Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Réglage de la montre AM-FM Fonctions Jukebox Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Radio satellite Système audiovisuel familial Système de navigation SYNC Bloc de commande – chauffage et climatisation Système de navigation avec système de chauffage-climatisation de base Dégivreur de lunette arrière...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
Page 3
Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires...
Page 4
Introduction FÉLICITATIONS! Nous désirons vous féliciter pour l’achat de votre nouveau véhicule Ford. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
Page 5
Introduction Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Page 6
Introduction segments de piston. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements sur l’huile à utiliser. AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n’est pas couvert par votre Garantie limitée de véhicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été...
Page 7
Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
Page 8
Introduction équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à...
Page 9
Introduction UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 12
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 13
Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (pictogramme) : S’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : Ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
Page 14
Tableau de bord Témoin du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
Page 15
Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à...
Page 16
Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif AdvanceTrac /Traction Control : Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antipatinage AdvanceTrac /Traction Control est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite. Témoin de fonction d’annulation de la surmultipliée et de fonction d’assistance en côte...
Page 17
Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé sans qu’un véhicule vous précède. Il s’éteint lorsque le programmateur de vitesse est désactivé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
Page 18
Tableau de bord Carillon avertisseur de frein de stationnement serré : Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule. Si l’avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
Page 19
Tableau de bord reportez-vous aux sections Gestion de la température du liquide du moteur et Circuit de refroidissement à protection totale dans le chapitre Entretien et caractéristiques. AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir lorsque le contact...
Page 20
Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE L’afficheur multimessage de votre véhicule vous permet de configurer/personnaliser certaines options du véhicule pour répondre à vos besoins. L’afficheur multimessage peut aussi contrôler divers systèmes de votre véhicule et vous avertir de problèmes potentiels et de diverses conditions à...
Page 21
Tableau de bord L’autonomie de carburant est calculée à l’aide de la consommation moyenne de carburant, basée sur les 800 derniers kilomètres (500 milles) parcourus. Cette valeur n’est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à...
Page 22
Tableau de bord Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant. Lorsque le véhicule est à l’arrêt, l’écran affiche le symbole « ↓ », accompagnée ou non d’une seule barre illuminée. Il n’est pas possible de réinitialiser la valeur de consommation instantanée de carburant.
Page 23
Tableau de bord 9. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA CIRCULATION TRANSVERSALE (selon l’équipement) 10. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (selon l’équipement) 11. SONAR DE RECUL 12. NIVEAU DE CARBURANT 13. DISTANCE MYKEY (si MyKey est programmé) 14. MYKEY(S) PROGRAMMÉ(S) 15. CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES Nota : Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’avertissement.
Page 24
Tableau de bord Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction. COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour sélectionner les nouvelles valeurs de temporisation de la commande automatique des phares de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ou 180 secondes.
Page 25
Tableau de bord SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE COLLISION (selon l’équipement) Cette caractéristique avertit le conducteur d’une collision possible. Consultez la section Système d’avertissement de collision du chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver le système d’avertissement de collision.
Page 26
Tableau de bord DISPOSITIF ANTILOUVOIEMENT (selon l’équipement) Cette fonction fait appel à la commande de stabilité électronique pour limiter le louvoiement de la remorque. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction. TROUSSE DE GONFLAGE DE SECOURS EXP. 1, 2, 3, 4 ANS (selon l’équipement) Utilisez cette caractéristique pour régler la date d’expiration qui est indiquée sur le contenant de produit d’obturation de la trousse de...
Page 27
Tableau de bord • Certains messages apparaîtront une seule fois ou lorsque le véhicule est redémarré. • Certains messages réapparaîtront après avoir été effacés ou après une réinitialisation si un problème persiste ou qu’une condition nécessite votre attention. • Certains messages peuvent être confirmés et réinitialisés en appuyant sur la touche RÉINITIALISATION.
Page 28
Tableau de bord NIVEAU LIQUIDE DE FREIN BAS – Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques. NIV LIQUIDE DE LAVE GLACE BAS –...
Page 29
Tableau de bord roulez avec une roue de secours compacte ou lorsque le système surchauffe. Le fonctionnement normal de la transmission intégrale sera rétabli après avoir roulé sur une courte distance avec une roue normale ou une fois que le système s’est refroidi. VÉRIFIER TRACTION INTÉG (selon l’équipement) –...
Page 30
Tableau de bord ANOMALIE RÉGULATEUR VIT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du radar empêche l’activation du régulateur de vitesse adaptatif. RÉGULATEUR VIT NON DISPONIBLE CAPTEUR OBSTRU VOIR MANUEL (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le radar est obstrué par une mauvaise visibilité causée par le mauvais temps ou par une accumulation de glace, de boue ou d’eau devant le radar.
Page 31
Tableau de bord REDÉMARRER OU TÉLÉCOM REQUIS (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé pour arrêter le moteur et qu’aucune clé intelligente n’est détectée dans l’habitacle. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Bouton-poussoir d’allumage du chapitre Conduite. ALIMENTATION ACCESSOIRE ACT (selon l’équipement) –...
Page 32
Tableau de bord VITESSE MAX À 80 mi/h – Ce message s’affiche au démarrage du véhicule et le dispositif MyKey est utilisé et la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VÉRIF VITESSE COND PRUDEMMEN –...
Page 33
Tableau de bord TRAFIC TRANSVE NON DISPONIBLE(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la circulation transversale n’est pas disponible. Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre Conduite. NETTOYER RADAR VOIR MANUEL(selon l’équipement) –...
Page 34
Tableau de bord ANNULÉ PAR ADVANCETRAC (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la fonction d’aide au stationnement actif a été annulée en raison de l’activation du dispositif AdvanceTrac . Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements.
Page 35
Tableau de bord STATIONN ACTIF TERMINÉ (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. LÂCHER VOLANT ENG MARCHE AR (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
Page 36
Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Système multimédia mobile AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 37
Chaînes audio 1. I (Information) : Appuyez sur la touche I pour accéder au menu d’information. Appuyez sur cette touche pendant que le menu d’information est actif pour faire défiler les onglets d’information : Calendrier, Données système et Aide. 2. TÉLÉPHONE : Appuyez au TÉLÉPHONE pour accéder aux caractéristiques téléphoniques du système SYNC...
Page 38
Chaînes audio 8. RECHERCHE AUTOMATIQUE :En mode radio ou radio satellite (s’il est activé), appuyez sur les touches pour rechercher la prochaine station ou chaîne disponible dans la catégorie ou le genre actuellement sélectionné. En mode CD/DVD, Jukebox ou périphérique de l’utilisateur appuyez sur pour accéder à...
Page 39
Chaînes audio 14. RADIO : Appuyez sur RADIO pour avoir accès au menu de la radio. Appuyez sur cette touche pendant que le menu est actif pour faire défiler les sources radio disponibles : AM, FM1, FM2, SAT1, SAT2, et SAT3 (radio satellite, si le mode est activé).
Page 40
Chaînes audio Écran d’accueil Votre système de navigation a un écran d’accueil sur lequel vous pouvez enregistrer vos photos préférées, afficher les paramètres de commande de la radio et du système de chauffage-climatisation ainsi que l’affichage du visualiseur audio. Vous pouvez partager l’écran en deux ou trois sections différentes ou vous pouvez opter pour un seul affichage principal.
Page 41
Chaînes audio 3. Sélectionnez la touche « Ajouter » sur l’écran tactile. Le message suivant s’affichera : « Veuillez confirmer les formats de photo pris en charge ». 4. Lorsque la boîte de dialogue associée au message s’affiche, appuyez sur OK pour vous assurer que vous utilisez le bon format.
Page 42
Chaînes audio Remarque : Lorsque vous gravez un CD, assurez-vous de fermer ou de finaliser le disque au terme de la gravure (vous devez sélectionner cette option avant de commencer à graver le disque). Consultez le manuel de votre logiciel ou les fichiers d’aide du programme si vous ne savez pas comment finaliser le disque.
Page 43
Chaînes audio Fonctions du menu du système Votre système est doté de plusieurs fonctions de menu qui vous permettent notamment de régler la luminosité de l’écran tactile, de régler l’heure et le choix de la langue, de régler la réponse du système et les paramètres du système.
Page 44
Chaînes audio Paramètres de commentaire 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’onglet « Paramètres comment. » à l’écran tactile. Sélectionnez l’une des options suivantes : • Bip du bouton d’écran tactile : Sélectionnez cette option pour que le système émette une tonalité chaque fois qu’une sélection est faite à l’écran tactile.
Page 45
Chaînes audio Mode Valet 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’onglet « Mode Valet » à l’écran tactile. Appuyez sur « Mode Valet disponible ». 3. Saisissez un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres et appuyez sur Entrée.
Page 46
Chaînes audio Réglage de l’horloge 1. Appuyez sur le bouton HORLOGE. 2. Sélectionnez l’une des options suivantes : Touches de réglage de l’heure : Pour régler l’heure, appuyez sur les touches + ou – pour faire avancer ou reculer l’heure, puis sélectionnez AM ou PM.
Page 47
Chaînes audio 3. Sélectionnez l’onglet « AM » à l’écran tactile pour accéder au mode 4. Appuyez sur l’onglet « FM » à plusieurs reprises pour alterner entre le mode de FM1 ou FM2. 5. Sur ces écrans, vous pouvez choisir entre « afficher les options » et «...
Page 48
Chaînes audio • RDS : Cette fonction vous permet de recevoir de l’information textuelle de stations de radio FM équipées du système RDS. En mode FM, appuyez sur RDS (système de radiocommunication de données) pour activer ou désactiver cette fonction. Le système RDS doit être activé...
Page 49
Chaînes audio 4. Appuyez sur « Montrer les options » pour choisir parmi les fonctions suivantes : SAT 123 (satellite 123) : Vous pourrez accéder à trois différents modes de radio satellite : SAT1, SAT2 et SAT3 Balayage : Appuyez sur cette touche pour entendre un court extrait d’une chaîne de radio satellite du genre actuellement sélectionné.
Page 50
Chaînes audio Mémo : La fonction Mémo vous permet d’enregistrer le titre d’une pièce musicale et le nom de l’artiste dans le système. Lorsque la pièce musicale enregistrée est entendue sur une chaîne de radio satellite, le système vous avertit par une fenêtre contextuelle dans la barre d’état inférieure.
Page 51
Chaînes audio Comprimer : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de compression. La compression augmente le volume de la musique plus douce et diminue celui de la musique plus forte pour minimiser les réglages de volume. RÉPÉTER : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de relecture.
Page 52
Chaînes audio Lecture d’un DVD au moyen de la chaîne audio 1. Assurez-vous que le véhicule et le système sont en fonction et que le véhicule est en position de stationnement (P). Ceci vous permettra de pouvoir regarder et entendre le DVD. Si le véhicule est en mouvement, vous ne pourrez qu’entendre le son du DVD.
Page 53
Chaînes audio Réglages : Cette touche vous permet de régler certains paramètres du lecteur DVD, notamment : • Paramètres d’affichage vidéo : Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité et le contraste de l’image. Vous pouvez également revenir aux paramètres par défaut en appuyant sur « Réinitialiser les paramètres par défaut ».
Page 54
Chaînes audio Jukebox Votre système multimédia mobile est doté d’un jukebox qui vous permet d’enregistrer les pistes choisies d’un disque compact ou des disques compacts sur le disque dur afin d’en faire la lecture plus tard. Le disque dur peut contenir jusqu’à 10 Go* (soit 164 heures et environ 2 472 pistes) de musique.
Page 55
Chaînes audio Remarque : Si vous n’écoutez pas activement le disque enregistré, le taux d’enregistrement est beaucoup plus élevé (aussi rapide que cinq minutes). Accès à la musique sur votre Jukebox Une fois que vous avez enregistré la musique dans votre Jukebox, il existe plusieurs façons de faire la lecture de votre musique préférée.
