REMS Power-Press SE Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Power-Press SE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

REMS Power-Press SE
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Mini-Press 22 V ACC
REMS Ax-Press 25 ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press P
REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
deu
Betriebsanleitung ...............................................
eng
Instruction Manual ...........................................
fra
Notice d'utilisation ...........................................
ita
Istruzioni d'uso .................................................
spa
Instrucciones de servicio ................................
nld
Handleiding .......................................................
swe
Bruksanvisning ................................................
nno
Bruksanvisning ................................................
dan
Brugsanvisning ................................................
fin
Käyttöohje .........................................................
por
Manual de instruções .......................................
pol
Instrukcja obsługi .............................................
ces
Návod k použití ...............................................
slk
Návod na obsluhu ..........................................
hun Kezelési utasítás ............................................
hrv
Upute za rad ....................................................
srp
Uputstvo za rad ..............................................
slv
Navodilo za uporabo ......................................
ron
Manual de utilizare .........................................
rus
Руководство по эксплуатации ...................
ell
Οδηγίες χρήσης ..............................................
tur
Kullanım kılavuzu ...........................................
bul
Ръководство за експлоатация ...................
lit
Naudojimo instrukcija ....................................
lav
Lietošanas instrukcija ....................................
est
Kasutusjuhend ...............................................
6
14
21
30
38
47
55
63
71
79
87
95
104
112
120
128
128
136
144
152
161
170
178
187
195
203
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Power-Press SE

  • Page 1 REMS Ax-Press 25 L ACC REMS Ax-Press 40 REMS Akku-Ex-Press P REMS Akku-Ex-Press P ACC REMS Akku-Ex-Press Cu ACC REMS Power-Ex-Press Q & E ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Betriebsanleitung ..........Instruction Manual ........... Notice d’utilisation ........... Istruzioni d’uso ..........
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10...
  • Page 4 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 (4 G) Fig. 16...
  • Page 5 21 22 Fig. 17 (PR-3S) Fig. 18 (PR-3B) Fig. 19 45° (PR-2B)
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwen- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem dungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail info@rems.de) drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. ● Greifen Sie nicht in sich bewegende Teile im Pressbereich/Aufweitbereich. Es besteht Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Finger oder der Hand. ● Verwenden Sie den Akku nur in REMS Elektrowerkzeugen. Nur so wird der ● Betreiben Sie niemals Radialpressen bei nicht verriegeltem Zangenhalte- Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. bolzen (2). Es besteht Bruchgefahr und wegfliegende Teile können zu ernsthaften ●...
  • Page 8: Technische Daten

    Schubkraft REMS Ax-Press 40 30 kN Schnellladegeräte sind bestimmt zum Aufladen der REMS Akkus. Schubkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig. Schubkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 1.1. Lieferumfang...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Markt gebracht, muss deren die der Zuordnung zum zulässigen Pressring dient, der gleichlautend gekenn- aktueller Anwendungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 oder E-Mail zeichnet ist. Der Pressring 45° (PR-2B) darf nur unter einem Winkel von 45° zur info@rems.de) angefragt werden.
  • Page 10 REMS Aufweitköpfe P und Cu sind für die Rohraufweiter REMS Pressring angelegt werden kann. Zwischenzange/Zwischenzange Mini Akku-Ex-Press Q & E ACC und REMS Power-Ex-Press Q & E ACC nicht loslassen, so dass die Radien/Halbkugeln der Zwischenzange/Zwischenzange geeignet und dürfen deshalb nicht verwendet werden.
  • Page 11 Nur Original REMS Kohlebürsten verwenden. Die Antriebsmaschine REMS (14) greifen! Power-Press SE hat eine Sicherheits-Rutschkupplung. Diese verschleißt und muss deshalb von Zeit zu Zeit geprüft bzw. erneuert werden. Nur Original REMS 3.3. Rohraufweiter Sicherheits-Rutschkupplung verwenden. Alle anderen REMS Antriebsmaschinen 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC (außer REMS Power-Press SE) arbeiten elektrohydraulisch.
  • Page 12 Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das Überdruckventil (13) durch Drücken der Rückstelltaste betätigt werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte REMS Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt übergeben werden.
  • Page 13: Entsorgung

    Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, Telefax (07151) 56808-64 übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab! sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 14: General Safety Instructions For Power Tools

    4) Power tool use and care their current application status must be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. 07 - 110 or e-mail info@rems.de). Subject to change and error.
  • Page 15: Safety Instructions For Batteries

    ● Remove the battery before stowing/storing the power tool for long periods of time. Protect the battery contacts against short­circuiting, e.g. with a cap. This of 32 kN, fit mechanically in the REMS drive unit, can be properly locked and reduces the risk of fluids escaping from the batteries. break without danger, e.g. without the risk of flaying parts of the press jaws, at ●...
  • Page 16: Preparations For Use

    Output 10.8 – 18 V – --- connection systems or markets new ones, their current application status must be enquired about at REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 or e-mail info@rems. Rapid charger Li-Ion Input 230 V~; 50 – 60 Hz; 70 W de).
  • Page 17 (changed) when the press rollers (5) are fully retracted. On REMS fault current protection switch (FI switch) which interrupts the power supply as Power-Press SE push the rotation direction lever (7) to the left and actuate the soon as the leakage current to earth exceeds 30 mA for 200 ms.
  • Page 18 The drive units can be switched to the return function in any position. REMS Mini-Press 22 V ACC is fitted with an emergency 3.1.1. Working procedure off key (27).
  • Page 19 After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated first by pressing the reset button (13) before putting back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized REMS customer service workshop for inspection.
  • Page 20 Mini any further! Clean and lightly grease the pressing tongs, Mini pressing tongs, adapter tongs, adapter tongs Mini with machine oil or replace them with new ones. 5.3. Fault: REMS Power-Press SE switches of repeatedly at the end of the pressing. Cause: Remedy: ●...
  • Page 21: Manufacturer's Warranty

    être demandées auprès de la société REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail designation of the product. All functional defects occurring within the warranty info@rems.de).
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour Les Sertisseuses

    électrique dans les situations inattendues. de pièces pouvant causer de graves blessures. REMS n’autorise pas l’utilisation des pinces à sertir, boucles de sertissage avec 5) Utilisation et traitement de l’outil sur accu pinces­mères (mâchoires, chaines à sertir avec mâchoires intermédiaires) d’autres a) Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommandés par le...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Les Accus

    Les accus REMS sont prévus pour l’alimentation des machines d’entraînement sur accus. accu REMS et de la lampe à LED sur accu REMS. Tenir compte de la tension de l'accu. ● Utiliser l’accu et le chargeur rapide uniquement dans la plage de tempéra- Les chargeurs rapides sont prévus pour charger les accus REMS.
  • Page 24: Mise En Service

    10,8 – 18 V – --- conditions d’utilisation actualisées devront être demandées auprès de la société REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Sous réserves de Chargeur rapide Li-Ion entrée 230 V~; 50 – 60 Hz; 70 W sortie 10,8 –...
  • Page 25: Fonctionnement

    REMS P et Cu ne sont pas adaptées pour les emboîteurs REMS Akku- nombreuses et plus la charge de l'accu est élevée. Si une LED rouge clignote, Ex-Press Q & E ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC et ne doivent par recharger l'accu.
  • Page 26: Réalisation D'emboîtures

    Les machines d’entraî- mâchoire-mère/mâchoire-mère Mini (19) dans la machine d'entraînement et nement peuvent être mises en marche arrière quelle que soit la position. REMS verrouiller l'axe de maintien de la pince (2). Comprimer la mâchoire-mère/ Mini-Press 22 V ACC possède un bouton d'arrêt d'urgence (27) permettant une...
  • Page 27: Contrôle De L'état De Charge Avec Protection De L'accu Contre Les Décharges Profondes

    à emboîtures) et accessoires (accus, chargeurs) au minimum une fois d'entraînement est conforme. par an auprès d’une station SAV agréée REMS pour une révision et le test récurrent des appareils électriques prescrit par la norme EN 62638:2010-08 4.2.3. Sertisseuses axiales (VDE 0702).
  • Page 28 Mini ! Nettoyer la pince à sertir, pince à sertir Mini, boucle de sertissage, mâchoire-mère, mâchoire-mère Mini et la lubrifier légèrement à l’huile pour machines, ou la remplacer. 5.3. Défaut : REMS Power-Press SE s'arrête de manière répétée lorsque le sertissage est terminé. Cause : Remède : ●...
  • Page 29: Élimination En Fin De Vie

    être prolongé à 36 mois à condition que, après la remise de la machine d’entraînement au premier utilisateur, celle-ci soit envoyée à une station SAV agrée REMS au moins tous les 12 mois pour une inspection payante et que les indications figurant sur la plaque signalétique soient lisibles.
  • Page 30 REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare REMS e delle tensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte in rotazione dell’ap­ testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d tubi si applica la parecchio può causare lesioni.
  • Page 31 Le pinze a pressare, gli anelli a pressare con pinze intermedie (ganasce, cappi lungo periodo. Proteggere i contatti della batteria dalla corrosione, ad esempio a pressare con ganasce intermedie) di altre marche non sono approvati da REMS tramite un cappuccio.Così si riduce anche il rischio di fuoriuscita del liquido dalla per REMS Power­Press E.
  • Page 32: Dati Tecnici

    4.8 (400 N/mm²). Pressatrici a batteria REMS –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) Il tagliacavo REMS deve essere utilizzato solo per tagliare cavi elettrici di sezione Batteria –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) ≤...
  • Page 33: Informazioni Sulla Rumorosità

    REMS con pinze intermedie, delle testine a pressare Mini (Fig. 1 (1)), della pinza a pressare (4G) (Fig. 15), della pinza a pressare REMS e delle testine di espansione REMS per i diversi sistemi di raccordo d (S) (Fig. 16), dell’anello a pressare (PR-3S) con pinza intermedia (Fig. 17), tubi si applica la documentazione di vendita REMS attuale; vedere anche www.
  • Page 34 Leggere ed attenersi alle istruzioni di montaggio del costruttore/fornitore Applicare l'anello a pressare (20) intorno al pressfitting. Applicare la pinza del sistema utilizzato. Le testine di espansione REMS P e Cu non sono adatte intermedia/pinza intermedia Mini (19) nella macchina motore e bloccare il per gli espansori REMS Akku-Ex-Press Q &...
  • Page 35: Ispezione/Manutenzione

    (17) mente dalla posizione in cui si trova il mandrino. REMS Mini-Press 22 V ACC potrebbero piegarsi oppure rompersi. Tenere premuto l’interruttore di sicurezza possiede un tasto di arresto di emergenza (27) che consente, specialmente in (8) fino all’espansione completa del tubo che viene segnalata anche da un...
  • Page 36: Disturbi Tecnici

    Per REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- a pressare e le pinze intermedie e ingrassare leggermente i bulloni (12) delle Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ganasce, dei segmenti a pressare e delle pinze intermedie, pinza intermedia ACC mantenere pulite le testine di espansione (16) e la punta di espansione Mini, (Fig.
  • Page 37: Smaltimento

    36 mesi. La condizione necessaria è che l’elettroutensile venga da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS inviato almeno ogni 12 mesi dopo la consegna all’utilizzatore ad un centro non risponde.
  • Page 38: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    REMS el estado actual de aplicación de los mismos (fax +49 7151 tivo.
  • Page 39 Power­Press SE, REMS Power­Press, REMS Power­Press ACC, REMS Akku­ f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de Press y REMS Akku­Press ACC, si han sido fabricados para la fuerza de empuje corte cuidadas y con contornos de corte afilados se atascan con menor frecuencia necesaria de 32 kN, si encajan mecánicamente en la máquina accionadora...
  • Page 40: Especificaciones Técnicas

    ● Compruebe periódicamente el perfecto estado del cable de alimentación y de los cables alargadores de la herramienta eléctrica. En caso de deterioro, AVISO Daños materiales, ¡ninguna indicación de seguridad! ningún solicite su sustitución a un técnico profesional cualificado o a un taller REMS peligro de lesión. concertado. Leer las instrucciones antes de poner en servicio ● Autorice el uso de la herramienta únicamente a personas instruidas. Las personas jóvenes únicamente podrán utilizar la herramienta eléctrica si han...
  • Page 41: Puesta En Marcha

    Output 10,8 – 21,6 V – --- sistemas de unión de tubos, se deberá solicitar a REMS el estado actual de aplicación de los mismos (fax +49 7151 17 07 - 110 o e-mail info@rems.de).
  • Page 42 P y Cu no son compatibles con los expandidores de tubos REMS Akku-Ex- 571575) Press Q & E ACC y REMS Power-Ex-Press Q & E ACC y no deben emplearse Si el conector de red se encuentra insertado, la luz izquierda de control se por ello.
  • Page 43: Seguridad Funcional

    3.1.2. Seguridad funcional Antes de cada utilización se debe realizar con la máquina accionadora y la En REMS Power-Press SE la operación de prensado finaliza al soltar el inte- correspondiente tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el correspondiente rruptor pulsador de seguridad (8). Un acoplamiento de resbalamiento de...
  • Page 44 (ver 5. Averías). Leer y tener en cuenta las Todas las prensas por acumulador REMS cuentan desde el 1 de enero de 2011 instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema de casquillo con un control electrónico del estado de carga con indicador LED (23) bicolor de prensar a utilizar.
  • Page 45 Limpiar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini. Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora y lubricar ligeramente con aceite para máquinas o sustituir por uno/a nuevo/a. 5.3. Fallo: REMS Power-Press SE se desconecta repetidamente tras finalizar el prensado. Causa: Solución: ● Máquina accionadora defectuosa.
  • Page 46: Garantía Del Fabricante

    Causa: Solución: ● La tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini ha caído al suelo, muelle de ● Enviar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini a un taller REMS compresión doblado. concertado para su comprobación. 5.6. Fallo: Al realizar un prensado axial el tubo queda atrapado entre el casquillo de prensar y el collar del accesorio de prensar.
  • Page 47: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    REMS te worden opgevraagd (fax +49 7151 17 07 110 of e-mail info@rems.de). dit ongevallen veroorzaken.
  • Page 48: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Perstangen, persringen met tussentangen (persbekken, perskettingen met ● Verwijder de accu, als het elektrische gereedschap voor langere tijd niet tussenbekken) van andere merken zijn door REMS niet goedgekeurd voor REMS wordt gebruikt of wordt opgeslagen. Bescherm de accucontacten tegen Power­Press E. kortsluiting, bijv. met een kap. Het risico dat er vloeistof uit de accu loopt, wordt ●...
  • Page 49: Technische Gegevens

    4.8 (400 N/mm²). Accu –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) De REMS kabelschaar is bedoeld voor het afkorten van elektrische kabels ≤ 300 mm² Snellaadapparaat 0 °C – +40 °C (32 °F – +113 °F) (Ø 30 mm).
  • Page 50: Ingebruikname

    2.4. Montage (wisselen) van de optrompkop (16) bij REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC en REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 7, 8) Trek de netstekker uit of verwijder de accu. Alleen originele optrompkoppen Uponor Quick & Easy gebruiken. De inbouw- en montagehandleiding van de fabrikant/aanbieder van het gebruikte systeem moet worden gelezen en nage-...
  • Page 51 P en Cu zijn niet geschikt voor de buisoptrompers REMS Akku-Ex-Press Mini aan de persring kan worden aangelegd. Laat de tussentang/tussentang Q & E ACC en REMS Power-Ex-Press Q & E ACC en mogen daarom niet worden Mini los, zodat de radiussen/halve bollen van de tussentang/tussentang Mini gebruikt.
  • Page 52 Indien een led rood knippert, moet de accu worden opgeladen. Voorgemonteerde drukhulsverbindingen in de perskoppen (14) leggen. Indien 4. Onderhoud nodig moet bij REMS Ax-Press 25 L ACC de kleinere afstand tussen de pers- koppen worden gerealiseerd door de buitenste perskop in de middelste pers- WAARSCHUWING koppositie te zetten.
  • Page 53 ● Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini niet meer defect. gebruiken! Perstang, perstang Mini, persring, tussentang, tussentang Mini reinigen en licht invetten met machineolie of door nieuwe vervangen. 5.3. Storing: REMS Power-Press SE schakelt na het voltooien van de persing herhaaldelijk uit. Oorzaak: Oplossing: ● Aandrijfmachine defect.
  • Page 54 REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS klantenservice worden uitgevoerd.
  • Page 55 Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- marknaden, måste man begära information om de aktuella användningsförutsätt- ordningar måste du försäkra dig om att dessa är anslutna och används ningarna från REMS (fax +49 7151 17 07-110) eller e-post info@rems.de). Med riktigt. Genom att använda en dammuppsugning minskar risken för skador till reservation för ändringar och misstag.
  • Page 56: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    REMS kaptänger är avsedda för kapning av gängstänger upp till dragbrottshållfast- hetsklass 4.8 (400 N/mm²). VARNING REMS kabelsax är avsedd för kapning av elkablar ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). Läs alla säkerhetsanvisningar, anvisningar, bilder/bildtexter och tekniska data REMS axialpressar är avsedda för tillverkning av tryckhylsförbindelser. som detta elverktyg är försett med. Om man inte följer de följande anvisningarna REMS rörexpander är avsedda för expandering och kalibrering av rör.
  • Page 57 Skjuvkraft REMS Ax-Press 40 30 kN Det angivna vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat Skjuvkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN test och kan användas som grund för jämförelse med ett annat elektriskt verktyg.
  • Page 58: Elektrisk Anslutning

    (23). Strömlampan lyser grön när Akku-Ex-Press Q & E ACC och REMS Power-Ex-Press Q & E ACC och får därför batteriet är fulladdat eller fortfarande är tillräckligt laddat. Strömlampan lyser inte användas.
  • Page 59 Lägg i en förmonterad tryckhylsförbindelse i presshuvudena (14). Eventuellt REMS Power-Press och REMS Akku-Press: Håll säkerhetsstömbrytaren (8) måste man hos REMS Ax-Press 25 L ACC uppnå det smalare avståndet hos intryckt tills pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är presshuvudena genom att det yttre presshuvudet flyttas till den mittre press- sluten stängda.
  • Page 60 Upprepa expanderingsprocessen tills expanderbackarna Rengör plastdelar (t.ex. höljen, batterier) endast med maskinrengöringsmedlet (17) är inskjutna i röret till stopp. För REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ska REMS CleanM (Art. nr. 140119) eller mild tvållösning och fuktig trasa. Använd man efter varje expanderprocedur släppa säkerhetsstömbrytaren (8), vänta...
  • Page 61 Efter att huvudmaskinen har lagrats under en längre tid, måste innan en ny idrifttagning görs, först övertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker på återställningsknappen. Om den sitter fast eller går tungt får en pressning inte utföras. Huvudmaskinen måste lämnas in till et auktoriserad REMS kundtjänstverkstad för kontroll.
  • Page 62 Garantiåtaganden får bara utföras av et auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till et auktoriserad REMS kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo. Användaren står för samtliga transportkostnader.
  • Page 63 Ved bruk av på nytt på markedet, må du informere deg om deres aktuelle bruksstatus hos REMS støvavsug reduseres de farer støv kan føre med seg. (Fax +49 7151 17 07 - 110 eller e-post info@rems.de). Endringer og feiltagelser h) Ikke føl deg for sikker og tilsidesett ikke sikkerhetsreglene for elektroverktøy,...
  • Page 64: Tekniske Data

