Page 1
FACIAL STEAMER SGS 100 B1 FACIAL STEAMER GEZICHTSSAUNA Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies ANSIGTSSAUNA GESICHTSSAUNA Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise SAUNA FACIAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 389914_2201...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 6
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a Hertz (supply frequency) high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Page 7
Intended use Technical data This facial sauna is intended for facial beauty care by Input voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz steam . Protection class: Power consumption: 100 W The product is designed for household use; it is not suitable for commercial use .
Page 8
Children and persons with Cleaning and user maintenance limitations shall not be performed by children m WARNING! DANGER unless supervised . OF DEATH AND ACCI Electrical safety DENTS FOR TODDLERS m WARNING! Risk of AND CHILDREN! electric shock! Never leave children unsupervised Do not use this product near with the packaging material .
Page 9
m CAUTION! Risk of electric If the supply cord is damaged, shock! Do not use the product if it must be replaced by the it is damaged . Disconnect it from manufacturer, its service agent or the power supply and contact similarly qualified persons in order your retailer in the event of to avoid a hazard .
Page 10
ATTENTION! Risk of product ATTENTION! Risk of product damage! Do not add any damage! Do not place the additives, like oil, to the water product on or near heat sources container . After the water has or open fire . evaporated, these additives may Allow the product and all its parts ...
Page 11
Before first use Adding oils/fine herbs/powder (optional) Remove all packaging materials . Clean the product and its accessories NOTES: (see “Cleaning and care”) . Ask your pharmacist or read the package leaflet of the herbs and oil before adding the herbs and ...
Page 12
Operation When using the face steamer : The steam quantity can be manually adjusted with the NOTE: Do not operate the product without the 12 ] face steamer or the nose steamer Position Action WARNING! Risk of injury through Low steam burning/scalding! During operation, do not touch the water in the water container...
Page 13
Cleaning and care Disposal The packaging is made entirely of recyclable DANGER! Risk of electric shock! Before materials, which you may dispose of at local cleaning the product: Always disconnect the recycling facilities . power plug from the wall outlet . WARNING! Never immerse the product in Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are...
Page 14
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before delivery . observe the following instructions: In the event of product defects you have legal rights Please have the till receipt and the item number against the retailer of this product .
Page 16
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis Hertz (netfrekvens) den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Symbol for et produkt i beskyttelsesklasse II...
Page 17
Forskriftsmæssig anvendelse Tekniske data Denne ansigtssauna er beregnet til ansigtspleje med Indgangsspænding: 220‒240 V∼, 50–60 Hz damp . Beskyttelsesklasse: Effektforbrug: 100 W Produktet er fremstillet til privat hjemmebrug . Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug . Sikkerhedsanvisninger Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader som følge af forkert brug .
Page 18
Børn og personer med Rengøring og handicap brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de m ADVARSEL! FARE under opsyn . FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR BØRN Elektrisk sikkerhed m ADVARSEL! Risiko for OG SPÆDBØRN! elektriske stød! Børn må aldrig være alene med Anvend ikke produktet i nærheden emballagematerialet uden opsyn .
Page 19
m ADVARSEL! Risiko for Hvis produktets tilslutningsledning elektriske stød! Anvend aldrig bliver beskadiget, skal den et beskadiget produkt . Frakobl udskiftes af producentens produktet fra strømforsyningen kundeservice eller en tilsvarende og kontakt din forhandler, hvis autoriseret reparatør, for at undgå produktet er beskadiget .
Page 20
OBS! Fare for OBS! Fare for produktskader! Der må produktskader! Anvend ikke komme tilsætningsstoffer i ikke produktet i nærheden af vandbeholderen (fx olie) . Når varmekilder og åben ild . vandet er fordampet kan disse Lad produktet og alle ...
Page 21
Før første ibrugtagning Tilsætning af olie/fine urter/ pulver (option) Fjern al emballage . Rengør produktet og tilbehørsdele (se ”Rengøring BEMÆRK: og vedligeholdelse”) . Spørg farmaceuten eller læs indlægssedlen i urterne eller olien før der tilsættes urter og olie . ...
Page 22
Betjening Ved anvendelse af ansigts- dampforsatsen : Dampmængden kan BEMÆRK: Produktet må ikke anvendes indstilles manuelt med stiften 12 ] uden ansigts-dampforsatsen eller næse- Position Handling dampforsatsen Mindre damp ADVARSEL! Fare for skader på grund af forbrændinger/skoldninger! Rør ikke ved Mere damp vandet i vandbeholderen under drift .
Page 23
Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som FARE! Fare for elektriske stød! Før De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . rengøring af produktet: Træk altid netstikket ud af stikkontakten . Bemærk forpakningsmaterialernes ADVARSEL! Produktet må aldrig nedsænkes i mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre vand eller andre væsker .
Page 24
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler ved anvisninger: dette produkt, så...
Page 26
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 27
Utilisation conforme aux Données techniques prescriptions Tension d’entrée : 220‒240 V∼, 50–60 Hz Ce sauna facial est destiné aux soins du visage avec Classe de protection : de la vapeur . Consommation d'énergie : 100 W Le produit est conçu pour une utilisation domestique . Une utilisation commerciale n'est pas prévue .
Page 28
Enfants et personnes atteintes Le nettoyage et l’entretien d'un handicap réalisable par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par m AVERTISSEMENT ! des enfants à moins qu'ils soient RISQUE MORTEL ET surveillés . D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES Sécurité électrique ENFANTS ! m AVERTISSEMENT ! Risque...
Page 29
m AVERTISSEMENT ! Risque Si le câble électrique de ce d'électrocution ! N'utilisez produit est endommagé, il doit aucun produit endommagé . être remplacé soit par le fabricant Débranchez le produit du réseau ou par son service après-vente électrique et adressez-vous à votre ou soit par une main d’œuvre commerçant s'il est endommagé...
Page 30
ATTENTION ! Risque de ATTENTION ! Risque de dommages au produit ! dommages au produit ! Il est interdit d'ajouter des Ne placez pas le produit près additifs (par ex . de l’huile) de sources de chaleur ou de dans le réservoir d’eau . Après flammes .
Page 31
Avant la première utilisation Ajout d'huiles/de fines herbes/ poudre (facultatif) Retirez tous les matériaux d'emballage . Nettoyez le produit et toutes les pièces des REMARQUES : accessoires (voir « Nettoyage et entretien ») . Avant d’ajouter des herbes et huiles, demandez ...
Page 32
Fonctionnement Lors de l'utilisation du diffuseur facial de vapeur : La quantité de vapeur peut être REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le ajustée manuellement avec la patte : 12 ] produit sans son diffuseur facial de vapeur Position Action diffuseur nasal de vapeur...
Page 33
Nettoyage et entretien Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant pouvant être mises au rebut dans les déchetteries le nettoyage du produit : Débranchez la fiche de locales . secteur de la prise de courant . AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais le Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,...
Page 34
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure stricts et contrôlé consciencieusement avant sa de garantie, veuillez respecter les indications livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de suivantes : retourner ce produit au vendeur .
Page 36
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, Hertz (netfrequentie) zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 37
Beoogd gebruik Technische gegevens Deze gezichtssauna is bestemd voor het met stoom Voedingsspanning: 220‒240 V∼, 50–60 Hz behandelen van het gezicht . Veiligheidsklasse: Het product is uitsluitend bestemd voor persoonlijk Energieverbruik: 100 W gebruik thuis . Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik .
Page 38
Kinderen en personen met Schoonmaken en beperkingen gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd m WAARSCHUWING! tenzij ze onder toezicht staan . LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR Elektrische veiligheid m WAARSCHUWING! ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! Gevaar voor elektrische schokken! Laat kinderen nooit zonder toezicht Gebruik het product niet in achter met het verpakkingsmateriaal .