Page 56
Chaînes audio • Albums : En sélectionnant cette touche, le système fait uniquement la lecture de la musique de l’album sélectionné. Options : Sélectionnez cette touche pour afficher d’autres options : • Modifier les listes d’écoute : Sélectionnez cette touche pour modifier vos listes de lecture.
Page 57
Chaînes audio Périphérique de l’utilisateur Votre véhicule est équipé du système SYNC . Appuyez sur l’onglet « Périphérique de l’utilisateur » pour accéder aux options de média SYNC options de médias. , Veuillez référez-vous pour plus d’informations à la SYNC chapitre de caractéristiques relatives aux médias dans votre supplémentSYNC...
Page 58
Chaînes audio 3. Sélectionnez l’onglet DVD B arrière à l’écran tactile pour consulter l’état du système d’appuie-tête du moniteur B. Zone arrière (selon l’équipement) Cet écran permet aux passagers avant de sélectionner et d’écouter une source audio ou vidéo différente que celle des passagers arrière. La seule restriction est que les passagers avant et arrière ne peuvent pas écouter une bande de fréquences différentes (AM/FM1/FM2).
Page 59
Chaînes audio • MÉDIA : Appuyez sur cette touche pour sélectionner le média choisi dans le casque d’écoute A ou B. • Comm. arrière activées ou désactivées : Appuyez sur cette touche (selon l’équipement) pour activer ou désactiver les commandes arrière.
Page 60
Chaînes audio Renseignements au sujet du système • Appuyez sur le bouton ( ) et choisissez l’onglet « Information du système » sur l’écran tactile. Dans cet écran, vous pouvez accéder aux options suivantes : • le numéro de téléphone de votre centre de service à la clientèle; •...
Page 61
Chaînes audio Sélectionnez RESTRICTION CONDUITE en haut de l’écran pour afficher la restriction de conduite du système. Sélectionnez COMMANDES VOCALES SYNC en haut de l’écran. Après avoir fait votre sélection, le système vous montrera une brève liste de commandes vocales possibles dans le mode choisi.
Page 62
Chaînes audio Équilibre avant-arrière et gauche-droit : Appuyez sur la touche pour régler le son entre les haut-parleurs gauche et droit et les haut-parleurs avant et arrière. Volume asservi à la vitesse (SCV) : Lorsque cette fonction est activée, le volume de la radio change automatiquement avec la vitesse du véhicule afin de compenser le bruit du véhicule sur...
Page 63
Homologation auprès de la FCC Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford Lincoln pourraient en annuler le droit d’utilisation par l’acheteur. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
Page 64
Chaînes audio Copyright Gracenote Disque compact et musique – données connexes de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright 2000–2007 Gracenote. Ce produit et service peut respecter une ou plusieurs des brevets américains suivants no 5 987 525; no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132, no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459, no 6 330 593, et d’autres brevets ont été...
Page 65
Chaînes audio Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote. Gracenote, respectivement, réserve tous les droits des données Gracenote, du logiciel Gracenote, des serveurs Gracenote et du contenu Gracenote, y compris les droits de propriété.
Page 66
Chaînes audio RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE. Gracenote 2007 Limites du système Mise en fonction par temps froid : Lorsque le système est utilisé...
Page 67
Chaînes audio Dépannage Symptômes Cause possible Mesure corrective Erreur de focalisation La chaîne ne peut lire Communiquez avec un disque. votre concessionnaire autorisé. Disque défectueux Le disque a été inséré Le mécanisme éjecte à l’envers ou la chaîne automatiquement le ne peut pas lire les disque.
Page 68
Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 69
Chaînes audio 4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou en insérant un disque compact dans la chaîne. Réglez le volume à un niveau agréable. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié...
Page 70
Chaînes audio La longueur de la rallonge audio doit être suffisante pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité lorsque le véhicule roule. Port USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 71
Chaînes audio • Réception de signaux puissants avec surcharge : lorsque vous croisez une antenne émettrice, un signal plus puissant peut se faire entendre et annuler le signal de la station affichée. Soins à apporter au lecteur de disques compacts et aux disques compacts À...
Page 72
Chaînes audio N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
Page 73
Chaînes audio pistes MP3 du disque (dénotées par l’extension de fichier .mp3) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, de F001 (dossier) T001 (piste) à F253 T255. • La création de disque à un niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers du disque.
Page 74
Chaînes audio Pour plus d’informations sur les modalités d’abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète de chaînes radio satellite SIRIUS ainsi que d’autres caractéristiques, visitez le site www.sirius.com aux États-Unis, www.sirius-canada.ca au Canada, ou appelez SIRIUS 1–888–539–7474.
Page 75
Chaînes audio Conseils de dépannage Écran de la radio État Mesures correctives ACQUISITION La radio demande Aucune intervention plus de deux n’est nécessaire. Le secondes pour message devrait produire les données disparaître sous peu. audio de la chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE...
Page 76
Chaînes audio Écran de la radio État Mesures correctives AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes en un endroit le satellite SIRIUS ou qui bloque le signal la tour SIRIUS et SIRIUS (p. ex., l’antenne du véhicule. tunnel, sous un viaduc, présence de feuillage dense, etc.).
Page 77
Chaînes audio Votre véhicule est muni d’un système audiovisuel familial qui vous permet d’écouter des disques compacts et MP3, de visionner des DVD et de brancher certains systèmes de jeux vidéo au format standard. Les lecteurs de DVD d’appui-tête peuvent lire les DVD standard, les disques compacts et les disques MP3 et sont compatibles avec les formats suivants : CD vidéo, CD haute définition, Hybride SACD (lecture de la couche CD seulement), SVCD, DVD-vidéo, JPEG, fichiers jusqu’à...
Page 78
Chaînes audio Nota : Chaque moniteur d’appui-tête est identifié au moyen d’une étiquette (A ou B) qui se trouve dans le coin supérieur droit du système. Pour regarder un DVD qui est lu sur l’autre système d’appui-tête : Appuyez plusieurs fois sur la touche MÉDIA jusqu’à ce que le système souhaité...
Page 79
Chaînes audio 1. Une prise d’entrée pour casque d’écoute (5) se trouve sur le devant de chaque moniteur, derrière le panneau de garniture de gauche. Ce casque permettra l’écoute de la source choisie par l’intermédiaire de MEDIA ce moniteur. Si vous devez rajuster la source, le volume, etc., assurez-vous que la source du moniteur A est en surbrillance.
Page 80
Chaînes audio Commandes du lecteur DVD MENU MEDIA (lecture-pause) : Appuyez sur cette touche pour lire un CD, un DVD ou une piste sur une clé USB ou pour en interrompre la lecture. (arrêt) : Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du DVD, du CD/MP3 ou de la piste sur une clé...
Page 81
Chaînes audio • (Avance rapide/prochain) : Appuyez sur cette touche pour avoir accès à la piste ou au chapitre suivant. Gardez la touche enfoncée pour activer le mode d’avance rapide (2x, 4x, 8x, 16x ou 32x). • (Retour rapide-précédent) : Appuyez sur cette touche pour avoir accès à...
Page 82
Chaînes audio (Marche-arrêt) : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le système. L’alimentation de l’appui-tête A est distincte de celle de l’appui-tête B. Nota : Ceci désactive également le mode double média. Lorsque les deux systèmes d’appui-tête sont hors fonction, le système revient au mode simple média.
Page 83
Chaînes audio (Marche-arrêt) : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre chaque système de moniteur/appui-tête. 2. Commandes du curseur : Ces touches permettent de déplacer le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans les différents menus actifs.
Page 84
Chaînes audio 7. VOLUME : En mode double média seulement, appuyez sur ( pour augmenter ou sur ( ) pour diminuer le volume sonore des casques avec fil pour les sources de média d’appui-tête seulement (DVD, port USB et entrées auxiliaires). (Le volume des casques d’écoute sans fil est commandé...
Page 85
Chaînes audio s’afficheront sur l’écran. Lorsque le moniteur A est sélectionné, vous pouvez également utiliser les entrées auxiliaires et le port USB du système d’appui-tête. MÉDIAS pour le moniteur B : En mode double média, appuyez sur la touche MÉDIA à plusieurs reprises pour choisir entre les sources de média disponibles : (moniteur A, moniteur B).
Page 86
Chaînes audio Remplacement des piles Des piles sont fournies avec la télécommande. Étant donné que toutes les piles ont une durée de vie utile limitée, remplacez-les lorsque vous n’arrivez plus à faire fonctionner le lecteur DVD avec la télécommande. Enlevez la vis et détachez le couvercle pour accéder aux piles. La télécommande fonctionne avec deux piles AAA fournies avec l’appareil.
Page 87
Chaînes audio possible d’acheter et de raccorder des casques avec fil aux endroits indiqués des côtés gauche et droit du lecteur. Consultez la section Casques d’écoute conventionnels (avec fil) ci-dessous. Pour installer les piles, retirez la vis du couvercle et enlevez ce dernier.
Page 88
Chaînes audio • Sélectionnez la source audio voulue (canal ou moniteur A ou B), pour chacun des casques sans fil, au moyen de la touche de sélection A/B située sur l’écouteur. • Réglez le volume au niveau désiré à l’aide de la touche de volume. Veillez à...
Page 89
Chaînes audio Fonctionnement Simple média ou double média Votre chaîne audio à lecteur DVD fonctionne de pair avec les casques d’écoute sans fil infrarouges et les casques d’écoute avec fil (non compris) pour permettre aux passagers des sièges arrière d’écouter la radio (et d’autres sources de média) au moyen des casques d’écoute.
Page 90
Chaînes audio Nota : Si les passagers avant écoutent la radio, les passagers arrière peuvent également l’écouter, mais ils ne peuvent écouter que la même station de radio. • Une fois que vous êtes en mode double média, les commandes de la chaîne A ou de la chaîne B qui se trouvent sur les casques d’écoute sont activées.
Page 91
Chaînes audio Lorsque vous accédez à SYNC en mode de lecture double, appuyez sur la touche MENU/SÉLECTION qui se trouve sur le lecteur DVD de l’appui-tête A lorsque SYNC s’affiche à l’écran, puis appuyez sur pour faire défiler les options média de SYNC : USB, Bluetooth, mode audio auxiliaire et Quitter.
Page 92
Chaînes audio 2. Appuyez sur les touches pour mettre en surbrillance l’icône de moniteur. (Un disque s’affichera en dessous de l’icône pour indiquer qu’il s’agit de la sélection actuelle). 3. Appuyez sur la touche pour choisir le menu d’affichage télé et y entrer.
Page 93
Chaînes audio 5. Appuyez sur les touches pour choisir parmi toutes les langues disponibles. 6. Lorsque la langue voulue est en surbrillance, appuyez sur la touche ENTRÉE de la télécommande pour confirmer la sélection. Nota : La langue par défaut est l’anglais. Repère d’angle Cette fonction vous permet de choisir différents angles de prise de...
Page 94
Chaînes audio Configuration des haut-parleurs Cet écran vous permet d’ajuster l’équilibre audio des haut-parleurs. Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche CONFIGURATION de la télécommande pour accéder aux options de menu. 2. Appuyez sur les touches pour mettre en surbrillance l’icône du haut-parleur.
Page 95
Chaînes audio 2. Appuyez sur les touches pour mettre en surbrillance l’icône de bobine de film. (Un disque s’affichera en dessous de l’icône pour indiquer qu’il s’agit de la sélection actuelle). 3. Appuyez sur la touche pour choisir le menu de configuration vidéo et y entrer.
Page 96
Chaînes audio Le lecteur DVD étant sous tension, appuyez simultanément sur les touches de présélection 2 et 4 pour alterner entre les modes simple média et double média. En mode simple média, tous les occupants du véhicule écoutent le même média. En mode double média, les passagers arrière peuvent utiliser les casques d’écoute infrarouges (ou avec fil, non compris), pour écouter un média différent de celui des occupants des sièges avant.
