C
vehicle Maintenance
fahrzeugwartung
entretien du véhicule
x 6
x 12
frequenT mainTenance // warTunG Bei jeDer TankfüllunG //
mainTenance fréquenTe // manuTenzione frequenTe //
manTenimienTo frecuenTe
air filter // luftfilter // filtre à air // filtro dell'aria // filtro de aire
28
The following items require frequent maintenance every 1–2 tanks.
Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 1 - 2 Tankfüllungen.
Les éléments suivants nécessitent un entretien très fréquent, tous les 1 à 2 réservoirs.
I seguenti elementi richiedono una manutenzione frequente, ogni 1 o 2 serbatoi.
Lo siguiente requiere un mantenimiento frecuente, cada 1 o 2 depósitos.
The following items require semi-frequent maintenance every 6 tanks.
Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 6 Tankfüllungen.
Les éléments suivants nécessitent un entretien régulier, tous les 6 réservoirs.
I seguenti elementi richiedono una manutenzione semi-frequente, ogni 6 serbatoi.
Lo siguiente requiere un mantenimiento ocasional, cada 6 depósitos.
The following items require infrequent maintenance every 12 tanks.
Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 12 Tankfüllungen.
Les éléments suivants nécessitent un entretien peu fréquent, tous les 12 réservoirs.
I seguenti elementi richiedono una manutenzione poco frequente, ogni 12 serbatoi.
Lo siguiente requiere un mantenimiento poco frecuente, cada 12 depósitos.
The following items require maintenance every 1–2 tanks.
Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 1–2 Tankfüllungen.
Les éléments suivants nécessitent un entretien très fréquent, tous les 1 à 2 réservoirs.
I seguenti elementi richiedono una manutenzione frequente, ogni 1 o 2 serbatoi.
Lo siguiente requiere un mantenimiento frecuente, cada 1 o 2 depósitos.
Your engine cannot tolerate dirt. Proper air filter maintenance is required for the engine to provide the best power and long
life. After every run, check the air filter foam. Replace if clogged (The air filter may also be cleaned and re-oiled with proper
products available at automotive and hobby stores).
Der Fahrzeugmotor verträgt keine Verschmutzung. Um diese zu vermeiden ist ein geeigneter Luftfilter vorgesehen der
die Motorlebenszeit verlängert. Prüfen Sie nach jedem Lauf den Luftfilter und ersetzen Sie diesem wenn er verstopft ist
(Der Filter kann auch gereinigt oder mit geeigneten Mitteln aus dem Modellfachhandel nachgeölt werden).
Votre moteur ne supporte pas la poussière. Un filtre à air propre est nécessaire pour que le moteur délivre des performances
optimales et une longue durée de vie. Après chaque utilisation, contrôlez la mousse du filtre à air, remplacez-la si elle est
endommagée (Le filtre à air doit être nettoyé et re-huilé avec les produits appropriés vendus dans les magasins de
modèles réduits ou centres auto).
Il motore non tollera la polvere. Per avere una lunga durata e la migliore potenza possibile dal motore bisogna fare
un'adeguata manutenzione al filtro dell'aria. Dopo ogni corsa conviene verificare la spugna del filtro, se è intasata
bisogna sostituirla (Il filtro si può anche pulire usando i prodotti adatti).
El motor no tolera la suciedad. El mantenimiento del filtro de aire es esencial para optimizar las prestaciones y alargar la vida
del motor. Después de cada depósito compruebe el filtro de aire y si la espuma estuviese muy sucia cámbiela por una nueva
(Puede limpiar y reutilizar los filtros de aire utilizando los productos adecuados).
Manutenzione del veicolo
Mantenimiento del vehículo
Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL
Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL