SilverCrest 273510 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest 273510 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest 273510 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Enceinte d'extérieur bluetooth
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLUETOOTH
BLUETOOTH
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ENCEINTE D'EXTÉRIEUR BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 273510
OUTDOOR SPEAKER
®
OUTDOOR SPEAKER
®
-OUTDOORHØJTALER
®
OUTDOOR-LUIDSPREKER
®
®

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 273510

  • Page 1 BLUETOOTH OUTDOOR SPEAKER ® BLUETOOTH OUTDOOR SPEAKER ® Operation and Safety Notes BLUETOOTH -OUTDOORHØJTALER ® Brugs- og sikkerhedsanvisninger ENCEINTE D’EXTÉRIEUR BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BLUETOOTH OUTDOOR-LUIDSPREKER ® Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 273510...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 67...
  • Page 3 XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes IAN 273510...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction Intended use ..........Page 6 Warnings used ..........Page 7 Trademark notice ........Page 8 Scope of delivery ........Page 8 Parts Description .......... Page 8 Technical Data ..........Page 9 Safety ............Page 10 Warnings regarding the built-in rechargeable battery ........
  • Page 6: Intended Use

    Bluetooth Outdoor Speaker ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 7: Warnings Used

    speaker for devices which do not support wireless transmission via Bluetooth ® The product is designed for private use, including outdoors, and must not be used for commercial purposes. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the speaker will be considered unwar- ranted.
  • Page 8: Trademark Notice

    NOTE A note provides additional information to improve product use. Trademark notice is a registered trademark of USB ® Implementers Forum, Inc. The Bluetooth word mark and logos are ® registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 9: Technical Data

    Wrist strap 3.5 mm stereo jack Micro-USB socket Volume up / Next button Play / Pause button Volume down / Previous button Charging cable (Micro USB / USB) 3.5 mm stereo jack lead Instructions for use Technical Data Power supply: USB socket: 5 V, min.
  • Page 10: Safety

    Safety Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Page 11 RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the device or the charging cable is detected! If you notice anything unusual during use (e.g.
  • Page 12 service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the function- ality of sensitive electronics. Keep the device at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids.
  • Page 13: Warnings Regarding The Built-In Rechargeable Battery

    Warnings regarding the built-in rechargeable battery CAUTION! EXPLOSION HAZARD! DANGER! The speakers have a built-in rechargeable lithium pol- ymer battery. Improper handling of rechargeable lith- ium polymer batteries may result in fire and explosion. Furthermore, hazardous substances may leak from the rechargeable battery.
  • Page 14: Before Use

    handling damaged or leaking batteries. Risk of injury! Wear gloves! Before use Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Attach the wrist strap to the loop . Place the wrist strap around your wrist when transport- ing the device. Place the device on a level, even surface for operation.
  • Page 15: Using The Bluetooth Speaker Via Bluetooth

    cable into the USB port on a PC or a USB adapter (not included in scope of delivery). Note: The signal LED will light up red whilst charging and goes out once charging is com- pleted. The charging time for a drained battery is approx.
  • Page 16: Functions Of The Buttons On The Bluetooth ® Speaker

    The maximum range of the connection is approx. 10 m, but may be reduced to the geometry of the space (obstructing furniture, walls, etc.). The playback device must support Bluetooth ® standard 3.0. Otherwise you may not be able to use all the functions listed below.
  • Page 17: Taking Calls (Hands-Free Mode)

    But- Function - Press briefly during playback: replay song - Briefly press twice during playback: previous song in the playlist - Hold during playback: reduce volume Taking calls (hands-free mode) If the Bluetooth speaker is connected to a smart- ® phone supporting Bluetooth Standard 3.0, you make ®...
  • Page 18: Using The Bluetooth ® Speaker Via Cable

    Using the Bluetooth speaker ® via cable Note: Music playback via cable takes priority over music playback via Bluetooth . Music playback from ® a Bluetooth source is therefore interrupted once the ® jack lead is plugged into the jack .
  • Page 19: Cleaning

    Once the jack lead is plugged into the jack the Bluetooth wireless connection is disconnected. ® The music playback is switched to AUX-in only and the signal LED lights up green. To resume music playback and call answering via Bluetooth connection, please unplug the jack ®...
  • Page 20 No Bluetooth connection Error operating the speaker If necessary, unplug the jack plug from the jack Switch the Bluetooth speaker off and on again, ® increase the volume Playback device error Check if the Bluetooth speaker was detected by ® the playback device Check if the playback device detects other devices with Bluetooth...
  • Page 21: Disposal

    Disposal Disposing of the device The adjacent symbol of a crossed out dust- bin on wheels indicates this device is sub- ject to Directive 2012 / 19 / EU. This directive states at the end of the life this device must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recy- cling depots or waste management companies.
  • Page 22: Notes On Conformity

    Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, R&TTE Directive 1999 / 5 / EC and RoHS Directive 2011 / 65 / EU. Identification number: IAN 273510 Harmonised standards applied: EN60065: 2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Page 23: Warranty

    Tobias Koenig Department Manager Neckarsulm, 31 Dec 2015 The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv- ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 24 location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufac- ture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con- sumables (e.g.
  • Page 25 Indledning Formålsbestemt anvendelse ......Side 26 Anvendte advarselshenvisninger ....Side 27 Henvisninger til varemærke ......Side 28 Leverede dele ..........Side 28 Beskrivelse af de enkelte dele ..... Side 28 Tekniske data..........Side 29 Sikkerhed ..........Side 30 Advarselshenvisninger iht. den indbyggede akku .........
  • Page 26: Formålsbestemt Anvendelse

    Bluetooth -outdoorhøjtaler ® Indledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informati- oner om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle be- tjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 27: Anvendte Advarselshenvisninger

    højtaler også mulig ved apparater, som ikke under- støtter signaloverførsel gennem Bluetooth ® Artiklen er konciperet til privat anvendelse, også ud- vendigt og må ikke indsættes til erhvervsmæssige formål. Enhver anden anvendelse er ikke formålsbestemt. Re- klamationer af enhver art, som resulterer ud af en ikke formålsbestemt anvendelse eller ud af højtalerens forbudte modifikationer, betragtes som ubegrundet.
  • Page 28: Henvisninger Til Varemærke

    Overhold disse advarselshenvisninger, for at undgå materielle skader. HENVISNING En henvisning formidler en ekstra information til bedre anvendelse af artiklen. Henvisninger til varemærke er et indregistreret varemærke af USB ® Implementers Forum, Inc. Bluetooth ordmærke og logoer er indregistre- ® rede varemærker af Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 29: Tekniske Data

    Beskyttelseshætte Mikrofon Malle til håndstrop Håndstrop 3,5 mm stereo-jackbøsning Mikro-USB-bøsning højere / næste tast gengivelse / pause-tast lavere / forrige tast Ladekabel (micro USB / USB) 3,5 mm stereo-jackstik-kabel Betjeningsvejledning Tekniske data Spændingsforsyning: USB-bøsning: 5 V, min. 500 mA (min. USB1-standard) akku: 1 x 3,7 V lithium-polymér akku med 1000 mAh (akkuen er ikke udskiftelig.)
  • Page 30: Sikkerhed

    Opbevarings- temperatur: -20 °C – +60 °C Sikkerhed Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds- henvisninger, inden produktet tages i brug første gang! Hvis De giver produktet videre til tredjemand, så skal alt materiale ligeledes følge med! LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! FARE...
  • Page 31 FARE I FORBINDELSE MED MATERIELLE SKADER Denne artikel indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren. Akkuen kan ikke udskiftes. Kontrollér artiklen inden hver anvendelse! Når De opdager beskadigelser af nogen art ved appara- tet eller ladekablet, så må De ikke bruge appara- tet mere! Når De bemærker nogle påfaldende ting under driften (f.eks.
  • Page 32 ADVARSEL Prøv ikke at åbne apparatet! Det indeholder ikke indre dele, som skal vedligeholdes. ADVARSEL Sluk for apparatet i flyvemaskiner, sygehuse, driftsrum eller i omgivelsen af medicinske systemer med elektronik. De sendte radiosignaler kan påvirke funktionsevnen af følsomme elektroniske apparater. Hold apparatet mindst 20 cm fjernt fra hjerte-pacemakere eller implante- rede kardioverter-defibrillatorer, fordi funktionsdygtig- heden hos hjerte-pacemakere kan påvirkes gennem...
  • Page 33: Advarselshenvisninger Iht. Den Indbyggede Akku

    ændringer hos apparatet og ligeledes for erstatnin- gen af sådanne apparater. Advarselshenvisninger iht. den indbyggede akku ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! FARE! Højtaleren råder over en indbygget lithium-polymér- akku. En forkert håndtering af lithium-polymér-batterier kan forårsage brand og eksplosion. Ydermere kan der træde farlige substanser ud af batteriet. Kast ikke apparatet i ilden.
  • Page 34: Inden Ibrugtagningen

    huden med meget vand. Hvis kemikalierne kom- mer i berøring med øjnene, så skal De skylle øj- nene med meget vand, gnid ikke øjnene og hent en læge til hjælp. Vær meget forsigtig, når De håndterer beskadigede eller batterier med læ- kage.
  • Page 35: Anvendelse Af Bluetooth Højtaler Ved Hjælp Af Bluetooth

    ladekablets USB-stik i en PC´s USB-bøsning eller en USB-netdel (følger ikke med leveringen). Henvisning: Signal-LED´en lyser under opladningen rød og slukkes så snart opladningen er afsluttet. Opladningstiden andrager for en tom akku ca. 4 timer. Henvisning: Højtalerens drift under opladnin- gen er mulig.
  • Page 36: Bluetooth ® -Højtalerens Tastefunktioner

    Højtaleren vises i afspilningsapparatet med symbolet HG00595. Forbindelsens maksimale rækkevidde andrager ca. 10 m, men kan på grund af rummenes geo- metri (derimellem sig befindende møbler, vægge, o.l.) formindskes. Afspilningapparatet skal understøtte Bluetooth ® standarden 3.0. Ellers kan det være, at ikke samtlige, i det følgende nævnte funktioner, er til rådighed.
  • Page 37: Modtagelse Af Opkald (Fritaleindretning)

    Taste Funktion - Trykkes kort under gengivelsen: videre til playlistens næste sang - Holdes trykket under gengivelsen: lydstyrke forhøjes. Når det maksimale lydstyrkeniveau er nået, så lyder to sig- naltoner - Trykkes kort under gengivelsen: til start af den igangværende sang - Trykkes to gange kort under gengivelsen: playlistens forrige sang - Holdes trykket under gengivelsen:...
  • Page 38 Tryk kort tasten , for at modtage opkaldet. Regulér lydstyrken under telefonsamtalen, som beskrevet under „Bluetooth -højtalerens tastefunk- ® tioner“, ved hjælp af taste henholdsvis taste Tryk kort tasten, for at afslutte telefonsamtalen. Hvis musikgengivelsen blev afbrudt på grund af telefonsamtalen, så...
  • Page 39: Omskiftning Mellem Aux-Indgang Og Bluetooth ® -Forbindelse

    lydstyrken ved højtaleren med hjælp af sten (høj), henholdsvis tasten (lav). Start gengivelsen af musikstykkerne ved lydkilden. Omskiftning mellem AUX-indgang og Bluetooth -forbindelse ® Der tillægges AUX-indgangen en større betydning end Bluetooth -forbindelsen: ® Så snart jackstik-kablet er stukket ind i jackstik- bøsningen , så...
  • Page 40: Fejlrettelse

    Fejlrettelse = Fejl = Mulig årsag = Forholdsregel Ingen funktion Akku er tom. Opladning af akku, som beskrevet under „opladning af akku“. Ingen Bluetooth-forbindelse Fejl ved betjeningen af højtaleren I givet fald Fjern jackstikket fra jackbøsningen Bluetooth -højtaler slukkes og tændes igen, skru ®...
  • Page 41: Bortskaffelse

    Ved at trykke og holde tasten forhøjes lydstyrken Fejl ved betjeningen af afspilningsapparatet Skru op for afspilningapparatets lydstyrke Ingen musikgengivelse over kabelfor- bindelse Fejl ved kabelforbindelsen Forbind kablet påny med afspilningsapparatet Bortskaffelse Bortskaffelse af apparat Det ved siden af stående symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på...
  • Page 42: Bortskaffelse Af Emballage

    HG00595A, HG00595B, HG00595C Bluetooth ® outdoorhøjtaler opfylder de grundliggende krav og de andre relevante forskrifter iht. lavspændingsret- ningslinje 2006 / 95 / EC, iht. R&TTE-retningslinje 1999 / 5/EC og RoHS-retningslinje 2011 / 65 / EU. Identifikationsnummer: IAN 273510 42 DK...
  • Page 43: Garanti

    Anvendte harmoniserede normer: EN60065:2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN50581: 2012 EN62479:2010 EN55013: 2013 EN55020:2007/ A11: 2011 Tobias König Områdeleder Neckarsulm, 31 dec. 2015 Den komplette konformitetserklæring finder De under www.owim.com Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittigheds- fuldt.
  • Page 44 produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette pro- dukt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 45 Introduction Utilisation conforme ........Page 46 Avertissements utilisés ......... Page 47 Remarques relatives aux marques utilisées ..Page 48 Contenu de la livraison ....... Page 48 Descriptif des pièces ........Page 49 Caractéristiques techniques ......Page 49 Sécurité ............. Page 50 Avertissements concernant la batterie ..
  • Page 46: Utilisation Conforme

    Enceinte d’extérieur Bluetooth ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 47: Avertissements Utilisés

    La batterie intégrée permet un fonctionnement sans fil. Grâce à la prise jack stéréo, il est possible de faire fonctionner des appareils ne prenant en charge la signalisation par Bluetooth , en tant que haut-parleur. ® Ce produit, même en extérieur, est uniquement à usage privé...
  • Page 48: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    Suivez ces instructions afin d‘éviter tout dégât ma- tériel. REMARQUE Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation de l‘article. Remarques relatives aux marques utilisées est une marque déposée de USB ® Implementers Forum, Inc. La marque verbale Bluetooth et les logos sont ®...
  • Page 49: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Haut-parleur (2 pièces) LED de signalisation Cache de protection Microphone Boucle pour dragonne Dragonne Prise jack stéréo 3,5 mm Micro port USB Touche plus fort/suivant Touche lecture/pause Touche moins fort/ précédent Câble de chargement (micro USB/USB) Câble stéréo jack 3,5 mm Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Alimentation :...
  • Page 50: Sécurité

    Poids : env. 245 g Mode de protection : IP44 (protégé contre les éclaboussures) pour un capuchon fermé Conditions de fonctionnement : 10°C–40°C, 40 %–85% d‘humidité relative Température de stockage : -20°C à +60°C Sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à...
  • Page 51 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques liés à...
  • Page 52 Ne placez en aucun des bougies allumées ou un feu ouvert sur le haut-parleur ou à proximité. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le haut-parleur au feu et ne l‘expo- sez pas à...
  • Page 53: Avertissements Concernant La Batterie

    provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environne- mentales. En cas de transmission de données sans fil, la réception des données ne peut être exclue par des tiers non autorisés. La SARL OWIM GmbH & Co KG n‘est pas responsable des interférences dans la ré- ception d‘appareils radio ou de télévision qui sont causées par des modifications non autorisées de l‘ap-...
  • Page 54: Risque D'endommagement De La Batterie

    Ne jetez pas l‘appareil au feu. N‘utilisez pas l‘appareil en dehors des conditions d‘exploitation énumérés sous la rubrique « Données techniques » ! Risque d‘endommagement de la batterie Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les piles, par ex. stockage sur un radiateur/rayonnement direct du soleil ! Ne pas couvrir l‘appareil, si vous l‘utilisez ou le chargez !
  • Page 55: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité du contenu de l‘emballage avant la mise en service. Fixez la dragonne à travers la boucle Lors du transport, mettez la dragonne autour de votre poignée. Placez l‘appareil pour une utilisation sur une surface horizontale et plate.
  • Page 56: Utiliser Le Haut-Parleur Via Le Bluetooth

    durée de recharge est d‘env. 4 heures en cas de batterie déchargée. Remarque : il est possible d‘utiliser le haut- parleur pendant son chargement. Néanmoins, il vous faudra au moins deux fois plus de temps pour la charger. À la fin du chargement, retirez le port micro USB du câble de chargement et fermez le cache de protection, afin de restaurer sa protection contre les éclaboussures.
  • Page 57: Fonctions Des Touches Du Haut-Parleur Bluetooth

    La connexion a une portée maximale d‘env. 10 m, mais peut diminuer en fonction de la spatialité de la pièce (p.ex. la présence de meubles, murs). L‘appareil récepteur doit être compatible avec la norme Bluetooth 3.0. Dans le cas contraire, il est ®...
  • Page 58: Accepter Un Appel (Kit Mains-Libres)

    Touche Fonction - Bref appui pendant la lecture : revenir au début de la chanson écoutée - Deux brefs appuis pendant la lecture : chanson précédente - Bref appui pendant la lecture : diminuer le volume sonore. Accepter un appel (kit mains-libres) Si le haut-parleur Bluetooth est connecté...
  • Page 59: Utiliser Le Haut-Parleur Bluetooth

    Appuyez brièvement sur la touche pour mettre fin à la communication. Si la musique s‘est interrompue à cause de l‘ap- pel, appuyez sur la touche pour reprendre la lecture. Utiliser le haut-parleur Bluetooth avec la liaison ® par câbles Remarque : la lecture de musique via la liaison par câbles est prioritaire sur celle via le Bluetooth .
  • Page 60: Commuter Entre L'entrée Aux Et La Connexion Bluetooth

    touches (augmenter) et (dimi- nuer). Commencez la lecture de la musique sur la source sonore. Commuter entre l‘entrée AUX et la connexion Bluetooth ® L‘entrée AUX est plus important que la connexion Bluetooth  : ® Une fois le câble jack est branché...
  • Page 61: Dépannage

    Nettoyez uniquement l’extérieur de l‘appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Dépannage  = Erreur  = Cause possible  = Mesure Ne fonctionne pas La batterie est vide. Charger la batterie, comme décrit sous „Chargement de la batterie“. Aucune connexion Bluetooth Mauvaise utilisation du haut-parleur Le cas échéant Retirer le câble jack de la prise jack...
  • Page 62: Bluetooth

    Aucune lecture de musique avec le Bluetooth ® Mauvaise utilisation du haut-parleur Vérifier si un câble jack est branché dans la prise jack et, le cas échéant, le retirer. Éteindre le haut-parleur Bluetooth et le rallumer ® Vérifier, en appuyant sur la touche , si l‘ap- pui a été...
  • Page 63: Remarques Relatives À La Conformité

    La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. La mise au rebut est gratuite. Éliminez cor- rectement pour protéger l‘environnement. Pour plus d‘informations, contactez la société d‘élimi- nation des déchets de votre ville ou municipalité. Mise au rebut de l‘emballage L‘emballage protège l‘appareil contre les dommages pendant le transport.
  • Page 64 2006 / 95 / CE, à la directive R&TTE 1999 / 5 / CE et à la directive RoHS 2011 / 65 / EU. Numéro d‘identification : IAN 273510 Normes harmonisées appliquées : EN60065:2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1...
  • Page 65: Garantie

    Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 66 qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo- sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. 66 FR/BE...
  • Page 67 Inleiding Correct gebruik ........Pagina 68 Gebruikte waarschuwingen ....Pagina 69 Opmerkingen omtrent handelsmerken ... Pagina 70 Omvang van de levering ......Pagina 71 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 71 Technische gegevens ....... Pagina 71 Veiligheid ..........Pagina 72 Waarschuwingen aangaande de ingebouwde accu .......
  • Page 68: Correct Gebruik

    Bluetooth outdoor-luidspreker ® Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijde- ring. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschrif- ten vertrouwd.
  • Page 69: Gebruikte Waarschuwingen

    mogelijk. Bovendien kunt u het volume aan de luid- spreker instellen. De ingebouwde accu maakt gebruik zonder stroom- voorziening mogelijk. Door de stereo-klinkbus is het gebruik als luidspreker ook aan apparaten mogelijk, die geen signaaltransmissie door middel van Blue- tooth ondersteunen.
  • Page 70: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar of zwaar lichamelijk letsel te vermijden! ATTENTIE Een waarschuwing die van dit teken voor- zien is, wijst op mogelijke materiële schade. Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan materiële schade optreden. Volg de aanwijzingen van de waarschuwing op om materiële schade te vermijden.
  • Page 71: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 Bluetooth -outdoor luidspreker ® 1 Laadkabel (micro USB / USB) 1 AUX-kabel 1 Gebruiksaanwijzing Beschrijving van de onderdelen Luidspreker (2 stuks) Signaal-LED Beschermkap Microfoon Oog voor polslus Polslus 3,5 mm stereo-klinkbus Micro USB-bus luider / zachter-knop weergave / pauze-knop zachter / vorige-knop Laadkabel (micro USB / USB)
  • Page 72: Veiligheid

    lithium-polymeer accu met 1000 mAh (de accu kan niet worden vervangen.) Muziekvermogen: max. 2 x 2 W RMS Standaard radio: Bluetooth ® Laadbus: micro-USB Bus voor muzieksignaal: 3,5 mm stereo-kabel Afmetingen: ca. 142 x 52 mm (B x Ø) Gewicht: ca.
  • Page 73 bestaat kans op verstikking door het verpakkings- materiaal. Kinderen onderschatten vaak de geva- ren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- ring en kennis worden gebruikt, als zij onder toe- zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de...
  • Page 74 product in dergelijke gevallen enkele uren de tijd om te acclimatiseren, voordat u het weer gebruikt! Plaats geen brandende kaarsen en geen open vuur op de luidspreker of in diens omgeving. Gebruik het product niet in de buurt van hitte- bronnen zoals radiatoren of andere apparaten, die warmte verspreiden! Gooi de luidspreker niet in het vuur en stel hem...
  • Page 75: Waarschuwingen Aangaande

    uitgestraalde radiogolven explosies of brand kunnen veroorzaken. De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden. In een geval van draadloze gegevensoverdracht kan de ge- gevensontvangst door niet-geautoriseerde derden niet worden uitgesloten. OWIM Gmbh & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferenties met radio‘s en televisies, die worden veroorzaakt door niet-geautori- seerde toegang tot het product.
  • Page 76 Gooi het product niet in het vuur. Gebruik het apparaat niet voor andere gebruiks- doeleinden, als die, die onder „Technische gege- vens“ worden vermeld! Kans op beschadiging van de accu Vermijd extreme omstandigheden en temperatu- ren, die de accu kunnen beïnvloeden, bijv. opslag op verwarmingen of bij direct zonlicht! Bedek het product niet, wanneer u het gebruikt of oplaadt!
  • Page 77: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Controleer voor de ingebruikname de volledig- heid en onbeschadigde toestand van de inhoud van de verpakking! Bevestig de polslus aan het oog . Doe voor de transport van het apparaat de polslus om uw pols. Plaats het apparaat voor het gebruik op een horizontale, vlakke ondergrond.
  • Page 78: Bluetooth Met Behulp Van Bluetooth