Page 97
Chaînes audio Conseils de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 98
Commission » des États-Unis) Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford ou Lincoln pourraient annuler le droit de l’acheteur d’utiliser le système. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
Page 99
Chaînes audio Soins et entretien à apporter au lecteur DVD Conditions ambiantes extrêmes Les lecteurs DVD soumis à des conditions ambiantes difficiles peuvent être endommagés et ne pas donner leur rendement optimal. Pour éviter de tels inconvénients, si possible, n’exposez pas votre appareil aux conditions suivantes : •...
Page 100
Chaînes audio Nettoyage des DVD et des disques compacts Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque uniquement avec un produit approuvé, en essuyant du centre vers le pourtour. Le mouvement utilisé pour le nettoyage ne doit pas être circulaire.
Page 101
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES Système de chauffage-climatisation sans système de navigation illustré ; similaire avec navigation. Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 102
Bloc de commande – chauffage et climatisation 4. CLIMATISATION : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez cette touche avec la touche (recirculation de l’air) pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de climatisation maximale, (de dégivrage) et plancher/dégivrage).
Page 103
Bloc de commande – chauffage et climatisation l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air dans l’habitacle ainsi que l’apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la température désirée. 12. – + Commande de vitesse du ventilateur : Appuyez sur cette touche (- ou +) pour réduire ou augmenter la vitesse du ventilateur.
Page 104
Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de plancher des sièges avant et arrière et les bouches de désembuage. •...
Page 105
Bloc de commande – chauffage et climatisation Command arriére Appuyez sur cette touche pour transférer la commande des fonctions arrière de chauffage-climatisation aux passagers arrière. Température Appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas pour augmenter ou réduire la température à l’arrière du véhicule. Vitesse vent.
Page 106
Bloc de commande – chauffage et climatisation 2. La climatisation, sont sélectionnés. 3. La vitesse du ventilateur augmente au maximum, mais peut être réglée comme vous le désirez. Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2.
Page 107
Bloc de commande – chauffage et climatisation Consultez la section Sièges chauffants du chapitre Sièges et systèmes de retenue pour obtenir de plus amples renseignements. 3. Sélecteur de mode : Appuyez sur cette touche à maintes reprises pour choisir le débit d’air comme suit : •...
Page 108
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrière de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Le contact doit être établi pour que le dégivreur de lunette arrière puisse fonctionner.
Page 109
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Phares adaptatifs Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
Page 110
Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. • Pour mettre la commande automatique des phares en fonction, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une...
Page 111
Éclairage et phares 5. Attendez le délai souhaité pour la temporisation, sans dépasser trois minutes, puis éteindre l’éclairage. Vous pouvez également utiliser l’afficheur multimessage pour programmer la période de temporisation de la commande automatique des phares. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 112
Éclairage et phares Si votre véhicule est équipé du système de feux de route automatiques, le commutateur des feux de route fonctionne différemment selon l’état du système. Les paragraphes suivants présentent tous les cas de figure de son fonctionnement : Cas no 1 : Conditions –...
Page 113
Éclairage et phares Activation des feux de route En l’absence de circulation devant votre véhicule, les feux de route et le témoin au tableau de bord s’allumeront automatiquement dans les conditions suivantes : • Le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares •...
Page 114
Éclairage et phares Réglage de la sensibilité des feux de route automatiques Le système de feux de route automatiques possède deux réglages de sensibilité. Le réglage par défaut est « rapproché ». Si vous préférez que les feux de route s’éteignent lorsque les véhicules sont plus éloignés, vous pouvez modifier le réglage de sensibilité...
Page 115
Éclairage et phares Le système de feux de route automatiques utilise un programme de « capteur masqué » pour les obstructions plus importantes, par exemple, les fientes d’oiseau, les traces d’insectes, la neige, etc. Si une obstruction est détectée et qu’il n’y a aucun changement notable, le système passe en mode de feux de croisement jusqu’à...
Page 116
Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. Tapez sur la partie supérieure du commutateur au premier cran pour augmenter graduellement l’éclairage de tous les composants intérieurs...
Page 117
Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l’ampoule du phare et le sol , puis tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif convient très bien) de...
Page 118
Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical de chaque phare. À l’aide d’un tournevis cruciforme n° 2, tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre (pour régler vers le bas) ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (pour régler vers le haut).
Page 119
Éclairage et phares Votre véhicule peut être équipé de lampes de deuxième rangée intégrées aux poignées de maintien. Appuyez sur la lentille pour allumer ces lampes. Lampe d’aire de chargement La lampe d’aire de chargement a un commutateur à trois positions : allumée, éteinte et centrale.
Page 120
Éclairage et phares Appuyez brièvement sur cette commande pour faire défiler les niveaux de réglage d’intensité. Les lumières s’allument lorsque l’allumage est en fonction ou à la position accessoire et que les feux de position ou les phares sont allumés. Nota : L’éclairage ambiant demeure allumé...
Page 121
Éclairage et phares Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui assurent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
Page 122
Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial *Lampe d’aire de chargement de troisième 211-2XB rangée Éclairage du miroir de courtoisie sur pare-soleil Faites remplacer toutes les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé. *Pour remplacer ces ampoules – communiquez avec votre concessionnaire.
Page 123
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les deux vis du module d’éclairage de la plaque d’immatriculation et tirez vers le bas. 3. Tirez délicatement l’ampoule pour l’extraire de ses plots.
Page 124
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie : Les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
Page 125
Commandes du conducteur Fonction de commodité des essuie-glaces : Quelques secondes après avoir lavé le pare-brise, les essuie-glaces effectuent un balayage additionnel pour enlever l’eau résiduelle du pare-brise. Nota : Ne mettez pas le lave-glace en fonction lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
Page 126
Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE La colonne de direction peut être réglée manuellement en déplaçant la commande à bascule à quatre positions située sous le levier de commande des clignotants et des essuie-glaces. Maintenez la commande dans la direction choisie pour effectuer votre réglage.
Page 127
Commandes du conducteur Fonction de tige coulissante Le pare-soleil glissera vers l’avant et vers l’arrière sur la tige pour offrir une meilleure protection contre le soleil. Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil.
Page 128
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : 1. des porte-gobelets; 2. un compartiment de rangement avec casier à monnaie, prise d’entrée audio, port USB et prise de courant;...
Page 129
Commandes du conducteur Réfrigérateur-congélateur de la console (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un réfrigérateur-congélateur qui permet de conserver vos articles au froid ou congelés. Le réfrigérateur-congélateur peut être utilisé lorsque le commutateur d’allumage est à la position CONTACT ou ACCESSOIRES. Ford recommande d’utiliser le réfrigérateur-congélateur lorsque le moteur est en marche.
Page 130
Commandes du conducteur Réfrigérateur : Appuyez sur la partie REFROIDISSEMENT de la commande et maintenez-la brièvement enfoncée. Le témoin de cette partie s’allume pour indiquer FREEZE COOL que le réfrigérateur fonctionne. En mode de refroidissement, la température de l’appareil descend jusqu’à...
Page 131
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 132
Commandes du conducteur Nota : La prise de courant de 110 V c.a. est munie d’un couvercle de sécurité et d’une languette de sécurité torsadée. Ces deux dispositifs assurent une protection contre l’insertion d’un objet autre que la fiche 110 V c.a. dans la prise de courant.
Page 133
Commandes du conducteur La prise de courant 110 V c.a. peut fournir du courant lorsque le commutateur d’allumage du véhicule est à la position RUN (contact) et que le témoin vert de la prise de courant situé dans le coin supérieur gauche est allumé.
Page 134
Commandes du conducteur Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande. Pour activer la commande de fermeture à...
Page 135
Commandes du conducteur Inversion en cas d’obstruction Lorsque la glace détecte un obstacle en cours de fermeture, elle inverse automatiquement sa course et s’abaisse. C’est ce qu’on appelle « inversion en cas d’obstruction ». Si le contact est coupé en cours d’inversion alors que la fonction de temporisation des accessoires est désactivée, la glace s’abaisse jusqu’à...
Page 136
Commandes du conducteur Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique Le rétroviseur intérieur et le rétroviseur extérieur du conducteur ont une fonction antiéblouissement à réglage automatique. Le rétroviseur électronique jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à l’état antireflet (assombrissement) lorsqu’une lumière vive atteint le rétroviseur intérieur.
Page 137
Commandes du conducteur Rétroviseurs à réglages mémorisés (selon l’équipement) Les positions du rétroviseur latéral à commande électrique sont enregistrées lorsque vous programmez la mémoire et peuvent être sollicitées à l’aide de la fonction mémoire. Consultez la section Sièges dans le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Fonction antiéblouissement à...
Page 138
Commandes du conducteur Rétroviseurs-signaux Lorsque le clignotant est en fonction, la partie extérieure du boîtier de rétroviseur clignote. Ceci sert d’avertissement supplémentaire pour indiquer votre intention de tourner aux autres conducteurs. PÉDALES RÉGLABLES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé...
Page 139
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées. Utilisation du programmateur de vitesse Les programmateurs de vitesse sont situés sur le volant. Voici les commandes du programmateur de vitesse : REPRISE : Appuyez sur cette touche pour revenir à...
Page 140
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche de REPRISE pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Pour régler une vitesse plus élevée : •...
Page 141
Commandes du conducteur Au démarrage, le système règle l’écart au dernier réglage choisi. Une fois le système activé, le conducteur peut le désactiver en tout temps en appuyant sur la pédale de frein ou sur la touche EN FONCTION - HORS FONCTION du volant de direction. De plus, le conducteur peut augmenter temporairement la vitesse programmée en appuyant sur l’accélérateur.
Page 142
Commandes du conducteur Les commandes du régulateur de vitesse adaptatif sont situées sur le volant de direction. 1. Appuyez brièvement sur la touche ON (en fonction). L’afficheur multimessage indique RÉGULATION DE VITESSE SUR RADAR PRÊTE. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3.
Page 143
Commandes du conducteur Le témoin ambre Accessoires s’allume au tableau de bord et l’afficheur multimessage indiquera temporairement une distance programmée (DISTANCE <--->). Une distance constante sera conservée entre votre véhicule et celui qui vous précède jusqu’à ce que : • le véhicule qui vous précède accélère et roule plus vite que votre vitesse programmée;...
Page 144
Commandes du conducteur Réglage de la distance La distance entre votre véhicule et celui qui vous précède peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la touche <--->. L’afficheur multimessage indiquera DISTANCE <--->. Trois réglages de distance sont disponibles : Écran de Distance entre Distance entre...
Page 145
Commandes du conducteur Neutralisation du régulateur de vitesse adaptatif AVERTISSEMENT : Chaque fois que le conducteur neutralise le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif en appuyant sur l’accélérateur, le système n’appliquera pas automatiquement les freins pour conserver la distance de sécurité entre les véhicules. La vitesse et la distance programmées peuvent être neutralisées en appuyant sur l’accélérateur.
Page 146
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. Nota : Le conducteur ne doit utiliser la touche REPRISE que s’il se souvient de la vitesse...
Page 147
Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction. Nota : Lorsque vous désactivez le régulateur de vitesse adaptatif ou que vous coupez le contact, la vitesse programmée est effacée. Problèmes de détection Le champ de «...
Page 148
Commandes du conducteur • Lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
Page 149
Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
Page 150
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque freinée. Les freins de remorque du marché de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, car ces freins sont commandés électroniquement.
Page 151
Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système SYNC Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
Page 152
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT PANORAMIQUE VISTA ROOF (SELON L’ÉQUIPEMENT) ET ÉCRANS PARE-SOLEIL À COMMANDE ÉLECTRIQUE Les commandes du toit panoramique Vista Roof™ et des écrans pare-soleil à commande électrique sont situées sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas actionner le toit panoramique Vista Roof™...
Page 153
Commandes du conducteur Ouverture des écrans pare-soleil à commande électrique et du toit panoramique Vista Roof Appuyez brièvement sur la TILT commande pour ouvrir les écrans pare-soleil. Les écrans pare-soleil avant et arrière s’ouvrent simultanément. Nota : Le toit Vista Roof™ ne pourra être ouvert qu’après l’ouverture complète des écrans pare-soleil à...
Page 154
Commandes du conducteur Nota : Si le toit panoramique Vista Roof™ est utilisé de façon abusive, les moteurs d’entraînement du panneau vitré et des écrans pare-soleil passeront en mode de fonctionnement de protection (utilisation manuelle par à-coups) afin que les moteurs ne s’endommagent pas par surchauffe. Les moteurs d’entraînement reprendront leur mode de fonctionnement normal après une période d’attente donnée.
Page 155
Commandes du conducteur sécurité, il est également recommandé d’effacer la programmation des boutons du système de commande HomeLink lorsque le véhicule est vendu. Consultez à ce sujet la section Programmation de ce chapitre. Programmation Ne programmez pas le système de commande HomeLink lorsque le véhicule est stationné...
Page 156
Commandes du conducteur 4. Sur le récepteur de votre ouvre-porte de garage (le moteur), repérez le bouton « learn » ou « smart » (apprentissage) (situé en général près du fil de l’antenne sur le moteur). 5. Appuyez brièvement sur le bouton de programmation. (Le nom et la couleur du bouton peuvent varier, selon le fabricant).
Page 157
Commandes du conducteur Utilisation du système de commande sans fil HomeLink Pour utiliser un dispositif, appuyez brièvement sur le bouton HomeLink approprié. L’activation du dispositif programmé (ouverture de la porte de garage, de l’ouvre-portail, système d’alarme, verrouillage des portes ou système d’éclairage de la maison ou du bureau, etc.) a lieu.
Page 158
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein. Placez le tapis de façon à insérer les tiges de retenue dans les oeillets et appuyez pour les verrouiller en place.
Page 159
Commandes du conducteur Lors de la fermeture du hayon en mode électrique, un carillon retentit trois fois au début de sa course. Si le carillon ne retentit qu’une seule fois, il existe un problème au niveau de la demande de fermeture, provoqué...
Page 160
Commandes du conducteur commande situé dans l’aire de chargement arrière ne fonctionneront pas. Peu importe le mode de fonctionnement sélectionné à l’afficheur multimessage, vous pourrez toujours actionner le hayon à l’aide de la clé à télécommande intégrée ou du bouton de commande au tableau de bord.
Page 161
Commandes du conducteur Pour fermer le hayon en mode électrique au moyen du bouton de commande situé dans l’aire de chargement arrière : Appuyez brièvement sur le bouton de commande situé sur la garniture du panneau de custode gauche pour fermer le hayon.
Page 162
Commandes du conducteur Réinitialisation du hayon à commande électrique Si une des conditions suivantes se produit, il est possible que le hayon à commande électrique ne fonctionne pas correctement et qu’il faille le réinitialiser : • si la tension est trop basse ou si la batterie est déchargée; •...
Page 163
Commandes du conducteur CARACTÉRISTIQUES DE L’AIRE DE CHARGEMENT Filet d’arrimage du chargement (selon l’équipement) Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux agrafes prévues à cet effet. N’utilisez pas le filet pour retenir des objets dont le poids total dépasse 22 kg (50 lb).
Page 164
Commandes du conducteur Pour déployer l’écran : 1. Saisissez le rebord arrière de l’écran couvre-bagages et tirez-le vers l’arrière. 2. Fixez les deux extrémités de la tige-support dans les fentes de retenue situées sur les panneaux de garnissage arrière. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les montants sont bien enclenchés dans les supports de fixation.
Page 165
Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés intelligentes qui commandent les serrures à commande électrique et le système d’entrée sans clé à télécommande. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir de démarrage.
Page 166
Serrures et sécurité MYKEY La caractéristique MyKey vous permet de programmer un mode de conduite restrictive pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera limitée jusqu’à...
Page 167
Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
Page 168
Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation MyKey Établissez le contact à l’aide d’une clé Admin. Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
Page 169
Serrures et sécurité Vérification de l’état du dispositif MyKey La vérification du système du véhicule fournit l’état des paramètres MyKey suivants : • KM MYKEY (milles) – Ce totalisateur traque seulement le kilométrage lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé. Si le kilométrage ne s’accumule pas comme prévu, alors le système MyKey n’est pas utilisé...
Page 170
Serrures et sécurité 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Création d’un dispositif MyKey Véhicules équipés d’une clé intelligente (bouton-poussoir d’allumage) • Il n’est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que dispositif MyKey dans le cas des véhicules équipés d’une clé...
Page 171
Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà une Impossible de créer un dispositif MyKey clé MyKey • La clé dans l’allumage est la seule clé Admin restante (il doit toujours y avoir au moins une clé Admin). •...
Page 172
Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans l’allumage est une clé Impossibilité d’effacer la programmation d’un dispositif MyKey • Aucune clé MyKey MyKey n’a été programmée pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à...
Page 173
Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des dispositifs MyKey programmés pour le véhicule en tant que clé comprend une clé MyKey • Votre véhicule est doté d’un supplémentaire dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de...
Page 174
Serrures et sécurité Lorsque vous verrouillez votre véhicule au moyen des commandes de verrouillage électrique des portes (lorsque la porte est ouverte), le système recherche la présence d’une clé intelligente dans l’habitacle après la fermeture de la porte. Si le système détecte la présence d’une clé...
Page 175
Serrures et sécurité • vous roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h). La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • une porte est ouverte puis fermée lorsque le commutateur d’allumage est à la position CONTACT et que la vitesse du véhicule ne dépasse pas 15 km/h (9 mi/h);...
Page 176
Serrures et sécurité 5. Mettez de nouveau le contact. L’avertisseur sonore retentit brièvement une fois pour confirmer le passage en mode de programmation. 6. Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique, appuyez sur la commande de déverrouillage, puis sur la commande de verrouillage.
Page 177
Serrures et sécurité Nota : Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si le véhicule a été verrouillé électroniquement avant l’ouverture de la porte du conducteur. Activation-désactivation du déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique est activée lorsque le véhicule quitte l’usine.
Page 178
Serrures et sécurité 6. Pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique, appuyez sur la commande de verrouillage, puis sur la commande de déverrouillage. L’avertisseur sonore retentit une fois si vous avez désactivé la fonction de déverrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
Page 179
Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément...
Page 180
Serrures et sécurité La télécommande vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule • d’ouvrir à distance le hayon à commande électrique • de déclencher l’alarme de détresse •...
Page 181
Serrures et sécurité faible. Le panneton mécanique de la clé intelligente vous permet d’ouvrir la porte du conducteur en pareil cas (pour obtenir de plus amples renseignements sur l’emplacement et l’utilisation du panneton mécanique de la clé, consultez la section Clé intelligente du présent chapitre). Les systèmes de votre véhicule vous permettent de le déverrouiller et d’y prendre place sans utiliser activement une clé...
Page 182
Serrures et sécurité Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé ou réactivé en appuyant simultanément sur les touches de la télécommande durant quatre secondes (la désactivation du déverrouillage en deux étapes permet de déverrouiller toutes les portes du véhicule simultanément).
Page 183
Serrures et sécurité Ouverture du hayon à commande électrique Appuyez deux fois dans les trois secondes sur la touche pour déverrouiller complètement le hayon et l’ouvrir. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. Pour abaisser le hayon complètement et le verrouiller, appuyez deux fois sur la touche.
Page 184
Serrures et sécurité Programmation de la fonction de rappel des réglages mémorisés vers la télécommande Pour activer cette fonction, procédez comme suit : 1. Déplacez le siège du conducteur, les rétroviseurs à commande électrique, la pédale réglable et la colonne de direction aux positions désirées à...
Page 185
Serrures et sécurité Remplacement de la pile La clé intelligente est alimentée par une pile bouton au lithium CR2032 de trois volts ou par une pile équivalente. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Retirez le panneton de la télécommande et engagez une pièce de monnaie mince dans la fente dissimulée derrière la rainure du...
Page 186
Serrures et sécurité Comment reprogrammer vos clés intelligentes Pour programmer une nouvelle clé intelligente vous même, consultez la sectionSystème passif d’antidémarrage SecuriLock du présent chapitre. Nota : Vous devez avoir en votre possession au moins deux télécommandes déjà programmées pour pouvoir effectuer vous-même cette programmation.
Page 187
Serrures et sécurité • Si les lampes d’accueil ont été allumées à la suite de l’ouverture d’une des portes ou du coffre du véhicule, la protection antidécharge de la batterie les éteindra 10 minutes après que le commutateur d’allumage ait été tourné à la position ARRÊT. •...
Page 188
Serrures et sécurité Vous pouvez utiliser le clavier avec le code d’entrée à cinq chiffres programmé en usine. Ce code est inscrit sur la carte du propriétaire placée dans la boîte à gants; il vous a été fourni par votre concessionnaire.
Page 189
Serrures et sécurité Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1 • 2 du clavier, puis relâchez-la. 3. Appuyez sur la touche 1 • 2 et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
Page 190
Serrures et sécurité Pour verrouiller toutes les portes, appuyez simultanément sur les touches 7•8 et 9•0 (la porte du conducteur doit être fermée) pendant une seconde. Vous n’avez pas besoin de composer au préalable le code du clavier. SYSTÈME PASSIF D’ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Le système passif d’antidémarrage SecuriLock est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur de votre véhicule.
Page 191
Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin du système antidémarrage se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position d’arrêt, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
Page 192
Serrures et sécurité Programmation de clés intelligentes de rechange Vous devez avoir deux clés intelligentes déjà programmées dans le véhicule ainsi qu’une nouvelle clé intelligente non programmée à portée de main. Si vous ne disposez pas de deux clés déjà programmées, vous devez confier votre véhicule à...
Page 193
Serrures et sécurité 7. Retirez la clé nouvellement programmée de la pochette du compartiment de rangement et appuyez sur la touche ou sur la commande de la clé intelligente pour quitter le mode de programmation. 8. Vérifiez que les fonctions d’entrée sans clé (verrouillage et déverrouillage) fonctionnent avec la clé...
Page 194
Serrures et sécurité • Appuyez sur la commande de verrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager alors que la porte correspondante est ouverte, puis fermez la porte. • Appuyez simultanément sur les touches 7•8 et 9•0 du clavier d’entrée sans clé...
Page 195
Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes à l’aide de la télécommande. • Déverrouillez les portes à l’aide du clavier d’entrée sans clé. • Déverrouillez la porte du conducteur ou toutes les portes à l’aide de la clé...
Page 196
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 197
Sièges et systèmes de retenue Les appuis-tête réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
Page 198
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
Page 199
Sièges et systèmes de retenue Appuie-têtes inclinables (selon l’équipement) Les appuie-têtes avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Pivotez l’appuie-tête en avant vers votre tête à...
Page 200
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à deux positions à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté...
Page 201
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à quatre positions à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le côté...
Page 202
Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants et rafraîchissants de rangée avant Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez une fois sur la commande pour obtenir un niveau de rafraîchissement élevé (trois témoins). Continuez d’appuyer sur la commande pour passer aux autres niveaux de rafraîchissement : niveau de rafraîchissement moyen (deux témoins), niveau de rafraîchissement bas (un témoin) ou arrêt.
Page 204
Sièges et systèmes de retenue Pour poser le filtre : • placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. Ensuite, poussez sur le centre du bord extérieur rigide du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
Page 205
Sièges et systèmes de retenue Nota : Le siège ne se déplacera pas à sa position finale si la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage et que la fonction de recul automatique du siège est activée. Fonction facilitant l’entrée dans le véhicule et la sortie du véhicule Cette fonction déplace automatiquement le volant de direction complètement vers le haut et le siège du conducteur vers l’arrière d’environ 5 cm (2 po) lorsque :...
Page 206
Sièges et systèmes de retenue Appuis-tête pour six passagers aux places latérales de la deuxième rangée. Les appuis-tête fixes sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1). • Deux tiges en acier (2). •...
Page 207
Sièges et systèmes de retenue Appuis-tête pour sept passagers aux places latérales de la deuxième rangée. Les appuis-tête fixes sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1). • Deux tiges en acier (2). •...
Page 208
Sièges et systèmes de retenue Appuie-tête central réglable de siège de deuxième rangée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un appuie-tête dans la place centrale de la banquette de deuxième rangée qui est verticalement réglable. Les appuis-tête réglables sont constitués des composants suivants : •...
Page 209
Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez le bouton de réglage et de retrait des manchons de guidage enfoncé, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
Page 210
Sièges et systèmes de retenue Réglage des sièges de deuxième rangée (véhicules pour six passagers seulement) Soulevez la commande pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire de pouvoir à réglage électrique de deuxième-rangée (véhicules pour six passagers seulement) La commande du support lombaire à...
Page 211
Sièges et systèmes de retenue 1. Soulevez la poignée située sur le côté du siège. Le dossier de siège se repliera à plat. 2. Soulevez la poignée complètement jusqu’à ce que le siège se libère du plancher. Avancez le siège de façon à faciliter l’accès à la troisième rangée.
Page 212
Sièges et systèmes de retenue 3. Pour remettre le siège sur le plancher à partir de la position culbutée, tournez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans le plancher. 4. Pour remettre le dossier du siège en position verticale : •...
Page 213
Sièges et systèmes de retenue Appuyez une fois sur la commande située à l’arrière de l’ouverture de porte arrière pour plier et rabattre le siège vers l’avant afin de permettre l’accès à la troisième rangée. Pour quitter le siège de la troisième rangée 1.
Page 214
Sièges et systèmes de retenue 4. Pour remettre le dossier du siège en position verticale : • soulevez le dossier vers l’arrière du véhicule; • faites pivoter le dossier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.
Page 215
Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants de deuxième rangée (selon l’équipement) Nota : Pour obtenir une liste de mises en garde concernant les préjudices corporels et les dommages au siège, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants de rangée avant du présent chapitre.
Page 216
Sièges et systèmes de retenue Pour les instructions sur la pose et la dépose du filtre à air, consultez la section Remplacement du filtre à air des sièges à régulation de température plus tôt dans ce chapitre. Rangement de la banquette de troisième rangée 1.
Page 217
Sièges et systèmes de retenue Nota : Afin de pouvoir placer le siège en position escamotée, ne placez pas d’objets sous le siège avant de le faire basculer. Retrait de la banquette de troisième rangée de son logement de plancher Nota : Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à...
Page 218
Sièges et systèmes de retenue Le siège de troisième rangée est aussi doté d’un dispositif de détection d’obstacle qui permet au siège de se bloquer et d’inverser sa course en cas d’obstacle, afin de pouvoir le retirer. Les boutons de commande des sièges à réglage électrique de troisième rangée sont situés derrière les sièges de troisième rangée sur le panneau de garnissage de custode gauche.
Page 219
Sièges et systèmes de retenue Nota : Appuyer sur un bouton différent pendant l’exécution d’une commande de déplacement de siège peut annuler celle-ci en plein milieu du déplacement. Permettez au premier déplacement de siège de terminer avant d’appuyer sur un autre bouton de fonction. Nota : Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à...
Page 220
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈMES DE RETENUE Personal Safety System Le système de sécurité personnalisé Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
Page 221
Sièges et systèmes de retenue Le fait que les prétendeurs ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le système Personal Safety System a déterminé...
Page 222
Sièges et systèmes de retenue Capteur de poids du passager avant La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du déploiement.
Page 223
Sièges et systèmes de retenue Enrouleurs à absorption d’énergie des ceintures de sécurité avant Les enrouleurs à absorption d’énergie des ceintures de sécurité latérales avant permettent à la sangle de sortir progressivement et de manière contrôlée de l’enrouleur selon le déplacement de l’occupant vers l’avant. Ceci aide à...
Page 224
Sièges et systèmes de retenue Précautions relatives à la ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où...
Page 225
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : Les occupants à l’avant et à l’arrière, y compris les femmes enceintes, doivent porter la ceinture de sécurité...
Page 226
Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
Page 227
Sièges et systèmes de retenue Modes de verrouillage des ceintures de sécurité Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du conducteur est munie du premier mode de verrouillage et les ceintures de sécurité du passager avant et des passagers arrière sont munies des deux types de mode de verrouillage, tel qu’il est décrit ci-dessous : Mode de blocage par inertie...
Page 228
Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
Page 229
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
Page 230
Sièges et systèmes de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, vous pouvez ajouter une rallonge de 20 cm (8 po) (numéro de pièce 611C22). Vous pouvez obtenir une telle rallonge chez votre concessionnaire autorisé.
Page 231
Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à conducteur n’est pas bouclée deux minutes et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
Page 232
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
Page 233
Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) : Raisons... Songez que... « Les accidents sont rares. » Environ 36 700 accidents se produisent chaque jour. Le risque d’être impliqué...
Page 234
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Page 235
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée et n’insérez pas une plaque de fixation dans la boucle pour empêcher le carillon du dispositif Belt-Minder retentir. Vous pourriez ainsi entraver le fonctionnement des sacs gonflables du véhicule.
Page 236
Sièges et systèmes de retenue 1. Établissez le contact. NE DÉMARREZ PAS LE MOTEUR. 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une minute). 3. Attendez 10 secondes après que le témoin de ceinture de sécurité se soit éteint.
Page 237
Sièges et systèmes de retenue supplémentaire » indique que les sacs gonflables sont conçus pour améliorer la protection fournie par les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables ne peuvent offrir une protection aussi efficace que lorsqu’ils sont combinés aux ceintures de sécurité en cas de collision pour lesquelles les sacs gonflables doivent se déployer.
Page 238
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration des É.-U.) recommande de laisser une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car en cas de déploiement, vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures.
Page 239
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 240
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 241
Sièges et systèmes de retenue • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy (consultez les sections Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et Système Safety Canopy ci-après dans le présent chapitre). • Un ou plusieurs capteurs d’impact et de décélération. •...
Page 242
Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; • le poids du passager avant n’a pas été détecté pendant une période déterminée. • un enfant ou une personne de petite taille occupe le siège du passager avant.
Page 243
Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
Page 244
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peuvent réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.
Page 245
Sièges et systèmes de retenue • Objets placés sur les cuisses de l’occupant • Interférence de marchandises avec le siège • Autres passagers poussant ou tirant sur le siège • Pieds ou genoux du passager arrière reposant contre le siège ou le poussant Les conditions énumérées ci-dessus peuvent faire que la bonne posture d’occupant soit incorrectement interprétée par le capteur de poids du...
Page 246
Sièges et systèmes de retenue • Redémarrez le véhicule. • Attendez au moins deux minutes, puis vérifiez si le témoin des sacs gonflables est éteint. • Si le témoin des sacs gonflables demeure allumé, il peut signaler une anomalie du capteur de poids du passager avant. NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur.
Page 247
Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
Page 248
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable doté d’un générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant. • Un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable.
Page 249
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
Page 250
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière, ou la garniture de pavillon d’un véhicule équipé d’un système Safety Canopy .
Page 251
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
Page 252
Sièges et systèmes de retenue installé, car il est conçu pour se déployer à partir du pavillon vers le bas, au niveau des portes et le long des glaces. Le système Safety Canopy est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le capteur d’impact latéral ferme un circuit électrique qui déclenche le déploiement du système Safety Canopy...
Page 253
Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoin des sacs gonflables du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
Page 254
Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Système de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
Page 255
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et pour enfants âge de l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège d’enfant tout-petits (40 lb) (généralement âgés de (quelquefois appelé...
Page 256
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
Page 257
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
Page 258
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
Page 259
Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
Page 260
Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
Page 261
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 262
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 263
Sièges et systèmes de retenue du siège d’enfant au véhicule. Une légère inclinaison du siège d’enfant en direction de la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture. 9. Attachez la sangle de retenue du siège d’enfant, le cas échéant. Consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue plus loin dans ce chapitre.
Page 264
Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
Page 265
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Selon l’emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l’accès à certains ensembles de ceintures de sécurité et ou à certains ancrages inférieurs, en rendant leurs caractéristiques inutilisables.
Page 266
Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation soit effectuée correctement.
Page 267
Sièges et systèmes de retenue Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu. Une fois le siège d’enfant fixé...
Page 268
Sièges et systèmes de retenue • Troisième rangée Nota : Les boucles d’ancrage à l’extrémité arrière du plancher de l’aire de chargement ne sont pas des pattes d’ancrage. 3. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Page 269
Sièges et systèmes de retenue Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la ceinture de sécurité du véhicule. Les enfants sont trop grands pour les sièges d’enfant conventionnels (les sièges transformables ou les sièges pour tout-petits par exemple), lorsqu’ils pèsent environ 18 kg (40 lb) et qu’ils sont âgés d’environ quatre ans.
Page 270
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes lorsque l’enfant est assis sans l’aide d’un rehausseur : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège?
Page 271
Sièges et systèmes de retenue • Rehausseur à dossier haut Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose...
Page 272
Sièges et systèmes de retenue Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à...
Page 273
Sièges et systèmes de retenue Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
Page 274
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE VÉHICULES UTILITAIRES SPORT La conduite d’un véhicule utilitaire sport diffère de celle d’une voiture de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Les véhicules utilitaires sport ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 275
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Transmission intégrale (AWD) (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un système à transmission intégrale (AWD) permanente. Avec l’option de transmission intégrale, la puissance est fournie aux roues avant et distribuée aux roues arrière selon les besoins.
Page 276
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport peuvent présenter des différences majeures par rapport aux autres types de véhicules. Votre véhicule peut être : • plus haut – pour permettre une plus grande capacité...
Page 277
Pneus, jantes et chargement Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. Ces indices ne concernent pas les pneus à sculptures profondes, les pneus d’hiver, les pneus de secours à encombrement réduit ou temporaires, les pneus de camionnettes ou de type «...
Page 278
Pneus, jantes et chargement tourisme en vertu de la norme no 139 de la Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS). Les indices B et A indiquent que le pneu a démontré en laboratoire un rendement supérieur au minimum exigé par la loi. AVERTISSEMENT : L’indice de température pour ce pneu est établi pour un pneu correctement gonflé...
Page 279
Pneus, jantes et chargement • Pression de gonflage à froid : La pression du pneu quand le véhicule a été stationnaire et à l’abri des rayons du soleil pendant une heure ou plus et avant que le véhicule n’ait roulé 1,6 km (1 mi). •...
Page 280
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Un gonflage insuffisant apparaît comme la cause la plus fréquente de défaillance d’un pneu. En effet, cet état peut provoquer de graves fissures, une séparation de la semelle ou l’éclatement du pneu, ce qui risque d’entraîner une perte de maîtrise du véhicule et de causer de graves blessures.
Page 281
Pneus, jantes et chargement Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé sur plus de 1,6 km [1 mi]), ne réduisez jamais la pression d’air. Après avoir roulé, les pneus se sont échauffés et il est normal que la pression augmente au-delà...
Page 282
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneu et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre le fuites d’air.
Page 283
Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
Page 284
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
Page 285
Pneus, jantes et chargement Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du véhicule. Il est conseillé de remplacer en principe les deux pneus avant ou les deux pneus arrière en même temps. Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché...
Page 286
Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
Page 287
Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière, véhicules à quatre roues motrices, véhicules à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
Page 288
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
Page 289
Pneus, jantes et chargement fonction des différentes conditions d’utilisation. Les vitesses varient entre 130 km/h (81 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h). Les différents codes de vitesse figurent dans le tableau qui suit. Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
Page 290
Pneus, jantes et chargement 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matériau utilisé...
Page 291
Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». Nota : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
Page 292
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 293
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 294
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 295
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 296
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
Page 297
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours secours. Réparez la roue utilisée endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
Page 298
Pneus, jantes et chargement pression des pneus peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à...
Page 299
Pneus, jantes et chargement antidérapants ou de toute autre dispositif d’aide à la traction plus larges que la classe « S » SAE peut endommager le passage de roue de votre véhicule, la suspension et/ou la carrosserie. • N’installez pas de chaînes antidérapantes, de câbles ou de dispositifs d’adhérence en option sur les pneus arrière.
