé)
Masquer les pouces Voir aussi pour BT22 Serie:

Publicité

7.
POSIZIONE E MONTAGGIO
POSITION AND ASSEMBLY
COLOCACIÓN Y MONTAJE
MISE EN PLACE ET MONTAGE
POSITION UND MONTAGE
Sull'apparecchio sono presenti due staffe di fissaggio (vedere
A in figura). Inserire le fasce di fissaggio nelle asole delle staffe
di fissaggio (vedere figura); per il fissaggio dell'apparecchio, stringere le
fasce attorno al boiler mediante il kit viti e dadi di fissaggio fornito di
serie con l'apparecchio (vedere figura). In questo modo si ottiene
un'installazione facile ma ferma e sicura.
L'apparecchio deve essere installato conformemente a una delle tre
posizioni (A, B, C) riportate in figura.
ATTENZIONE: La posizione C è sconsigliata in quanto si riduce
l'efficacia del riscaldamento.
È possibile installare l'apparecchio anche su pareti inclinate (vedere
figura). Anche in questo caso occorre fare in modo che lo scambiatore
di calore e/o la resistenza elettrica siano posti nella parte inferiore.
L'apparecchio può essere installato in qualsiasi spazio, senza
limitazioni. Quanto sopra descritto non esime dal rispettare le istruzioni
fornite nel paragrafo "Precauzioni generali", all'inizio di questo
opuscolo.
Hay dos soportes de fijación en el aparato (ver A in figura).
Inserte las bandas de fijación en las ranuras de los soportes de
fijación (ver figura); para fijar el aparato, apriete las bandas alrededor
del
calentador utilizando el kit de tornillos y tuercas de fijación
suministrado de serie con el aparato (ver figura). De esta forma se
consigue una instalación fácil pero firme y segura.
El aparato debe instalarse siguiendo una de las tres posiciones
presentadas (A, B, C) que se muestran en la figura.
ATENCIÓN: No se recomienda la posición C ya que la eficiencia de
calefacción se reduce.
El aparato también se puede instalar en paredes inclinadas (ver figura).
También en este caso es necesario asegurarse de que el
intercambiador de calor y / o la resistencia eléctrica estén colocados en
la parte inferior.
El aparato se puede instalar en cualquier espacio, sin limitaciones. Lo
anterior no exime de seguir las instrucciones provistas en el párrafo
"Precauciones generales" disponible al inicio de este folleto.
Das Gerät ist mit zwei Befestigungswinkeln ausgestattet (siehe
Bild A). Führen Sie die Befestigungsbänder in die Schlitze der
Befestigungswinkel ein (siehe Bild); um das Gerät zu befestigen,
ziehen Sie die Bänder um den Tank mit den Befestigungsschrauben
und -muttern fest, die standardmäßig mit dem Gerät geliefert werden
(siehe Bild). Auf diese Weise wird eine einfache, aber feste und sichere
Installation erreicht.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit einer der drei Positionen (A,
B, C) im Bild installiert werden.
ACHTUNG: Position C wird nicht empfohlen, da die Heizleistung
reduziert wird.
Das Gerät kann auch an schrägen Wänden installiert werden (siehe
Bild). Auch in diesem Fall ist darauf zu achten, dass der
Wärmetauscher und / oder das elektrische Heizelement im unteren Teil
platziert sind.
Das
Gerät
kann
in
jedem
Einschränkungen. Dies entbindet nicht von der Beachtung der
Anweisungen im Abschnitt "Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen" zu
Beginn dieses Hefts.
Raum
installiert
werden,
The appliance is equipped with two fixing brackets (see A in
picture). Insert the fastening bands into the slots of the fixing
brackets (see picture); to fix the appliance, tighten the bands around the
boiler using the fixing screws and nuts kit supplied as standard with the
appliance (see picture). In this way an easy but firm and safe
installation is obtained.
The appliance must be installed in accordance with one of the three
positions (A, B, C) shown in the picture.
ATTENTION: Position C is not recommended because the heating
efficiency is reduced.
The appliance can also be installed on sloping walls (see picture). Also
in this case it is necessary to ensure that the heat exchanger and / or
the electric heating element are placed in the lower part.
The appliance can be installed in any space, without limitations. The
above does not exempt from observing the instructions provided in the
paragraph "General precautions" at the beginning of this booklet.
L'appareil est équipé de deux brides de fixation (voir A indiqué
sur la figure). Insérer les colliers de fixation dans les fentes des
brides de fixation (voir figure); pour fixer l'appareil, serrez les bandes
autour du chauffe-eau à l'aide du kit de vis et d'écrous de fixation fourni
en standard avec l'appareil (voir figure). De cette manière, on obtient
une installation facile mais ferme et sûre.
L'appareil doit être installé conformément à l'une des trois positions (A,
B, C) indiquées sur la figure.
ATTENTION: La position C n'est pas recommandée parce que
l'efficacité de chauffage est réduite.
L'appareil peut également être installé sur des murs en pente (voir
figure). Dans ce cas également, il est nécessaire de s'assurer que
l'échangeur de chaleur et / ou la résistance électrique sont placés dans
la partie inférieure.
L'appareil peut être installé dans n'importe quel endroit, sans limitation.
Ce qui précède ne vous dispense pas de respecter les instructions
fournies dans le paragraphe "Précautions générales" au début de ce
livret.
ohne
13 / 24

Publicité

loading