    Opmerking: de signaal-LED brandt tijdens het laden rood en gaat uit, zodra het laadproces is afgesloten. De laadduur bedraagt voor een lege accu ca. 4 uur. Opmerking: een gebruik van de luidspreker tijdens het laden is mogelijk. Echter zal dan de laadduur minstens dubbel zo lang te duren.
  • Page 79: Knoppenfuncties Van De Bluetooth

    De luidspreker wordt bij het afspeelapparaat met de markering HG00595 weergegeven. De maximale reikwijdte van de verbinding be- draagt ca. 10 m, kan echter door de geometrie van de omgeving (ertussen liggende meubelen, wanden o.i.d.) worden verminderd. Het afspeelapparaat moet de Bluetooth -stan- ®...
  • Page 80: Telefoongesprekken Aannemen (Handsfree Functie)

    Knop Functie - Tijdens de weergave eventjes drukken: verder naar het volgende lied van de playlist - Tijdens de weergave ingedrukt houden: volume verhogen. Als het maximale volume is bereikt, hoort u twee geluidssignalen - Tijdens de weergave eventjes drukken: naar het begin van het actuele lied - Tijdens de weergave twee keer kort drukken: vorig lied van de playlist...
  • Page 81: Bluetooth ® -Luidspreker Met Behulp Van

    Druk eventjes op de knop , om de telefoon op te nemen. Regel het volume tijdens het telefoongesprek, zo- als beschreven onder „Knoppenfuncties van de Bluetooth -luidspreker“, met behulp van de ® knop resp. de knop Druk eventjes op de knop, om het gesprek te beëindigen.
  • Page 82: Schakel Om Tussen De Aux-Ingang En De Bluetooth ® -Verbinding

    ingedrukt, totdat de signaal-LED groen brandt en twee akoestische geluidsignalen te horen zijn. Start de weergave van de geluidsbron en zet daar het volume op het hoogst mogelijke niveau. Regel het volume aan de luidspreker met behulp van de knop (luider) resp.
  • Page 83: Reiniging

    Reiniging Schakel het apparaat uit, verwijder alle stekkers en sluit de beschermkap voordat u begint met de reiniging! Reinig het apparaat alleen van buiten met een zachte, droge doek! Storingen oplossen = Storing = mogelijke oorzaak = maatregel Geen functie De accu is leeg.
  • Page 84: Afvoeren

    Controleer of andere apparaten, die voorzien zijn van de Bluetooth -standaard 3.0, door het ® weergave-apparaat werden herkend Geen muziekweergave met Bluetooth ® Storing bij de bediening van de luidspreker Controleer of er een klinkstekker in de klinkbus steekt en verwijder deze indien nodig Bluetooth -luidspreker uitschakelen en weer ®...
  • Page 85: Verpakking Afvoeren

    de richtlijn 2012 / 19 / EG. Deze richtlijn houdt in, dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normaal huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij het milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Page 86: Informatie Omtrent De Conformiteit

    ® outdoor-luidspreker voldoet aan de principiële eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspan- ningsrichtlijn 2006/95/EG, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG en de RoHS-richtlijn 2011/65/EG. Identificatienummer: IAN 273510 Toegepaste, geharmoniseerde normen: EN60065:2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1...
  • Page 87: Garantie

    Tobias König Sectorhoofd Neckarsulm, 31 december 2015 De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst nalezen op www.owim.com Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij- nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering gron- dig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het pro- duct.
  • Page 88 – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga- rantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gel- den (bijv.
  • Page 89 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00595A/HG00595B/HG00595C Version: 01 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie: 01 / 2016 Ident.-No.: HG00595A/B/C012016-DK/BE IAN 273510...

Table des Matières