Page 300
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 301
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids de la charge.
Page 302
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 303
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 304
Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 305
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 306
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Page 307
Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule. Pour votre sécurité et afin d’assurer le rendement maximal du véhicule, utilisez toujours l’équipement approprié...
Page 308
Pneus, jantes et chargement Groupe PTRA maximal – en Poids maximal de la motopropulseur kg (en lb) remorque – en kg (en lb) 3,7 L Traction avant 3 131 (6 900) 907 (2 000) Classe I 3,7 L Transmission 3 208 (7 070) 907 (2 000) intégrale Classe I EcoBoost...
Page 309
Pneus, jantes et chargement Préparation au remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez, dès que possible, au besoin, votre concessionnaire autorisé ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages N’utilisez pas d’attelages qui se fixent au pare-chocs du véhicule; utilisez un attelage porteur.
Page 310
Pneus, jantes et chargement Ne fixez pas les chaînes de sécurité au pare-chocs. Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu’ils aient été correctement installés et réglés conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
Page 311
Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Ne branchez pas directement les feux de remorque aux feux arrière de votre véhicule.
Page 312
Pneus, jantes et chargement • Si vous descendez une pente longue ou prononcée, utilisez le rapport le plus court de la boîte de vitesses. Ne freinez pas continuellement, car les pneus pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces. • Le timon de la remorque doit porter 10 à 15 % du poids de la remorque chargée.
Page 313
Pneus, jantes et chargement des roues porteuses) et les roues arrière au sol ; ceci pourrait endommager votre système de transmission intégrale. Si vous utilisez une remorque de transport de véhicules, suivez les directives précisées par le fournisseur. Nota : Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au sol, suivez les directives ci-dessous : •...
Page 314
Conduite DÉMARRAGE Modes d’allumage 1. Arrêt – Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule est dans le mode accessoires ou contact et que le moteur tourne. Nota : Si le véhicule roule, le moteur ne s’arrêtera pas même si vous appuyez une fois sur le bouton-poussoir d’allumage.
Page 315
Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 316
Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. Bouton-poussoir de démarrage Si votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir d’allumage, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur ce bouton et sur la pédale de frein.
Page 317
Conduite Nota : Vous ne pouvez pas démarrer immédiatement votre véhicule à partir du mode Contact, vous devez d’abord arrêter le véhicule. Nota : Le témoin du bouton-poussoir d’allumage s’allume lorsque le mode CONTACT est sélectionné et que le moteur est démarré. 2.
Page 318
Conduite Méthode de démarrage d’appoint : La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
Page 319
Conduite recommandé de toujours placer le levier sélecteur à la position P (stationnement) avant ou immédiatement après avoir arrêté le moteur. Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé...
Page 320
Conduite AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
Page 321
Conduite • Vérifiez la solidité et l’intégrité des raccordements entre le chauffe-moteur, le cordon de raccordement et la rallonge. Un mauvais raccordement peut faire surchauffer le cordon et provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque votre chauffe-moteur fonctionne depuis une trentaine de minutes, vérifiez tous les points de raccordement et assurez-vous de l’absence de points chauds.
Page 322
Conduite Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé d’un système de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein.
Page 323
Conduite Même si le système de freins antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. BRAKE Si le témoin de frein s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule.
Page 324
Conduite Nota : Si le véhicule roule alors que le frein de stationnement est serré, un carillon retentit. DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ ANTIRETOURNEMENT RSC Votre véhicule est équipé du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC .
Page 325
Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
Page 326
Conduite témoin de commande de stabilité peut s’allumer (clignoter) lors de certaines situations de conduite qui déclenchent le fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC . Si le témoin de commande de stabilité demeure toujours allumé, faites immédiatement vérifier le dispositif par un concessionnaire autorisé.
Page 327
Conduite Le témoin de commande de stabilité clignote au tableau de bord lorsque le système antipatinage intervient. Si le système antipatinage est trop souvent activé dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
Page 328
Conduite Commande de stabilité antiretournement (RSC La commande de stabilité antiretournement (RSC ) peut contribuer à conserver la stabilité du véhicule en cas de manœuvres extrêmes. La commande de stabilité RSC détecte les mouvements de roulis et le taux de variation d’amplitude et serre les freins d’une ou de plusieurs roues individuellement.
Page 329
Conduite En marche arrière (R), les freins antiblocage, ainsi que les fonctions d’antipatinage moteur et d’antipatinage au freinage demeurent fonctionnels, exception faite des dispositifs ESC et RSC qui se désactivent. Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Témoin de dé- Écran de Sys- Fonctions sactivation...
Page 330
Conduite un niveau sécuritaire lorsque vous reprenez le remorquage. En cas de roulis, RALENTISSEZ. Redoublez de prudence lorsque vous tirez une remorque et respectez les exigences en matière de poids au timon. Consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, roues et chargement du véhicule pour obtenir de plus amples renseignements sur la traction d’une remorque avec votre véhicule.
Page 331
Conduite permanents au système de direction. Si cela devait se produire, vous ne perdrez pas la capacité de diriger le véhicule manuellement et cela ne causera pas de dommages permanents. Les manoeuvres types de direction et de conduite permettent au système de se refroidir et l’assistance à...
Page 332
Conduite Moteur Duratec V6 3.7 L : votre véhicule est équipé d’un système de direction hydraulique.Moteur EcoBoost V6 3.5 L Pour prévenir les dommages à la direction assistée, ne maintenez jamais le volant en position de braquage maximal (contre la butée) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne.
Page 333
Conduite Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT.
Page 334
Conduite de carburant pourrait être perçu comme une sensation de freinage de légère à moyenne lorsque vous retirez votre pied de la pédale d’accélérateur. Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : •...
Page 335
Conduite M (manuelle) Boîte de vitesses automatique SelectShift avec fonction d’assistance en côte Au départ, le déplacement du levier sélecteur à la position MANUELLE active la fonction d’assistance en côte et annule la surmultipliée. Assistance en côte : • Offre davantage de frein moteur pour la conduite en pente descendante, améliore la qualité...
Page 336
Conduite – La boîte de vitesses fonctionnera du premier au sixième rapport. Votre boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST) Ce véhicule est équipé d’un levier sélecteur de boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST). La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection permet au conducteur de sélectionner manuellement les rapports supérieurs ou inférieurs...
Page 337
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 à 2 24 km/h (15 mi/h) 2 à...
Page 338
Conduite AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans cette section. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (surtout ceux qui sont immobiles et de grande dimension) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
Page 339
Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
Page 340
Conduite Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE La caméra de marche arrière, située sur le hayon du véhicule, transmet une image vidéo de la zone qui se...
Page 341
Conduite Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
Page 342
Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
Page 343
Conduite Nota : Le système d’avertissement de collision avec support de frein ne détecte pas, n’avertit pas, et ne réagit pas aux collisions potentielles avec les véhicules par l’arrière ou sur les côtés du véhicule. Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à...
Page 344
Conduite • Le véhicule devant vous est trop près. • Les mouvements du volant et de la pédale sont amples (style de conduite très actif). • Les températures intérieures trop élevées, qui peuvent désactiver l’illumination ou les témoins d’avertissement jusqu’à ce que la température intérieure diminue (l’avertisseur sonore alertera le conducteur).
Page 345
Conduite Cause Mesure corrective La surface du radar dans la Nettoyez la surface de la calandre calandre n’est pas propre ou sinon devant le radar ou retirez l’objet obstruée. causant l’obstruction. La surface du radar dans la Attendez un court moment. calandre est propre mais le Quelques minutes peuvent être message est toujours affiché.
Page 346
Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aide au stationnement actif (sonar de recul) détectera une place de stationnement parallèle disponible et dirigera automatiquement le véhicule dans l’espace (mains libres) pendant que vous contrôlez l’accélérateur, la transmission et les freins. Le système transmettra des instructions visuelles et/ou orales au conducteur pour stationner le véhicule.
Page 347
Conduite Pour de meilleurs résultats, le conducteur doit rouler le plus en parallèle possible lorsqu’il passe devant une place de stationnement. Si vous roulez trop vite (au-dessus de 30 km/h [18 mi/h] pour que le système puisse mesurer les places de stationnement, l’afficheur multimessage affichera STATIONNEMENT ACTIF, RÉDUIRE LA VITESSE.
Page 348
Conduite Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de maintenant, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées dans l’afficheur multimessage, pour se déplacer en toute sécurité...
Page 349
Conduite LENTEM AVEC PRUDENCE suivi par une alerte sonore. Le système peut permettre des manœuvres vers l’arrière et vers l’avant pour procéder à l’étape finale. Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé le pilotage automatique, l’afficheur multimessage affiche STATIONN ACTIF TERMINÉ suivi par une alerte sonore.
Page 350
Conduite Le système ne devrait pas être utilisé si : • un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs; • le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d. dans une collision) ou encombrés par un objet étranger (c.-à-d.
Page 351
Conduite • La place de stationnement peut présenter un bord de trottoir irrégulier. L’aide au stationnement actif pourrait ne pas pouvoir aligner le véhicule à des bords de trottoir qui sont endommagés, trop bas ou couverts de matières comme des débris, des feuilles, de la neige ou autres.
Page 352
Conduite Conduite avec des rétroviseurs grand angle Avant d’effectuer un changement de voie, vérifiez d’abord le rétroviseur principal, puis ensuite le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont à...
Page 353
Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure son véhicule de chaque côté, s’étendant vers l’arrière à...
Page 354
Conduite surveillance des angles morts (BLIS ) demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
Page 355
Conduite • lorsqu’un convoi de véhicules passe dans la zone d’angle mort. Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort.
Page 356
Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
Page 357
Conduite Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à cause de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certains cas où les véhicules qui entrent et qui sortent des zones d’angle mort peuvent ne pas être détectés. Ci-dessous se trouve une liste des circonstances pouvant causer une panne de détection : •...
Page 358
Conduite Les systèmes BLIS et/ou CTA peuvent être neutralisés d’une façon permanente, même si le contact a été rétabli. Ceci doit être fait par votre concessionnaire autorisé. Nota : Une fois qu’un des systèmes est désactivé, vous devez le faire réactiver chez le concessionnaire. Lorsqu’il est désactivé, l’afficheur multimessage indique SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS DÉSACTIVÉ...
Page 359
Conduite Une fois le blocage retiré, le véhicule a besoin d’être conduit et de détecter au moins deux objets avant de prendre en compte le déblocage, ou alors le conducteur peut mettre le contact. Si, par conséquent, le blocage est encore présent une fois le contact établi, le système percevra de nouveau un blocage après une randonnée dans la circulation.
Page 360
Conduite Fausses alertes de remorque Lorsque vous tirez une remorque, le capteur de gauche ou de droite peut détecter la remorque et provoquer une fausse alerte. Il peut être préférable de désactiver le système BLIS si l’alerte devient trop dérangeante. Luminosité...
Page 361
Conduite roue dont le pneu a été réparé ou remplacé dans les plus brefs délais. Une différence de circonférence importante entre les roues avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la transmission intégrale et le retour au mode de traction avant par défaut, ou même endommager le système de transmission intégrale.
Page 362
Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route. •...
Page 363
Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximité. Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème.
Page 364
Conduite que vous devrez faire appel à un autre véhicule pour vous dégager. N’oubliez pas qu’il est possible de se tirer d’un mauvais pas en reculant avec précaution. Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités.
Page 365
Conduite l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage. Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à...
Page 366
Conduite Votre véhicule est équipé de freins antiblocage; par conséquent, freinez progressivement. Ne « pompez » pas les freins. Conduite sur la neige et sur la glace Nota : Un patinage excessif des roues peut endommager la boîte de vitesses. Sur la neige et sur la glace, un véhicule à...
Page 367
Conduite Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
Page 368
(pas de récupération de véhicule). • Le remorquage – véhicules admissibles par Ford ou Lincoln pour un remorquage chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé dans un rayon de 56 km (35 milles) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé...