    REMS kappetenger er ment for kapping av gjengestenger opp til fasthetsklasse 4.8 ledningstverrsnitt 1,5 mm², fra10 – 30 m med ledningstverrsnitt på 2,5 mm². (400 N/mm²). REMS kabelsaks er ment for kapping av elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). Sikkerhetsinstrukser for batterier REMS aksialpresser er ment for produksjon av trykkhylseforbindelser.
  • Page 65: Elektriske Data

    Skyvekraft REMS Ax-Press 40 30 kN neringen. Skyvekraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN FORSIKTIG Skyvekraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Under faktisk bruk av apparatet kan svingningsemisjonsverdien avvike fra den De oppgitte kreftene er nominelle krefter.
  • Page 66: Elektrisk Tilkopling

    REMS utvidelseshoder P og Cu er ikke egnet for rørutviderne REMS Alle batteridrevne REMS presser er fra og med 01.01.2011 utstyrt med en Akku-Ex-Press Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC og må derfor elektronisk ladetilstandskontroll med ladetilstandsindikator med 2-farget grønn/ ikke brukes.
  • Page 67 Drivmaskinene kan koples dette er det bruddfare og deler som slenges bort kan medføre alvorlige om til retur fra enhver stilling. REMS Mini-Press 22 V ACC er utstyrt med en skader. nødstopp-knapp (27) . Denne muliggjør, spesielt ved fare, en øyeblikkelig retur og at drivmaskinen settes ut av drift.
  • Page 68 For REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- 4. Vedlikehold Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC skal utvidelsesinnretningen (15), utvidelseshodene (16) og utvidelsesdoren ADVARSEL (18) holdes rene.
  • Page 69 Årsak: Hjelp: ● Slitte kullbørster (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS ● La kullbørster skiftes ut av kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). kundeserviceverksted. ● Tilkoblingsledning defekt (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, ●...
  • Page 70 ● La drivmaskin avkjøles i ca. 10 min. ● Kullbørstene er slitte (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● La kullbørster skiftes ut av kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kundeserviceverksted. ● Det oppladbare batteriet er tomt eller defekt (REMS batteridrevne ●...
  • Page 71 Brugen af lancerer nye på markedet, skal der indhentes oplysning om deres aktuelle anven- en støvudsugning kan mindske farer pga. støv. delsesstand hos REMS (fax +49 7151 17 07 - 110 eller e-mail info@rems.de). h) Hengiv dig ikke til falsk sikkerhed og overskrid ikke sikkerhedsreglerne, Forbehold mod ændringer og fejl.
  • Page 72: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    (400 N/mm²). ledningstværsnit på 1,5 mm², og 10 – 30 m med ledningstværsnit på 2,5 mm². REMS kabelsakse er beregnet til at skære elektriske kabler ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). REMS aksialpresser er beregnet til fremstilling af trykhylster-samlinger. Sikkerhedshenvisninger for batterier REMS rørexpander er beregnet til at udvide og kalibrere rør.
  • Page 73 Presskraft REMS Ax-Press 40 30 kN FORSIGTIG Presskraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Vibrationseksponeringen kan afvige fra den angivede værdi, når el-værktøjet er Presskraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN i brug, afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes på.
  • Page 74: Elektrisk Tilslutning

    Mini-Press ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC og REMS Akku-Press omgivelser, på områder inde eller ude eller ved tilsvarende opstillingsmåder / Akku-Press ACC, tryk på nødafbryderen (27) på REMS Mini-Press 22 V ACC, må el-værktøjet kun bruges over lysnettet via et fejlstrømsrelæ (HFI-relæ), som til pressrullerne (5) er kørt helt tilbage.
  • Page 75 Maskinerne kan stilles om til tilbageløb, lige meget hvilken stilling de er i. REMS ikke, er der fare for brud, og vækflyvende dele kan føre til alvorlige Mini-Press 22 V ACC er udstyret med en nødafbryder (27). Denne muliggør, kvæstelser.
  • Page 76: Vedligeholdelse

    4.2. Vedligeholdelse Expanderingsproceduren gentages, indtil expanderbakkerne (17) er skubbet ADVARSEL ind i røret til anslag. Ved REMS Power-Ex-Press Q & E ACC skal sikkerheds- Før vedligeholdelsesarbejder tages stikket ud eller batteriet tages fra! afbryderen (8) slippes efter hver expandering: Vent, indtil expanderdornen er Presstænger, presstænger Mini, pressringe, mellemtænger, mellemtang Mini, kørt helt tilbage, så...
  • Page 77 Har drivmaskinen stået på lager i længere tid, skal overtrykventilen betjenes/aktiveres ved at trykke på tilbagestillingstasten (13), før maskinen tages i brug igen. Sidder denne fast, eller går den tungt, må der ikke presses. Drivmaskinen skal afleveres til et autoriseret REMS kundeserviceværksted, hvor den skal kontrolleres.
  • Page 78 REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Page 79 Pölynimurin käyttö voi vähentää osia tai tuo uusia osia markkinoille, niiden senhetkinen käytettävyys on tarkistettava pölyn aiheuttamia vaaroja. REMSiltä (faksi +49 7151 17 07 - 110 tai sähköposti info@rems.de). Yritys pidättää h) Älä tuudittaudu väärään turvallisuuden tunteeseen äläkä sivuuta sähköty- itsellään oikeuden muutoksiin eikä vastaa mahdollisista erehdyksistä/virheistä.
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi voidaan käyttää laitteissa REMS Power­Press SE, REMS Power­Press, REMS lääkäriin. Power­Press ACC, REMS Akku­Press ja REMS Akku­Press ACC, jos ne on ● Huomioi akulle ja pikalaturille painetut turvaohjeet. suunniteltu tarvittavalle 32 kN:n työntövoimalle, jos ne sopivat mekaanisesti REMS­...
  • Page 81 REMS Ax-Press 40 työntövoima 30 kN Sähkötyökalun todellisessa käytössä voi tärinän päästöarvo sähkötyökalun REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC työntövoima 20 kN käyttötavasta riippuen poiketa ilmoitetusta arvosta. Todellisista käyttöoloista REMS Power-Ex-Press Q & E ACC työntövoima 34 kN (ajoittainen käyttö) riippuen voi olla tarpeellista määritellä...
  • Page 82 REMS-laajennuspäät P ja Cu eivät sovi putkenlaajentajiin REMS Akku-Ex-Press näytöllä, jossa on 2-värinen vihreä/punainen LED-merkkivalo (23). LED- Q & E ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC eikä niitä saa siksi käyttää. merkkivalo palaa vihreänä, kun akku on täysin ladattu tai vielä tarpeeksi ladattu.
  • Page 83 Kun käytät REMS Power-Press ja REMS Akku-Pressiä, pidä turvallista käyt- 3.2.2. REMS Ax­Press 25 ACC, REMS Ax­Press 25 L ACC (kuva 9) tökytkintä (8) painettuna, kunnes puristuspihdit tai puristusrengas ovat kokonaan Aseta esiasennettu painehylsyliiitos puristinpäihin (14). Tarvittaessa on laitteen sulkeutuneet.
  • Page 84 Moottorissa tarjoajan asennus- ja kokoonpano-ohjeet. REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC on hiiliharjat. Ne kuluvat, ja siksi ne on HUOMIO tarkistettava tai uusittava aika ajoin. Käytä vain alkuperäisiä REMS hiiliharjoja.
  • Page 85 Mini, puristusrenkaan, välipihtien /-Mini, liitoksen ja käyttökoneen välillä. HUOMIO Jos käyttökonetta on varastoitu pitkän aikaa, on ylipaineventtiiliä ohjattava ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta. Jos ylipaineventtiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone on annettava valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon tarkastettavaksi. 5.1. Häiriö: Käyttökone ei toimi. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Page 86: Valmistajan Takuu

    5.8. Häiriö: Laajentaja ei tee laajennusta valmiiksi, laajennuspää ei avaudu täysin. Syy: Korjaustoimenpide: ● Käyttökone ylikuumentunut (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Anna käyttökoneen jäähtyä n. 10 min. ● Kuluneet hiiliharjat (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Anna ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon vaihtaa hiiliharjat.
  • Page 87: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Remova ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar a ados, o respetivo estado deve ser consultado junto da REMS (Fax +49 7151 17 07 ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre na peça - 110 ou por e-mail através do info@rems.de).
  • Page 88 32 kN, se se adaptarem a nível mecânico à máquina de acionamento da ● Não utilize uma bateria com caixa defeituosa ou contactos danificados. Em REMS, se puderem ser desbloqueadas corretamente e se, no final da sua vida caso de danos e utilização indevida da bateria podem ser libertados vapores.
  • Page 89: Dados Técnicos

    ATENÇÃO REMS Prensas a bateria –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) As prensas radiais da REMS foram concebidas para o fabrico de ligações de prensas Acumulador –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) de todos os sistemas de conexão de prensa correntes.
  • Page 90: Colocação Em Serviço

    Z e um algarismo que serve para a da REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110 ou por e-mail através do info@rems.de). atribuição da matriz permitida que, por sua vez, está assinalada de igual forma.
  • Page 91 Para evitar danos na prensa certificar-se de que em situações de trabalho, 2.4. Montagem (Mudança) da cabeçal de expandir (16) em caso da REMS como ilustrado na fig. 12 a 14, não ocorre nenhuma tensão entre tenaz Akku-Ex-Press Q & E ACC o REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 7, 8) de prensar, tenaz de prensar Mini, matriz, tenaz adaptador, tenaz adaptador Desligar ficha ou retirar bateria. Utilize apenas cabeças expandidoras Uponor Mini, conexão e motor de propulsão. Em caso de inobservância, existe Quick &...
  • Page 92: Assistência Técnica

    (estalido). No REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, continue a manter o interruptor de contacto A REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC e REMS Power-Press ACC de segurança (8) premido e reposicione a cabeça expandidora/máquina de...
  • Page 93 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-Press elétrica. Nunca mergulhar a ferramenta elétrica em líquidos. P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 4.2.1. Tenazes de prensar, tenazes de prensar Mini, matrizes, alicates adaptadores, manter o dispositivo expandidor (15), as cabeçal de expandir (16) e o espigão...
  • Page 94: Garantia Do Fabricante

    5.3. Avaria: REMS Power-Press SE desliga outra vez depois de terminar a prensagem. Causa: Solução: ● Máquina de acionamento com defeito. ● Solicitar a verificação/reparação da máquina de accionamento por uma oficina de assistência a clientes REMS autorizada. 5.4. Avaria: Ao fechar a tenaz de prensar, tenaz de prensar Mini, a matriz, os segmentos de prensa forma-se uma clara fissura no casquilho de prensar.
  • Page 95 REMS verificadas (e, normalmente, substituídas) as peças de desgaste. Além disso, (faks +49 7151 17 07 - 110 lub e-Mail info@rems.de). Zmiany i błędy zastrzeżone. tem lugar a inspecção anual de aparelhos eléctricos prescrita segundo a EN Rys. 1 – 19...
  • Page 96 REMS. Cęgi zaciskowe, pierścienie zaciskowe z cęgami Wymianę uszkodzonych elementów urządzenia zlecać wyłącznie fachowym pośrednimi innych producentów można stosować z REMS Power-Press SE, warsztatom naprawczym. Wiele wypadków ma przyczynę w nieprawidłowej REMS Power­Press, REMS Power­Press ACC, REMS Akku­Press und REMS konserwacji elektronarzędzi. Akku-Press ACC, jeżeli są odpowiednie do wymaganej siły posuwu 32 kN, pasują...
  • Page 97: Zakres Dostawy

    4.8 (400 N/mm²). Zachowywać na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Nożyce do kabli REMS są przeznaczone do cięcia kabli elektrycznych ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). ● Akumulatora należy używać wyłącznie w elektronarzędziach REMS. Tylko Prasy osiowe REMS są przeznaczone do wykonywania połączeń z użyciem tulei w ten sposób można zapobiec niebezpiecznemu przeciążeniu akumulatora.
  • Page 98 Siła wzdłużna REMS Ax-Press 40 30 kN ekspozycji. Wartość ta może także służyć do wstępnego oszacowania momentu Siła wzdłużna REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN przerwania pracy. Siła wzdłużna REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Podane siły to siły znamionowe.
  • Page 99 Stopniowany wskaźnik stanu naładowania (28) akumulatorów Li-Ion 21,6 V systemu. Głowice do kielichowania REMS typu P i Cu nie nadają się do kieli- Stopniowany wskaźnik stanu naładowania wskazuje stan naładowania akumu- chownic REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC i REMS Power-Ex-Press Q & E ACC latora za pomocą...
  • Page 100: Bezpieczeństwo Pracy

    Zmontowane wstępnie połączenie tuleją zaciskową włożyć w głowice zaciskowe cofanie. Ten moment jest sygnalizowany akustycznie (trzask). (14). W razie potrzeby w przypadku REMS Ax-Press 25 L ACC zmniejszyć W przypadku REMS Mini-Press 22 V ACC trzymać wciśnięty wyłącznik impul- odstęp głowic zaciskowych przestawiając zewnętrzną głowicę zaciskową na sowy (26), aż...
  • Page 101 REMS Power-Ex-Press Q & E ACC: silnik zespołu napędowego posiada szczotki węglowe, które ulegają zużyciu podczas pracy i dlatego muszą być 3.3.1. Prasa REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC od czasu do czasu kontrolowane, a w razie konieczności - wymienione. Stosować...
  • Page 102 Wyczyścić cęgi zaciskowe, cęgi zaciskowe Mini, pierścień zaciskowy, cęgi pośrednie, cęgi pośrednie Mini i lekko przesmarować olejem maszynowym lub wymienić na nowe. 5.3. Usterka: REMS Power-Press SE ciągle się wyłącza po zakończeniu zaciskania. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Uszkodzony zespół napędowy.
  • Page 103: Wykaz Części

    5.8. Usterka: Przyrząd kielichujący nie wykonuje do końca kielichowania, głowica kielichująca nie otwiera się całkowicie. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Przegrzany zespół napędowy (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Pozwolić zespołowi napędowemu ostygnąć przez ok. 10 minut. ● Zużyte szczotki węglowe (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Page 104: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Noste vhodné oblečení. Nenoste volné oblečení ani šperky. Chraňte vlasy, trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy REMS (faxem +49 7151 17 07 - 110 oblečení a rukavice před pohyblivými částmi. Volné oblečení, šperky nebo nebo e-mailem info@rems.de). Změny a omyly vyhrazeny.
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátory

    ACC, pokud jsou tyto dimenzovány na potřebnou posuvovou sílu 32 kN, mecha­ ● V případě chybného použití může z akumulátoru vytékat kapalina. Nedotý- nicky se hodí do pohonných strojů REMS, mohou být řádně zajištěny a na konci kejte se kapaliny. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění jejich životnosti popř. při přetížení bez nebezpeční prasknou, např. bez rizika kůže nebo popáleniny.
  • Page 106 30 kN Elektrické radiální lisy / rozšiřovače trubek: pohonná jednotka, návod k obsluze, Posuvná síla REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN kufr z ocelového plechu. Posuvná síla REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Akumulátorové...
  • Page 107: Připojení K El. Síti

    Budou-li výrobcem systému změněny komponenty systémů spojování trubek které slouží k přiřazení k dovolenému lisovacímu kroužku, který je označen nebo nově uvedeny na trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy REMS shodně. Lisovací kroužek 45° (PR-2B) se smí nasazovat pouze pod úhlem 45°...
  • Page 108 3. Provoz 3.1.2. Funkční bezpečnost UPOZORNĚNÍ U lisů REMS Power-Press SE se proces lisování ukončí po uvolnění bezpeč- nostního krokovacího spínače (8). K zajištění mechanické bezpečnosti pohon- Po delší době skladování pohonné jednotky musí být před obnoveným uvedením ných jednotek v obou koncových polohách lisovacích válečků působí momen- do provozu nejdříve stisknut přetlakový...
  • Page 109 U REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- látoru. Po stisknutí tlačítka se symbolem baterie se na několik sekund rozsvítí Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E alespoň jedna LED. Čím více LED svítí zeleně, tím je akumulátor více nabitý.
  • Page 110 5.2. Porucha: Radiální lis nedokončuje lisování, lisovací kleště, lisovací kleště Mini, lisovací kroužek, mezikleště, lisovací segment se nezavírají úplně. Příčina: Náprava: ● Pohonná jednotka se přehřívá (REMS Power-Press SE, REMS Power- ● Nechte pohonnou jednotku ochladit cca 10 minut. Press, REMS Power-Press ACC).
  • Page 111: Záruka Výrobce

    účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky vyloučeny. Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními servisními dílnami REMS.
  • Page 112: Preklad Originálu Návodu Na Obsluhu

    časti trh, musí byť aktuálny stav použitia vyžiadaný u firmy REMS (faxom +49 7151 17 môžu zachytiť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy. 07 - 110 alebo e-mailom info@rems.de). Zmeny a omyly vyhradené.
  • Page 113 REMS radiálne lisy sú určené na výrobu lisovaných spojení všetkých bežných Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, nariadenia, ilustrácie a technické systémov s lisovanými tvarovkami. údaje, ktoré sú súčasťou tohto elektrického náradia. Nedostatky pri dodržiavaní REMS deliace kliešte sú určené k deleniu závitových tyčí až do triedy pevnosti 4.8 nasledujúcich pokynov môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo ťažké (400 N/mm²). zranenia.
  • Page 114 30 kN Akumulátorové lisy / rozširovače rúrok: pohonná jednotka, akumulátor Li-Ion, Posuvná sila REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN rýchlonabíjačka, návod na obsluhu, kufor z oceľového plechu. Posuvná sila REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Uvedené...
  • Page 115: Pripojenie K El. Sieti

    Mini, lisovacím krúžkom, medzikliešťami a medzikliešte REMS (faxom +49 7151 17 07 - 110 alebo e-mailom info@rems.de). Zmeny a Mini (lisovacia kontúra, veľkosť). Lisované spojenie by mohlo byť nepoužiteľné...
  • Page 116 (cvakaním). od rozširovacej hlavy (16), inak môžu byť rozširovacie čeľuste (17) ohnuté U REMS Mini-Press 22 V ACC držte spínač (26) stlačený, kým nie sú lisovacie alebo môžu prasknúť. kliešte Mini, resp. lisovací krúžok úplne zatvorené. Po dokončení lisovania 3.
  • Page 117 Prevody pohonných jednotiek REMS Power-Press SE pracujú bez údržby. montážnych návodov výrobcu systému. Pohybujú sa v trvalej tukovej náplni a nemusia sa preto mazat’. Motor REMS U systému s tlakovými krúžkami IV bude nutné použit’ rozdielne lisovacie hlavy Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC a REMS pre jeden rozmer rúrky.
  • Page 118 V prípade REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS prídržný čap klieští (2) pravidelne čistite a potom namažte strojným olejom. Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex- Pravidelne kontrolujte funkčnú bezpečnosť pohonnej jednotky pomocou zali- Press Q &...
  • Page 119: Záruka Výrobcu

    účelu, ako je výrobok určený, vlastnými alebo cudzími zásahmi alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS neručí, sú zo záruky vylúčené. Záručné opravy smú byť prevádzané iba k tomu autorizovanými zmluvnými servisnými dielňami REMS.
  • Page 120 összetevőit vagy ha új márka kerül a piacra, akkor f) Hordjon megfelelő ruházatot. Ne hordjon bő ruhát, vagy ékszert. Tartsa a érdeklődjön az aktuális REMS alkalmazásokról (fax: +49 7151 17 07 - 110; e-mail: haját, ruháját és kesztyűjét távol a mozgó részektől. A laza ruházatot, ékszert, info@rems.de). A változtatások és tévedések jogát fenntartjuk.
  • Page 121 A REMS axiális prések a nyomóhüvelyes kötések létrehozására szánták. A REMS csőtokozó a csövek kalibrálására szánták. FIGYELMEZTETÉS A REMS akkuk a REMS akkus meghajtású gépek és a REMS akkus LED-es lámpa Kérjük, hogy olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági energiaellátására szolgálnak. Ügyeljen az akku feszültségére. utasításokat, útmutatókat és nézze meg az ábrákat. Az alábbi utasítások be nem A gyorstöltők a REMS akkuk feltöltésére valók.
  • Page 122 REMS Ax-Press 25 L ACC nyíróereje 13 kN menet megszakításának kezdeti becsléséhez. REMS Ax-Press 40 nyíróereje 30 kN REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC nyíróereje 20 kN VIGYÁZAT REMS Power-Ex-Press Q & E ACC nyíróereje 34 kN A megadott kibocsátási rezgés érték az elektromos szerszám tényleges...
  • Page 123: Elektromos Csatlakoztatás

    által mellékelt szerelési és beépítési útmutatót, valamint teljesen töltött, vagy elegendően töltött állapotban van. Ha a LED pirosan világít tartsa is be ezeket. A P és Cu jelzésű REMS tokozófejek a REMS Akku-Ex- az akkumulátort fel kell tölteni. Amennyiben ez az állapot a préselés közben Press Q &...
  • Page 124 A tokozófejek betűjelzéssel vannak ellátva a toldóhüvelyes rendszer, míg egy számmal a csőméret jelölé- A REMS Mini-Press 22 V ACC esetén a nyomókapcsolót (26) addig tartsa sére. Olvassa el a használt rendszer gyártója/forgalmazója által mellékelt lenyomva, míg a Mini présfogó vagy a présbetét teljesen nem záródik. A préselés szerelési és beépítési útmutatót, valamint tartsa is be ezeket.
  • Page 125 A REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- annál jobban fel van töltve. Ha egy LED piros színnel villog, akkor az akkut fel Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E kell tölteni.
  • Page 126 Hosszabb raktározás után a elősször a meghajtó egységet az újrafelhasználás elött, az indíttó gombbal, állítsa vissza a nyomást az eredeti állásba. Tilos préselést végezni, ha a szelep beszorult vagy nehezen jár. A meghajtógépet felülvizsgálatra megbízott REMS márkaszerviznek adja le. 5.1. Hiba: A meghajtó nem működik.
  • Page 127 5.8. Hiba: A tágítófej nem fejezi be a tágítást, a tágítófej nem nyílik ki teljesen. Megoldás: ● A meghajtó túlmelegedett (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Hagyja a meghajtót kb. 10 percig hűlni. ● A szénkefe elkopott (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Page 128 REMS (telefaks +49 7151 17 07 - 110 dijelova uređaja. Pokretni, rotirajući dijelovi uređaja ili izratka mogu zahvatiti ili e-mail info@rems.de). Zadržavamo pravo na izmjene i ispravke pogrešaka.
  • Page 129 Postoji opasnost od eksplozije i požara REMS ne odobrava primjenu kliješta za stiskanje i prstena za stiskanje s među­ uslijed kratkog spoja. kliještima (čeljusti za stiskanje, omče za stiskanje s međučeljustima) drugih ● Prije duljeg skladištenja izvadite bateriju iz elektroalata. Zaštitite baterijske proizvođača sa strojevima REMS Power-Press E.
  • Page 130: Tehnički Podaci

    (400 N/mm²). REMS akumulatorski prese –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) REMS škare za kabele služe za rezanje električnih kabela ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). Akumulatore –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) REMS aksijalne prese služe za izradu spojeva pomoću kompresijskih spojnica.
  • Page 131 Klasične baterije se ne smiju iznova puniti. kao i prihvatne otvore na napravi za stiskanje treba držati čistima. Kontrola napunjenosti litij-ionskih baterija za akumulatorske prese 2.4. Montaža (zamjena) glave za proširivanje (16) kod REMS Akku-Ex-Pressa Sve akumulatorske prese proizvođača REMS opremljene su u izvedbama od Mini Q & E ACC i REMS Power-Ex-Pressa Q & E ACC (sl. 7, 8)
  • Page 132 Položite stezni prsten (10) oko spojnice. Umetnite međukliješta odnosno među- te postupajte u skladu s njima. REMS glave za proširivanje P i Cu ne odgova- kliješta Mini (19) u pogonski stroj i blokirajte svornjake za držanje kliješta.
  • Page 133 3.3. Proširivač cijevi treba zamijeniti i to samo originalnim REMS ugljenim četkicama. Pogonski stroj 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC (sl. 7, 8) REMS Power-Press SE opremljenn je sigurnosnom kliznom spojkom. Ona se Pročitajte upute za ugradnju i montažu koje izdaje proizvođač odnosno ponuđač...
  • Page 134 Nakon dužeg skladištenja pogonskog stroja neophodno je prije ponovnog puštanja u rad najprije pritiskom na tipku za poništavanje aktivirati pretlačni ventil. Ako je isti zaglavljen ili teško pokretljiv, ne smiju se izrađivati prešani spojevi. Pogonski stroj treba radi pregleda predati ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS.
  • Page 135: Zbrinjavanje U Otpad

    ● Pogrešna glava za stiskanje (kompresijske spojnice neodgovarajućeg ● Zamijenite glavu za stiskanje. sustava ili veličine). ● Akumulator je prazan ili neispravan (REMS Akku - akumulatorski pogonski ● Zamijenite bateriju novom ili je napunite punjačem za brzo punjenje litij-ionskih strojevi).
  • Page 136: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Ohlapna ali ko se na trgu pojavijo novosti, je nujno pri REMS-u preveriti možnost uporabe oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zajamejo s strani premikajočih se delov. (faks +49 7151 17 07 - 110 ali e-pošta info@rems.de). Pridržujemo si pravico do g) Če lahko montirate odsesovanje prahu in prestrezne priprave, se prepričajte,...
  • Page 137 Akku-Press ACC uporabljajo, če so konstruirane za potrebno potisno silo 32 kN, dodatno k temu poiskati zdravniško pomoč. se mehansko prilegajo v REMS pogonski stroj, če se jih lahko pravilno zablokira ● Upoštevajte varnostna navodila, ki so natisnjena na akum. bateriji in hitrem in če se na koncu svoje življenske dobe oz. pri preobremenitvi brez nevarnosti polnilniku.
  • Page 138 Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi Potisna sila REMS Ax-Press 40 30 kN tega niso dovoljene. Potisna sila REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN Potisna sila REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 1.1.
  • Page 139: Pred Uporabo

    čeljustih oz. stiskalnih segmentih s črkami konture in s številko za označitev pri REMS-u preveriti možnost uporabe (faks +49 7151 17 07 - 110 ali e-pošta velikosti. Vmesne klešče so označene s črko Z in številko, ki je dodeljena info@rems.de).
  • Page 140 (prisilni tek). To se naznani z akustičnim signalom (pokanje). 2.6. Montaža (menjava) širilne glave (16) pri REMS Akku-Ex-Press P, REMS Pri REMS Mini-Press 22 V ACC morate tipkovno stikalo (26) držati pritisnjeno Akku-Ex-Press P ACC (sl. 10) do popolnega zaprtja stiskalnih klešč oz. stiskalnega obroča. Po končanem Snemite akumulatorsko baterijo.
  • Page 141 Pri zmanjšani moči ali pomanjkanju olja je potrebno stroj dostaviti 3.3. Naprava za širjenje cevi REMS servisu v pregled in popravilo. 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC (sl. 7, 8) OBVESTILO Preberite in upoštevajte navodilo za vgradnjo in montažo proizvajalca/ponudnika uporabljenega sistema.
  • Page 142 Mini ne smete več uporabljati! Očistite stiskalne klešče, stiskalne klešče Mini, stiskalni obroč in jih nalahko namastite s strojnim oljem ali jih nadomestite z novimi. 5.3. Motnja: REMS Power-Press SE se ponovno po dokončanju stiskanja izklopi. Vzrok: Pomoč: ●...
  • Page 143: Odstranitev Odpadkov

    36 mesecev. Predpogoj za to je, da se pogonski stroj pošlje najmanj vsakih 12 mesecev po predaji prvemu uporabniku na inšpekcijo v pogodbeno servisno delavnico REMS, na stroške lastnika in da so podatki na tablici o zmogljivosti dobro razvidni. Pri letni inšpekciji se npr. pogonski stroj razstavi, nato se preve- rijo obrabljivi deli, ki se praviloma zamenjajo.
  • Page 144: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    REMS (pe fax +49 7151 stabilă şi menţineţi-vă permanent echilibrul. Astfel puteţi controla mai bine 17 07 - 110 sau pe e-mail info@rems.de) cu privire la posibilitatea de folosire a scula electrică în situaţii neaşteptate. acestora. Sub rezerva oricăror modificări ulterioare.
  • Page 145 Cleştii de presare şi inelele de presare cu adaptor (bacuri de presare, bucle de ● Scoateţi acumulatorul din scula electrică, dacă aceasta nu va mai fi folosită presare cu adaptor) provenite de la alţi furnizori nu sunt autorizate de REMS o perioadă mai lungă. Feriţi contactele acumulatorului de scurtcircuit, folosind pentru presele REMS Power­Press E.
  • Page 146: Date Tehnice

    Acumulatoarele REMS sunt prevăzute pentru alimentarea cu curent a maşinilor de Forţă de acţionare REMS Ax-Press 25 L ACC 13 kN acţionare REMS şi a lămpilor REMS cu LED-uri. Verificaţi tensiunea de la bornele Forţă de acţionare REMS Ax-Press 40 30 kN acumulatorilor.
  • Page 147: Punerea În Funcţiune

    (5) s-au retras complet. La nevoie, se va împinge spre stânga maneta distruge contactele şi poate provoca un scurtcircuit şi deteriorarea acumulato- de sens (7) de la REMS Power-Press SE şi se va acţiona butonul de avans rului. (8), la REMS Mini-Press ACC, REMS Power-Press / REMS Power-Press ACC şi REMS Akku-Press / Akku-Press ACC se va ţine apăsată...
  • Page 148 şi cu o cifră La REMS Mini-Press 22 V ACC butonul de avans (26) se va ţine apăsat până pentru mărimea corespunzătoare. Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de montaj şi când cleştele de presare Mini resp.
  • Page 149 REMS şi a tuturor sculelor aferente (cum ar fi cleştii de presat, REMS Ax-Press 25 L ACC, pentru a ajunge la o distanţă mai mică, va fi even- cleştii de presat Mini, inelele de presat, capetele de presat, capetele de expandat) tual necesară...
  • Page 150 Dacă maşina de acţionare a fost ţinută în depozit o perioadă mai lungă, înainte de a o pune din nou în funcţiune se va acţiona ventilul de suprapresiune de la butonul cu revenire. Dacă acesta s-a blocat sau se mişcă foarte greoi, este interzisă folosirea maşinii la presare. Trimiteţi maşina de acţionare la un atelier autorizat REMS în vederea verificărilor necesare.
  • Page 151 ● Încărcaţi acumulatorul într-un încărcător rapid Li-Ion/Ni-Cd, sau schimbaţi-l. ● Maşină de acţionare defectă. ● Solicitaţi unui atelier de service autorizat de compania REMS să verifice sau să repare maşina de acţionare. 5.8. Defecţiune: Expandorul nu termină operaţia de expandare, capul de expandare nu se deschide complet.
  • Page 152: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    использовать электроинструмент, если Вы устали или находитесь под расширительных головок REMS для различных систем соединения труб воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Момент невни­ действуют самые свежие документы REMS в связи с продажами, см. также мательности при использовании электроинструмента может привести www.rems.de → Загрузка → Каталоги, проспекты. Если системный изготовитель к серьезным телесным повреждениям.
  • Page 153 пресс-шайбы с промежуточными зажимами других производителей могут пожароопасность. использоваться в REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power- ● Зарядите аккумулятор перед первым использованием в устройстве Press ACC, REMS Akku-Press и REMS Akku-Press ACC, если они выполнены ускоренной зарядки REMS полностью, чтобы достичь полной мощности для требуемого тангенциального усилия в 32 кН, механически подходят аккумулятора. Аккумуляторы поставляются с неполным зарядом.
  • Page 154: Рабочий Диапазон

    металлопластиковые трубы Ø 10 – 40 мм Ø ⅜ – 1¼" Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по REMS Пауер-Пресс / REMS Пауер-Пресс АЦЦ и REMS Акку-Пресс / эксплуатации REMS Акку-Пресс АЦЦ Радиальные прессы для изготовления пресс-соединений всех котирующихся систем...
  • Page 155: Подключение К Электросети

    компоненты систем соединения труб, об их текущем состоянии применения 14,4 В – ---; 6 A – 33 A Output следует подать запрос в REMS (факс +49 7151 17 07 - 110 или электронная почта info@rems.de). Возможны изменения и ошибки. 1.6. Габариты...
  • Page 156 используемой системы запрессовки. Расширительные головки REMS П и зарядку аккумулятора. Если эта контрольная лампа горит постоянным Ку для расширителей труб REMS Акку-Экс-Пресс Q & E АЦЦ и REMS зеленым светом, то аккумулятор заряжен. Если мигает красная контрольная Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ непригодны, а поэтому применяться не могут.
  • Page 157 На REMS Mini-Press 22 B ACC переключатель импульсного режима (26) удерживать нажатым, пока обжимные клещи Mini или пресс-шайба полно- 3.2.1. REMS Акс-Пресс 25 ACC, REMS Акс-Пресс 25 L ACC (фиг. 9) стью не закроются. После завершения прессования приводная машина Вставить предварительно смонтированное соединение распорных втулок...
  • Page 158: Поддержание В Исправном Состоянии

    проверка проводятся как минимум один раз в год в контрактной сервисной пресс-головкам (14)! мастерской, уполномоченной ф-мой REMS. 3.3. Расширитель труб 4.1. Поддержание в исправном состоянии 3.3.1. REMS Акку-Экс-Пресс Q & E АЦЦ, REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (фиг. 7, 8) Перед техобслуживанием или ремонтом вынуть сетевой кабель из Прочитать и соблюдать руководство по монтажу производителя/поставщика...
  • Page 159 REMS Акку-Экс-Пресс Cu АЦЦ, REMS Акку-Экс-Пресс P, REMS Акку-Экс- полностью закрываются (см. вверху), приводная машина работает надежно. Пресс P АЦЦ, REMS Акку-Экс-Пресс Q & E АЦЦ, REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ: расширительное приспособление (15), расширительные головки 4.2.3. Аксиальные прессы...
  • Page 160: Перечень Деталей

    5.8. Сбой: Расширитель не доводит расширение до конца, расширительная головка открывается не полностью. Причина: Что делать: ● Приводная машина перегрета (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Дать приводной машине остыть на протяжении ок. 10 минут. ● Износились угольные щетки (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Page 161: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ακουμπά το δάχτυλό σας τον διακόπτη κατά την μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου να ενημερωθείτε για τα νέα δεδομένα από τη REMS (Φαξ +49 7151 1707 - 110 ή ή αν συνδέσετε το εργαλείο στην παροχή ρεύματος, ενώ είναι αναμμένο, μπορεί...
  • Page 162 Υπάρχει κίνδυνος παραμόρφωσης των επαφών της μπαταρίας και πρόκλησης μηχανήματα REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ζημιάς σε αυτήν. ACC, REMS Akku-Press και REMS Akku-Press ACC, εάν είναι σχεδιασμένα για ● Προστατεύετε τους συσσωρευτές από τη ζέστη, την ηλιακή ακτινοβολία, την απαιτούμενη ώθηση 32 kN, ταιριάζουν μηχανικά στην κινητήρια μηχανή REMS, τη φωτιά και την υγρασία.
  • Page 163: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Επαναφορτιζόμενες πρέσες/εκτονωτές σωλήνων: Κινητήρια μηχανή, Προωθητική δύναμη REMS Ax-Press 40 30 kN επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-Ion, ταχυφορτιστής, οδηγίες χρήσης, μεταλλική Schubkraft REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN κασετίνα. Schubkraft REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN 1.2. Αριθμός προϊόντος...
  • Page 164: Ηλεκτρική Σύνδεση

    16), του δακτυλίου συμπίεσης (PR-3S) με ενδιάμεση λαβίδα (Εικ. 17), του στοιχεία των συστημάτων σύνδεσης σωλήνων ή θέσει σε κυκλοφορία νέα δακτυλίου συμπίεσης (PR-3B) με ενδιάμεση λαβίδα (Εικ. 18), ου δακτυλίου προϊόντα, θα πρέπει να ενημερωθείτε για τα νέα δεδομένα από τη REMS (Φαξ συμπίεσης 45° (PR-2B) με ενδιάμεση λαβίδα (Εικ. 19) στις ακτινικές πρέσες +49 7151 1707 - 110 ή με Email info@rems.de). Διατηρούμε το δικαίωμα Αφαιρέστε το βύσμα και/ή τη μπαταρία. Χρησιμοποιείτε μόνο λαβίδες, λαβίδες...
  • Page 165 θραύσης και εκτοξευόμενα αντικείμενα μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς μολόγησης του κατασκευαστή/προμηθευτή του χρησιμοποιούμενου συστήματος. τραυματισμούς. Οι κεφαλές εκτόνωσης REMS P και Cu δεν είναι κατάλληλες για τους εκτονωτές 3.1.1. Λειτουργία σωλήνων REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC και REMS Power-Ex-Press Q & E Συμπιέστε...
  • Page 166 3.3. Εκτονωτής σωλήνων συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. 3.3.1. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Εικ. 7, 8) Στην πρέσα REMS Power-Press και REMS Akku-Press η διαδικασία πρεσα- Διαβάζετε και τηρείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης του κατα- ρίσματος...
  • Page 167 Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη (π.χ. περίβλημα, μπαταρίες) μόνο με το καθαρι- 3.3.3. REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC (Εικ. 10, 11) στικό μηχανών REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό Περάστε το χιτώνιο σύνθλιψης REMS Akku-Ex-Press P ACC στο σωλήνα, πανί.
  • Page 168 ενδιάμεση λαβίδα Mini! Καθαρίστε τη λαβίδα πρεσαρίσματος, τη λαβίδα πρεσαρίσματος Mini, το δακτύλιο πρεσαρίσματος, την ενδιάμεση λαβίδα, ενδιάμεση λαβίδα Mini και λαδώστε ελαφρώς με μηχανέλαιο ή αντικαταστήστε με καινούρια. 5.3. Βλάβη: Η REMS Power-Press SE κλείνει επανειλημμένα μετά την ολοκλήρωση του πρεσαρίσματος. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Ελαττωματική κινητήρια μηχανή.
  • Page 169: Εγγύηση Κατασκευαστή

    5.8. Βλάβη: Ο εκτονωτής δεν ολοκληρώνει την εκτόνωση, η κεφαλή εκτόνωσης δεν ανοίγει πλήρως. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Η κινητήρια μηχανή έχει υπερθερμανθεί (REMS Power-Ex-Press Q & E ● Αφήστε την κινητήρια μηχανή να κρυώσει για περ. 10 λεπτά. ACC). ● Φθαρμένες ψήκτρες άνθρακα (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Page 170 REMS niyle elektrikli aleti iyi tanısanız da, elektrikli aletlere yönelik güvenlik firmasından bilgi alınmalıdır (Faks +49 7151 17 07 - 110 veya E-posta: info@rems. kurallarını çiğnemeyiniz. Dikkatsiz bir davranış saniyeler içinde ağır yaralan­ de). Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Hatalar için sorumluluk üstlenilmez.
  • Page 171: Teknik Veriler

    REMS ayırma çeneleri 4.8 (400 N/mm²) sağlamlık sınıfına kadar dişli çubukları 10 – 30 m uzunluğa kadar 2,5 mm² çapında uzatma kabloları kullanın. kesmek için tasarlanmıştır. REMS kablo makası ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) ebatında elektrik kablolarını kesmek Aküler için güvenlik uyarıları için tasarlanmıştır.
  • Page 172 İtme kuvveti REMS Ax-Press 40 30 kN Efektif ölçülen hızlanma değeri < 2,5 m/s² K = 1,5 m/s² İtme kuvveti REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN İtme kuvveti REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN Belirtilen titreşim emisyon değeri standart bir kontrol yöntemine göre belirlenmiştir...
  • Page 173: Elektrik Bağlantısı

    Asla, uygun olmayan genişletme başlıklarıyla (sistem, ebat) genişletme işlemi yapmayın. Bağlantısı Şarj etmek için sadece REMS hızlı şarj aletini kullanın. Yeni ve uzun süre kullanılmaz hale gelir ve makine ve de genişletme başlığı hasar görebilir.
  • Page 174 çekilir (zorlamalı geri hareket). Her kullanım öncesi, takılı olan pres pensi, Mini pres pensi, ara pens ve Mini REMS Mini Press 22 V ACC, akustik bir sinyal (çıtlama sesi) eşliğinde presleme ara pensli takılı pres halkasıyla pres fittingi kullanılmak suretiyle makineyle bir işlemini otomatik olarak sonlandırır, otomatik olarak geri döner (zorunlu hareket)
  • Page 175 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex-Press bir LED yanar. Ne kadar çok LED yanarsa, akünün şarj durumu da bir o kadar P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC yüksektir. LED'lerin kırmızı yanıp sönmesi durumunda akünün şarj edilmesi aletlerinde genişletme düzeneğini (15), genişletme kafalarını...
  • Page 176 Makinenin uzunca bir süre boyunca depolanması durumunda, makineyi tekrardan çalıştırmadan önce geri alma tuşuna (13) basılarak aşırı basınç vanası etkinleşti- rilmelidir. Bu valf, hareket etmiyor veya zor çalışıyor ise presleme işlemi uygulanmamalıdır. Tahrik motorunun kontrol edilebilmesi için yetkili bir REMS Satış Sonrası...
  • Page 177: Üretici Garantisi

    ● Makinenin yaklaşık 10 dakika soğumasını bekleyin. ● Makine aşırı ısındı (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Kömür fırçaların vasıflı uzman personel veya yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmesini sağlayın. ● Akü boşaldı ya da bozuk (REMS akülü makineler).
  • Page 178 предложи нови такива на пазара, актуалната им версия може да се изисква е изключен, преди да го включите в електрическата мрежа и/или при фирма REMS (по факс +49 7151 17 07 - 110 или имейл: info@rems.de). поставите акумулаторната батерия, преди да вземете или носите. Ако Запазено право на промени и грешки.
  • Page 179 се използват в REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power- ● Заредете изцяло акумулаторната батерия, преди да използвате за Press ACC, REMS Akku-Press и REMS Akku-Press ACC, ако те са конструирани първи път бързозарядното устройство на REMS, зада достигнете за необходимата тласкаща сила от 32 kN, пасват механически в...
  • Page 180: Технически Данни

    Тласкаща сила REMS Ax-Press 40 30 kN Акумулаторни преси/разширител на тръби: задвижваща машина, Тласкаща сила REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC 20 kN акумулаторна батерия Li-Ion, бързозарядно устройство, ръководство за Тласкаща сила REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 34 kN експлоатация, ламаринена...
  • Page 181 Захранващо напрежение Вход 230 V~; 50 – 60 Hz може да се изисква при фирма REMS (по факс +49 7151 17 07 - 110 или Изход 14,4 V – ---; 6 A – 33 A имейл: info@rems.de). Запазено право на промени и грешки.
  • Page 182: Режим На Работа

    на използваната система. Разширителните глави REMS P и Cu не са непрекъснато, тогава акумулаторната батерия е заредена. Ако мига подходящи разширители на тръби REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC и REMS червената контролна лампичка, тогава акумулаторната батерия е дефектна. Power-Ex-Press Q & E ACC и поради това не трябва да се използват.
  • Page 183 се провери/ремонтира от оторизиран сервиз на REMS. Ако задвижващата машина се изключва още преди да приключи пресоването, то тя трябва 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC веднага да се провери/ремонтира от оторизиран сервиз на REMS.
  • Page 184: Техническо Обслужване

    метални части, трябва да се почистя напр. с почистващ препарат за При REMS Akku-Ex-Press P ACC пресовият фитинг се пъха върху тръбата, машинни части REMS CleanM (арт. № 140119) и след това да се предпазят разширителната глава се поставя до упор в тръбата и тя/задвижващата...
  • Page 185 При REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku-Ex- време разширителният дорник (18) трябва да се смазва леко. Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC разширителното приспособление (15), разширителните глави (16) и...
  • Page 186: Гаранционни Условия

    5.8. Повреда: Разширителят не довършва разширяването, разширителната глава не се отваря изцяло. Причина: Отстраняване: ● Задвижваща машина е прегряла (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Оставете задвижващата машина да се охлади за около 10 минути. ● Износени въгленови четки (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Page 187 Jei galima prijungti dulkių nusiurbimo ir surinkimo įrenginius, įsitikinkite, gimo sistemų komponentus, dėl įrankių naudojimo srities reikėtų kreiptis į REMS kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginį (faks. +49 7151 17 07 - 110 arba el. paštu info@rems.de). Galimi pakeitimai ir klaidos. sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. h) Nesijauskite visiškai saugūs ir kreipkite dėmesį į darbo su elektriniais 1 – 17 pav.
  • Page 188 įstatytus į REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS kontaktai. Esant pažeidimui ir netinkamai naudojant akumuliatorių, gali išsiskirti Power­Press ACC, REMS Akku­Press ir REMS Akku­Press ACC, jei šie yra skirti garų. Garai gali dirginti kvėpavimo takus. Tiekite gryno oro ir, esant nusiskundi­...
  • Page 189 REMS Ax-Press 40 pastūmos jėga 30 kN REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC pastūmos jėga 20 kN Nurodyta virpesių emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartinį tikrinimo REMS Power-Ex-Press Q & E ACC pastūmos jėga 34 kN metodą...
  • Page 190 įrankių naudojimo srities užspaudimo kontūrą, ir skaičiumi, žyminčiu dydį. Tarpinės replės yra pažymėtos reikėtų kreiptis į REMS (faks. +49 7151 17 07 - 110 arba el. paštu info@rems. raide Z ir skaičiumi, kuris skirtas priskirti prie identiškai pažymėto užspaudimo de).
  • Page 191 Pavaras kiekvie- Užspaudimo reples, užspaudimo replės Mini (1) ranka suspauskite tiek, kad noje padėtyje galima perjungti į atbulinę eigą. Į REMS Mini-Press 22 V ACC jos atsidurtų ant presuojamo jungiklio. Pavarą su presavimo replėmis uždėkite yra įmontuotas avarinio išjungimo mygtukas (27).
  • Page 192: Techninis Aptarnavimas

    REMS apsauginę frikcinę movą. Visos kitos REMS pavaros (išskyrus 3.3. Vamzdžių plėstuvas REMS Power-Press SE) yra elektrohidraulinės. Esant nepakankamai presavimo 3.3.1. REMS Akku­Ex­Press Q & E ACC, REMS Power­Ex­Press Q & E ACC jėgai arba netenkant alyvos, pavarą privalo apžiūrėti ar suremontuoti įgalioto- (7, 8 pav.) sios REMS klientų...
  • Page 193 Po ilgesnio pavaros sandėliavimo laikotarpio, prieš ruošiant naudoti pirmą kartą, pirmiausia reikia patikrinti apsauginį vožtuvą, paspaudžiant grąžinamąjį mygtuką (13). Jei jis laikosi tvirtai arba sunkiai juda, neleidžiama atlikti užspaudimo. Pavarą perduokite patikrinti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.1. Gedimas: pavara neveikia.
  • Page 194 ● Įkraukite akumuliatorių ličio jonų / Ni-Cd akumuliatorių sparčiuoju įkrovikliu, akumuliatorių pakeiskite. ● Pavara pažeista. ● Pavarą leiskite patikrinti / pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.8. Gedimas: plėtimo įtaisas neišplečia iki galo, plėtimo galvutė atsidaro ne visiškai. Priežastis: Pašalinimas:...
  • Page 195 Turiet matus, apģērbus un cimdus attālumā no kustīgām detaļām. Platus REMS (Fakss: +49 7151 17 07 - 110 vai E-pasts: info@rems.de) jāpieprasa aktuālā apģērbus, rotaslietas vai garus matus var ievilkt kustīgas detaļas. informācija par lietošanu. Grozījumi un maldi ir iespējami.
  • Page 196 Drošības norādījumi akumulatoriem REMS atdalīšanas knaibles ir paredzētas vītņsiju atdalīšanai izturības klasei līdz 4.8 (400 N/mm²). BRĪDINĀJUMS REMS kabeļa šķēres ir paredzētas elektrisko kabeļu ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) atdalī- Izlasiet visus drošības norādījumus, instrukcijas, ilustrācijas un tehniskās šanai. ziņas, kas ir pievienotas elektroinstrumentam. Ja sekojošas drošības instrukcijas REMS aksiālās preses ir paredzētas spiedskavu savienojumu izgatavošanai.
  • Page 197 Jebkuri citi lietošanas veidi uzskatāmi par neatbilstošiem noteiktajam mērķim un REMS Ax-Press 40 bīdes spēks 30 kN tāpēc ir nepieļaujami. REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC bīdes spēks 20 kN REMS Power-Ex-Press Q & E ACC bīdes spēks 34 kN 1.1. Piegādes apjoms...
  • Page 198 Pakāpeniska litija jonu 21,6 V akumulatoru uzlādes stāvokļa indikācija ciju. REMS paplašīnāšanas galviņas P un Cu nav piemēroti paplašinātājiem (28) REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC un REMS Power-Ex-Press Q & E ACC un Pakāpeniskā uzlādes stāvokļa indikācija attēlo akumulatora uzlādes pakāpi ar tāpēc tās nedrīkst lietot. 4 gaismas diodēm. Nospiežot taustiņu ar baterijas simbolu, uz dažām sekundēm iedegas vismaz viena gaismas diode.
  • Page 199 Izvairieties no liekas drošības frikciona slodzes. autorizētā REMS servisa centrā pārbaudes veikšanai. Mašīna REMS Power-Press SE ir aprīkota ar drošības elektroniku, kas atslēdz 3.1. Radiālās preses (1. līdz 4. un 15. līdz 19. attēls) piedziņas mašīnu pārslodzes gadījumā. Pēc tam piedziņas mašīnu parasti var lietot, izņemot gadījumus, kad drošības elektronika atkal atslēdz piedziņas...
  • Page 200 Tajā ir iepildīta ilgstoši noturīga eļļa, tāpēc papildus smērvielas nav jālieto. Motoram REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press Iespiešanas risks! Nedrīkst pieskarties kustīgajām presēšanas galvām ACC un REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ir ogles sukas. Tās mēdz nodilt un (14)! ir laiku pa laikam jāpārbauda un nepieciešamības gadījumā jānomaina. Jālieto 3.3. Cauruļu paplašinātājs...
  • Page 201 Pirms atjaunot piedziņas mašīnas ekspluatāciju pēc ilgāka uzglabāšanas laika, aktivējiet pārspiediena vārstu (13), nospiežot atiestates taustiņu. Ja vārsts ir aizķēries vai kustas smagi, to nedrīkst spiest. Piedziņas mašīna jānodod autorizētā REMS servisa centrā pārbaudes veikšanai. 5.1. Traucējums: Piedziņas mašīna nedarbojas.
  • Page 202 36 mēnešiem. Pagarināšanas noteikums ir, ka piedziņas mašīna vismaz reizi 12 mēnešos tiek nosūtīta maksas pārbaudei, ko veic REMS auto- 7. Ražotāja garantija rizēta darbnīca, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums, un ka visas ziņas uz tehnisko amatdatu plāksnes ir salasāmas.
  • Page 203 REMSilt (faks õigesti. Tolmuärastusseadme kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. +49 7151 17 07 - 110 või e-post info@rems.de) küsida nende kasutamise tegelikku h) Ärge muutuge liiga julgeks ega eirake elektritööriistade ohutusreegleid ka seisu. Õigus teha muudatusi, võimalikud on vead.
  • Page 204 Vastasel juhul tekib väärkasutamise ja vigastuste oht. 4.8 (400 N/mm²). ● Kasutage ainult lubatud ja vastavalt tähistatud, piisava suurusega ristlõikega REMS kaablilõikur on elektrikaablite ≤ 300 mm² (Ø 30 mm) lõikamiseks. pikendusjuhtmeid. Kasutage pikendusjuhtmeid pikkusega kuni 10 m juhtme REMS aksiaalpressid on presshülsiga ühenduste tegemiseks. ristlõikega 1,5 mm² ja pikendusjuhtmeid pikkusega 10 – 30 m juhtme ristlõikega REMS torulaiendajad on torude laiendamiseks ja kalibreerimiseks.
  • Page 205 Nimetatud võnkeemissiooni väärtust võib kasutada ka ohtlikkuse edasiseks REMS Ax-Press 40 aksiaalsurve 30 kN hindamiseks. REMS Akku-Ex-Press Cu ACC / P / P ACC / Q&E ACC aksiaalsurve 20 kN REMS Power-Ex-Press Q & E ACC aksiaalsurve 34 kN ETTEVAATUST Esitatud jõud on nimijõud.
  • Page 206 (18). Sobiv laienduspea kruvida kuni lõpuni laiendusseadmesse. Lugege ja järgige kasutatava süsteemi tootja/müüja paigaldusjuhendit. REMS laienduspead P ja Cu ei sobi torulaiendajatele REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC ning sellepärast ei tohi neid kasu- tada. REMS Power-Ex-Press Q & E ACC laiendusseadme vahetamine Laadimiseks kasutada ainult REMS kiirlaadijat.
  • Page 207 (sundtagasikäik). Sellele osutab heliline märguanne (raksumine). ETTEVAATUST REMS Mini-Press 22 V ACC puhul hoidke lüliti (26) all, kuni presstangid Mini või pressrõngas on täielikult sulgunud. Pärast pressimise lõpetamist lülitub Tähelepanu, muljumisoht! Mitte haarata press p eade (14) liikumispiirkon- ajamimasin automaatselt tagasikäigule ja seejärel välja (sundlõpetamine).
  • Page 208 Hoida REMS Akku-Ex-Press Cu ACC, REMS Akku-Ex-Press P, REMS Akku- Li-ioon akuga. Kui ajamimasinat ei kasutata, kustub LED ca 2 tunni pärast, ent Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press süttib taas ajamimasina uuesti sisselülitamisel. Q & E ACC laiendusseade (15), laienduspead (16) ja laiendustorn (18) puhtad.
  • Page 209 ● Ärge presstange, Mini presstange, pressrõngast, vahetange edasi kasutage! on jäigad või rikkis. Puhastage presstange, Mini presstange, pressrõngast, vahetange, Mini vahepihid ja määrige kergelt masinaõliga või vahetage uu(t)e vastu. 5.3. Rike: REMS Power-Press SE lülitub pärast pressimise lõpetamist mitmekordselt välja. Põhjus: Abinõu: ● Ajamimasin on rikkis.
  • Page 210: Jäätmete Kõrvaldamine

    Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult firma REMS volitatud lepingulised töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse firma REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise parandada. Asendatud tooted ja osad saavad firma REMS omandiks. Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja.
  • Page 212 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2004/108/EC (EMC), 2006/42/EC (MD) sätetele. EN 50366:2003 + A1:2006, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß 2015-04-01 Manager Design and Development...

Table des Matières