Page 369
Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
Page 370
Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce véhicule est équipé d’un interrupteur automatique de pompe d’alimentation qui, en cas de collision frontale de moyenne à forte intensité, coupe automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. La coupure d’alimentation ne se produit pas à chaque impact. Si l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation a coupé...
Page 371
Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun 10 A Rouge Rouge...
Page 372
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous le tableau de bord, à gauche du volant. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace à inversion arrière droite 15 A Réfrigérateur 15 A...
Page 373
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Interverrouillage du levier sélecteur de transmission de frein, module de rabat électrique de troisième rangée 20 A Clignotants 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A Éclairage intérieur, éclairage de l’aire de chargement...
Page 374
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Prise de diagnostic (OBD-2), moteurs de rabat électrique de siège de deuxième rangée 15 A Phares antibrouillards 15 A Feux de position, éclairage de plaque d’immatriculation, applique lumineuse de hayon 15 A Lampes de feu de route, relais automatique de feu de route,...
Page 375
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Alimentations contact-démarrage du train avant 10 A Alimentations contact-démarrage du module de carrosserie Inutilisé (rechange) 10 A Contact-démarrage du module de commande du groupe motopropulseur, Relais du circuit d’alimentation en carburant 20 A Feux de position de remorque 20 A...
Page 376
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
Page 377
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Inutilisé Inutilisé 30 A* Commande électronique de freins de remorque 40 A* Relais d’essuie-glace (avant et arrière) 30 A* Siège à réglage électrique côté passager 30 A* Onduleur 110 V c.a.
Page 378
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Sièges à réglage électrique de la troisième rangée 20 A* Prise de courant de la console avant 40 A* Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs chauffants 20 A* Prise de courant de la console arrière 40 A* Charge de la batterie de feux de...
Page 379
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Moteur de siège du conducteur, alimentation du moteur à mémoire 30 A* Relais contact-démarrage 30 A* Hayon à commande électrique 40 A* Soufflante du climatiseur avant 25 A** Module d’essuie-glace arrière (fusible secondaire) 15 A**...
Page 380
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Micro-relais HC Moteur de micro-ventilateur Micro-relais HC Désactivation des feux antibrouillard Micro-relais HC Démarreur Micro-relais HC Régulateur de vitesse adaptatif Micro-relais HC Sièges à réglage électrique de la troisième rangée Micro-relais HC Essuie-glace (avant) Micro-relais HC Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs chauffants...
Page 381
Dépannage REMPLACEMENT D’UN PNEU CREVÉ Si une crevaison se produit pendant que vous conduisez, ne freinez pas brusquement. Freinez plutôt graduellement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l’accotement. Nota : Le témoin du système de surveillance de pression des pneus s’allume lorsque la roue de secours est utilisée.
Page 382
Dépannage temporaire. Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 383
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; •...
Page 384
Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric Si la banquette de la troisième rangée est rabattue dans le plancher, vous devrez la relever pour accéder à la roue de secours et au cric. Pour connaître la procédure, consultez la section Déploiement du siège de troisième rangée du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
Page 385
Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
Page 386
Dépannage appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n’avez pas abaissé le véhicule. 6. Abaissez le véhicule en tournant le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 7.
Page 387
Dépannage 4. Insérez l’extrémité droite du support de retenue du cric dans l’œillet du support d’angle et faites basculer le support de retenue par-dessus le cric. Lorsque le cric est en place, placez l’extrémité en boucle du support de retenue sur le goujon fileté...
Page 388
Dépannage TROUSSE DE GONFLAGE DE SECOURS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une trousse de gonflage de secours située sous le siège du conducteur. Pour accéder à la trousse de gonflage de secours, avancez complètement le siège du conducteur et détachez la sangle Velcro qui se trouve à...
Page 389
Dépannage 1. Compresseur à air (à l’intérieur) 2. Bouton de réglage 3. Bouton En fonction/Hors fonction 4. Manomètre 5. Bouton de dégonflage 6. Contenant de produit d’obturation 7. Tuyau transparent de remplissage de produit d’obturation 8. Tuyau de produit d’obturation – adaptateur pour la valve du pneu 9.
Page 390
Dépannage • roulez prudemment et évitez de braquer trop brusquement; • contrôlez souvent la pression de gonflage du pneu réparé et s’il fuit, faites appel à une dépanneuse; • lisez les renseignements de la section Conseils d’utilisation de la trousse de gonflage de secours pour utiliser la trousse de gonflage de secours et votre véhicule en toute sécurité.
Page 391
Dépannage • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneus ou d’autres objets.
Page 392
Dépannage 4. Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant de 12 V dans le véhicule. 5. Retirez l’étiquette d’avertissement apposée sur le contenant et placez-la sur le dessus du tableau de bord ou au centre de la planche de bord 6.
Page 393
Dépannage préoccupation. La pression chutera après environ 30 secondes de fonctionnement. La pression du pneu doit être vérifiée en laissant le compresseur hors fonction pour obtenir la lecture appropriée de pression du pneu. AVERTISSEMENT : Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse de gonflage de secours pendant le gonflage du pneu.
Page 394
Dépannage AVERTISSEMENT : Si vous avez suivi la procédure depuis la section Première étape : Gonflage du pneu avec le produit d’obturation et de l’air, que vous avez injecté du produit d’obturation dans le pneu et que la pression est inférieure à 1,4 bar (20 psi), arrêtez et faites appel à...
Page 395
Dépannage locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets. Nota : Après avoir utilisé le produit d’obturation, ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Le pneu étanchéifié...
Page 396
Dépannage Installation du contenant de produit d’obturation sur la trousse de gonflage de secours 1. Alignez le contenant de produit d’obturation avec le boîtier de la trousse de gonflage de secours. 2. Lorsque le contenant est aligné, logez-le en poussant légèrement vers le bas jusqu’à...
Page 397
Dépannage Nota : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit d’obturation.
Page 398
Dépannage Nota : Vérifiez l’état du trou pilote de la jante avant de monter la roue. Si vous remarquez des traces de corrosion autour du trou pilote, utilisez un chiffon propre pour éliminer au mieux la corrosion et appliquez de la graisse. Avec le doigt, appliquez une petite quantité...
Page 399
Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
Page 400
Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 401
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
Page 402
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
Page 403
Dépannage le remorquage avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse, pour éviter d’endommager la boîte de vitesses automatique, le système de transmission intégrale ou d’autres éléments du véhicule. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
Page 404
POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient votre véhicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire autorisé...
Page 405
Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-565-3673 (FORD) En ligne www.ford.ca Adresse postale (véhicules Lincoln) Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
Page 406
Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : • Le numéro d’identification du véhicule (NIV) • Votre numéro de téléphone (au travail et à domicile) •...
Page 407
Assistance à la clientèle 2. Quatre tentatives ou plus de réparations d’une même non-conformité (une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à l’utilisation, à la valeur ou à la sécurité du véhicule) ont été effectuées; 3. Le véhicule ne peut être utilisé à cause de la réparation de non-conformités pendant une période de plus de 30 jours (pas nécessairement consécutifs).
Page 408
Assistance à la clientèle nouveau véhicule, des renseignements sur les désaccords concernant la garantie et une description des démarches déjà entreprises en vue de résoudre le problème. Vous recevrez ensuite un formulaire de demande de règlement du client que vous devrez remplir, signer et renvoyer au BBB en prenant soin de joindre une preuve de propriété...
Page 409
Assistance à la clientèle Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territoires et toutes les provinces du Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, sans frais ni obligation, appelez directement l’administrateur provincial du PAVAC au 1-800-207-0685. POUR RECEVOIR DE L’AIDE À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Avant d’exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays.
Page 410
Assistance à la clientèle Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Ford International Business Development Inc.
Page 411
Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 États-Unis ou appelez sans frais au 1-800-782-4356 pour recevoir un catalogue gratuit des publications offertes, Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à...
Page 412
Assistance à la clientèle Le site Web http://www.safercar.gov permet également d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécurité automobile. DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (CANADA SEULEMENT) Si vous craignez qu’une défectuosité de votre véhicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement Transport Canada en composant le numéro sans frais suivant : 1-800-333-0510.
Page 413
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 414
Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
Page 415
Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
Page 417
Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
Page 418
Nettoyage la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le pare-brise et les balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Le pare-brise est propre si aucune perle ne se forme lorsque vous le rincez avec de l’eau.
Page 419
Nettoyage 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute. 5. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon de coton blanc propre. HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité...
Page 420
Nettoyage doux avec de l’eau. Au Canada, utilisez le nettoyant pour vinyle Motorcraft (CXC-93). Séchez avec un chiffon doux. • Si le cuir ne peut être complètement nettoyé avec de l’eau et un savon doux, utilisez un produit nettoyant pour cuir de type commercial conçu pour les intérieurs d’automobile.
Page 421
Nettoyage Égratignures Marques naturelles - Puisque le cuir des sièges provient de vraies peaux de bouvillon, il présentera des marques naturelles telles des petites cicatrices. Ces marques confèrent au recouvrement des sièges son caractère et constituent une preuve d’authenticité du cuir. Pour atténuer les égratignures et autres marques, appliquez du revitalisant pour cuir sur l’endroit touché...
Page 422
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 423
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 424
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire au moyen de la manette qui se trouve sous le devant du capot, du côté...
Page 425
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur EcoBoost V6 3.5 L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) 7.
Page 426
Entretien et caractéristiques Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l’entretien, incluant les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. Il est fixé à l’aide de quatre fermoirs à relâchement rapide. Moteur 3.7 L V6 1.
Page 427
Entretien et caractéristiques LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
Page 428
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
Page 429
Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière Pour remplacer le balai d’essuie-glace de lunette arrière : 1. D’une main, saisissez le bras d’essuie-glace près du point d’attache du balai et tirez-le pour l’écarter le plus possible du pare-brise.
Page 430
Entretien et caractéristiques 3. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien placé en position de stationnement (P). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6.
Page 431
Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé. S’il y a trop d’huile dans le moteur, demandez à un concessionnaire autorisé de rétablir le niveau d’huile. 7.
Page 432
Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Moteur 3.7 L V6 Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
Page 433
Entretien et caractéristiques Nous recommandons pour votre moteur l’utilisation de filtres à huile Motorcraft ou d’une autre marque aux performances équivalentes. Moteur EcoBoost V6 3.5 L Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-30. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API).
Page 434
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
Page 435
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 436
Entretien et caractéristiques • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti sera compromise jusqu’à sa réapprentissage éventuelle. Si la batterie a été débranchée ou si une nouvelle batterie a été installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.
Page 437
Entretien et caractéristiques • Des valeurs précises affichées par les indicateurs étalonnées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou la plage MIN/MAX indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 438
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
Page 439
Entretien et caractéristiques de refroidissement à dégazage et bouchon pressurisé, ou pour les véhicules équipés d’un circuit de trop-plein dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré du radiateur, procédez comme suit. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré...
Page 440
Entretien et caractéristiques Demandez à votre concessionnaire autorisé d’inspecter le circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d’un litre (1 pinte US) de liquide de refroidissement par mois dans le réservoir. Il se peut qu’il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d’un moteur avec un bas niveau de liquide de refroidissement peut entraîner sa surchauffe et l’endommager.
Page 441
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • Il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %. • N’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. •...
Page 442
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de collision et de blessure, soyez prêt à ce que la vitesse du véhicule diminue et que ce dernier ne puisse accélérer à sa pleine puissance jusqu’à ce la température du liquide baisse. Dans des conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s’arrêter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter une surchauffe du moteur.
Page 443
Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale »...
Page 444
Entretien et caractéristiques 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à...
Page 445
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. AVERTISSEMENT : L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
Page 446
Entretien et caractéristiques doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires. Chez les personnes sensibles, il y a risque de lésions ou malaises graves. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à...
Page 447
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes pour prévenir l’accumulation d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas mis à la terre : • Placez le contenant à carburant (un contenant approuvé) sur le sol. • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule (y compris dans l’aire de chargement).
Page 448
Entretien et caractéristiques de remplissage peut être coincé en position ouverte ou des débris peuvent l’empêcher de se fermer complètement. Dès que possible, quittez la chaussée de façon sécuritaire, arrêtez le moteur, ouvrez la trappe du réservoir de carburant et retirez tout débris visible dans l’orifice de remplissage du réservoir de carburant.
Page 449
Entretien et caractéristiques Indice d’octane recommandé Moteur 3.7 L V6 Votre véhicule peut fonctionner avec de l’essence ordinaire sans plomb à indice d’octane de 87. Le supercarburant améliore les performances. Moteur EcoBoost V6 3.5 L Le moteur de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence ordinaire sans plomb à...
Page 450
Entretien et caractéristiques mondiale des carburants si cette essence est disponible dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour obtenir plus de détails sur l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à...
Page 451
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de forcer l’ouverture du clapet du système Easy Fuel en tirant ou en poussant au moyen d’un objet quelconque. Vous pourriez endommager le système d’alimentation et le joint de l’orifice et risquer de provoquer de graves blessures.
Page 452
Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Page 453
Entretien et caractéristiques • Utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé. • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée. • Le véhicule doit également être dans les mêmes conditions de poids, avec la charge répartie de la même manière. Vos résultats seront plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein.
Page 454
Entretien et caractéristiques • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter. •...
Page 455
Entretien et caractéristiques Conditions de conduite • Transporter une lourde charge ou tirer une remorque a pour effet d’augmenter la consommation de carburant, quelle que soit la vitesse à laquelle vous roulez. • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
Page 456
Entretien et caractéristiques réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 457
Entretien et caractéristiques circuit d’autodiagnostic OBD-II aide aussi votre concessionnaire autorisé à bien effectuer l’entretien de votre véhicule. Lorsque le témoin d’anomalie du moteur s’allume, le circuit d’autodiagnostic OBD-II a détecté une anomalie. Le témoin d’anomalie du moteur peut s’allumer en cas d’anomalie intermittente. Par exemple : 1.
Page 458
Entretien et caractéristiques que certains des dispositifs antipollution n’ont pas été correctement vérifiés. Dans ce cas, le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien. Si le témoin d’anomalie du moteur est allumé ou que l’ampoule ne fonctionne pas, vous devrez peut-être faire vérifier le véhicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) de ce chapitre.
Page 459
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE (SAUF LE MOTEUR ECOBOOST Consultez le Calendrier d’entretien périodique. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
Page 460
Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié...
Page 461
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Utilisez des gants pour déplacer l’ensemble de filtre à air ; les composants deviennent chauds. Pour les véhicules équipés du moteur EcoBoost , faites comme suit : A. Arrêtez le moteur. B. Nettoyez la zone autour du serre-joint qui fixe l’ensemble de filtre à...
Page 462
Entretien et caractéristiques E. Desserrez le serre-joint fixant l’ensemble de filtre à air au flexible de caoutchouc (1). F. Déposez l’agrafe de retenue du faisceau de câblage en tirant vers le haut (3). Ne débranchez pas le capteur (4). G. Sans débrancher le capteur (4), tirez l’ensemble de filtre à air vers le haut pour le débrancher des oeillets situés sous l’ensemble de filtre à...
Page 463
Entretien et caractéristiques condition de sous-remplissage peut causer des problèmes d’embrayage, de changement de vitesses et des dommages. Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses sur une surface plane à une température normale de fonctionnement située entre 82 °C et 93 °C (180 °F et 200 °F).
Page 464
Entretien et caractéristiques Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages. N’utilisez pas d’additifs supplémentaires d’huile pour boîte de vitesses, ni de produits de traitement de l’huile ou de nettoyage du moteur.
Page 465
Entretien et caractéristiques , au moment de Pour les véhicules équipés d’un moteur EcoBoost l’entretien du filtre à air, il est important qu’aucun corps étranger entre dans le circuit d’admission d’air. Même les petites particules sont susceptibles d’endommager le moteur et le turbocompresseur. Remplacement du filtre à...
Page 466
Entretien et caractéristiques 6. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Assurez-vous que les pattes du couvercle du filtre à air sont engagées dans les fentes du boîtier du filtre à air. Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
Page 467
Entretien et caractéristiques • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour de plus amples renseignements. •...
Page 468
Entretien et caractéristiques Batterie • Vérifiez et rechargez, au besoin. Les bornes doivent être propres. • Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, il serait préférable de débrancher les câbles de la batterie pour vous assurer de maintenir sa charge en cas de démarrage rapide.
Page 469
Entretien et caractéristiques • Si la batterie a été enlevée, nettoyez les extrémités de câble de batterie et inspectez-la. Si vous avez des inquiétudes ou des problèmes, communiquez avec votre concessionnaire autorisé. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur 3.7L V6 Moteur EcoBoost 3.5 L Filtre à...
Page 474
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur EcoBoost Moteur Moteur 3.7 L V6 3.5 L Cylindrée (po Consultez la section Consultez la section Indice Indice d’octane Carburant d’octane recommandé plus recommandé plus haut dans ce chapitre. haut dans ce chapitre. Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6...
Page 475
Entretien et caractéristiques 2. La courroie d’entraînement longue se trouve sur la deuxième gorge de poulie, éloignée du moteur. Moteur EcoBoost V6 3.5 L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité...
Page 476
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
Page 477
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique 6 vitesses 6F50 Boîte automatique 6 vitesses 6F55 (avec...
Page 478
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 479
Accessoires Style de vie •Cendrier amovible et casier à •Couvre-pare-chocs arrière* monnaie •Miroir panoramique •Filet d’arrimage* •Organisation et gestion de cargaison Tranquillité d’esprit •Dispositif de démarrage à •Dispositif de repérage et de distance récupération de véhicule* •Protecteur d’aire de chargement •Couvercles protecteurs de siège* •Antivols de jantes •Essuie-glace Shaker*...
Page 480
Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
Page 481
PowertrainCare – 29 composants essentiels couverts. Le PEP de Ford est offert par tous les concessionnaires Ford, Lincoln et Mercury du Canada et des États-Unis. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé autorisé et appuyé par Ford Motor Company. Ce qui signifie que vous avez droit : •...
Page 482
Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford, Lincoln ou Mercury dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
Page 484
Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
Page 485
Votre concessionnaire Ford ou Lincoln dispose de techniciens formés en usine qui peuvent effectuer l’entretien nécessaire en utilisant des pièces d’origine Ford. Ils s’engagent à respecter vos exigences en matière d’entretien et à...
Page 486
étrangères, le véhicule doit être inspecté immédiatement par des experts qualifiés, tels que les techniciens formés en usine de votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les huiles et les liquides de votre véhicule doivent être remplacés aux intervalles prescrits ou au moment d’une réparation.
Page 487
Ford. Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
Page 488
Guide d’entretien périodique QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent Guide du propriétaire.
Page 489
Guide d’entretien périodique Tous les six mois ❑ Vérifiez l’usure et le bon fonctionnement des ceintures sous-abdominales/baudriers et des systèmes d’ancrage des sièges. ❑ Vérifiez le bon fonctionnement du frein de stationnement. ❑ Vérifiez le fonctionnement des témoins (freins, freins antiblocage, sacs gonflables, ceintures de sécurité). ❑...
Page 490
Guide d’entretien périodique Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule. C’est votre liste de vérification qui vous donne la rétroaction immédiate sur la condition générale de votre véhicule.
Page 492
Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Pour plus de commodité, votre véhicule est doté d’un afficheur multimessage qui calcule l’intervalle d’entretien de vidange d’huile approprié. Vous devriez exécuter les vidanges d’huile selon le calendrier indiqué à l’afficheur multimessage du tableau de bord. L’afficheur multimessage indiquera PRÉVOIR VIDANGE D’HUILE ou VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE pour indiquer lorsqu’une vidange d’huile est nécessaire.
Page 495
Guide d’entretien périodique Exécutez les services indiqués dans le tableau suivant, à la période de temps et au kilométrage spécifiés, soit à chaque 5 000 km (3 000 mi) du message VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE à l’écran de l’afficheur multimessage ou lorsque la lecture du temps et du kilométrage (km) indique que le service l’entretien doit être fait.
Page 496
Guide d’entretien périodique Tous les 240 000 km Remplacez l’huile pour boîte de vitesses (150 000 mi) automatique et le filtre (le filtre n’est pas requis pour les boîtes de vitesses 6F35, 6F50 et AWF-21). Consultez le concessionnaire pour obtenir les exigences. Remplacez l’huile de la boîte de vitesses manuelle.
Page 497
Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 498
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 499
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 500
Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
Page 501
Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l’indique l’afficheur multimessage, puis effectuez l’entretien selon le calendrier d’entretien périodique (à...
Page 502
Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Aux 8 000 km (5 000 mi) – Faites la permutation des pneus, vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures.
Page 503
Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 504
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 505
Intervalles de vidange d’huile – climats chauds ❑ Si vous conduisez votre Ford ou Lincoln dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
Page 506
Guide d’entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle ❑ L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à...
Page 507
Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). ❑ Après la première vidange - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur à...
Page 508
Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 509
Index Avertisseurs (voir Te ´ moins et carillons) ........12 Accès à la musique sur votre Jukebox .........54–55 Accès à l’écran d’aide ....60 Batterie ........434 Accès à votre calendrier ....59 de rechange, Activation du sonar de recul ...346 caracte ´ ristiques ......469 Ae ´...
Page 510
Index Bouchon de re ´ servoir de Ceintures de se ´ curite ´ (voir carburant (voir Remplissage du Dispositifs de retenue) ....220, re ´ servoir de carburant) ....447 224–225, 227, 229–230 Bougies, Chai ˆ ne audio (voir Radio) ..36 caracte ´ ristiques ....469, 474 Chargement des images .....40 Bouton-poussoir de Chargement du ve ´...
Page 511
Index Contrôle et entretien du circuit Dispositif de retenue supple ´ mentaire de diagnostic embarqué sac gonflable late ´ ral ....247 (OBD II) ........457 Dispositifs antipollution ...455 Création d’une liste de lecture ..........56 Dispositifs de retenue - ancrage de fixation ....263 Cric ..........381 DVD (selon l’équipement) ..58 positionnement .......381...
Page 512
Index Essuie-glace et lave-glace ..124 liquide, contenances ....470 remplacement des balais liquide prescrit .......470 d’essuie-glace ....428–429 lubrifiant prescrit ....470 réservoir du hayon ....427 témoin du freinage vérification du niveau et antiblocage (ABS) ....322 appoint ........427 vérification du niveau et Étiquette d’homologation du appoint du liquide de frein ..459 véhicule ........475 Fusibles ........370...
Page 513
Index Jauge Miroir de courtoisie éclairé sur huile moteur ......429 pare-soleil ........126 lubrifiant de boîte de vitesses Module de commande de frein automatique ......460 de remorque – intégré .....310 Moteur ........474 circuit de refroidissement a ` protection totale .....443 Kilome ´ trage (voir commande de ralenti .....434 Consommation de carburant) ..452 contenances ......470...
Page 514
Index Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` re ´ glage Trousse de mobilité temporaire .......388 e ´ lectrique) .........138 ve ´ rification de la pression ..282 Phares ........109 Port USB ........70 alignement .......116 Porte-bébés (voir Sièges allumer et éteindre ....109 d’enfant) ........259 ampoules, caracte ´...
Page 515
Index Remorquage ......307 verrouillage automatique ..174 module de commande de Serrures a ` commande frein de remorque – intégré ..310 e ´ lectrique ........173 remorquage du ve ´ hicule ..402 Sie ` ges .........196 traction d’une remorque ..307 chauffants ........215 ve ´...
Page 516
Index Surmultiplie ´ e ......333 rallonge ........230 rappel de bouclage des Survoltage ........398 ceintures de se ´ curite ´ .....231 SYNC ........100 te ´ moin et carillon ...230–231 Système d’entrée sans clé SecuriCode ........187 Syste ` me antide ´ marrage Securilock ........190 Tableau des lubrifiants Système audiovisuel familial ..76...