Page 39
m WAARSCHUWING! Gevaar Als het aansluitsnoer van dit voor elektrische schokken! product beschadigd is, moet dit, Gebruik het product nooit als het om gevaar te vermijden, door de is beschadigd . Koppel het product fabrikant, zijn klantendienst of los van het elektriciteitsnet en een vergelijkbaar gekwalificeerd neem contact op met uw verkoper persoon vervangen worden .
Page 40
OPGELET! Risico op schade OPGELET! Risico op schade aan het product! Voeg aan het product! Zet het niets toe aan het water in de product niet neer in de buurt van watercontainer (bijv . olie) . Na het warmtebronnen of open vuur .
Page 41
Voor het eerste gebruik Verschillende soorten olie/fijne kruiden/poeder toevoegen Verwijder al het verpakkingsmateriaal . (optioneel) Reinig het product en alle accessoires (zie “Schoonmaken en onderhoud”) . TIPS: Vraag uw apotheker of lees de Voorbereiding verpakkingsbijlagen van de kruiden of olies Het product kan met het stoomopzetstuk voor het ...
Page 42
Bediening Bij gebruik van het stoomopzetstuk voor het gezicht : De hoeveelheid stoom TIP: Gebruik het product niet zonder kan met de pin worden geregeld: 12 ] stoomopzetstuk voor het gezicht of de neus Stand Handeling Weinig stoom WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen door verbrandingen/ Meer stoom...
Page 43
Schoonmaken en onderhoud Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke GEVAAR! Gevaar voor elektrische grondstoffen die u via de plaatselijke schokken! Voordat u het product schoonmaakt: recyclingcontainers kunt afvoeren . Trek altijd de netstekker uit het stopcontact . WAARSCHUWING! Dompel het product nooit Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de onder in water of in andere vloeistoffen .
Page 44
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te getest . In geval van schade aan het product kunt waarborgen dient u de volgende instructies in acht te u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het nemen: product .
Page 46
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 47
Bestimmungsgemäße Technische Daten Verwendung Eingangsspannung: 220‒240 V∼, 50–60 Hz Diese Gesichtssauna ist für die Gesichtspflege mit Schutzklasse: Dampf bestimmt. Leistungsaufnahme: 100 W Das Produkt ist für den privaten Heimgebrauch konzipiert. Ein gewerblicher Einsatz ist nicht Sicherheitshinweise vorgesehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden MACHEN SIE SICH VOR aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Page 48
Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer-Wartung Einschränkungen dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, m WARNUNG! LEBENS- sie sind beaufsichtigt. UND UNFALL GEFAHR FÜR KLEINKINDER Elektrische Sicherheit UND KINDER! m WARNUNG! Lassen Sie Kinder niemals Stromschlag risiko! unbeaufsichtigt mit dem Verwenden Sie dieses Verpackungsmaterial.
Page 49
m WARNUNG! Stromschlag- Wenn die Netzanschlussleitung risiko! Verwenden Sie kein dieses Produktes beschädigt wird, beschädigtes Produkt. Trennen muss sie durch den Hersteller oder Sie das Produkt vom Stromnetz seinen Kundendienst oder eine und wenden Sie sich an Ihren ähnlich qualifizierte Person ersetzt Einzelhändler, falls es beschädigt werden, um Gefährdungen zu sein sollte.
Page 50
ACHTUNG! Risiko von ACHTUNG! Risiko von Produkt schäden! Fügen Produkt schäden! Stellen Sie Sie dem Wasserbehälter keine das Produkt nicht in der Nähe Zusätze (z. B. Öl) hinzu. Nach von Wärmequellen oder offenem dem Verdunsten des Wassers Feuer auf. können diese Zusätze verbrennen Lassen Sie das Produkt und alle ...
Page 51
Vor der ersten Verwendung Öle/feine Kräuter/Pulver zufügen (Optional) Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Reinigen Sie das Produkt und seine Zubehörteile HINWEISE: (siehe „Reinigung und Pflege“). Fragen Sie Ihren Apotheker oder lesen Sie die Packungsbeilage der Kräuter und Öle, bevor Sie ...
Page 52
Bedienung Bei Verwendung des Gesichts- Dampfaufsatzes : Die Dampfmenge kann HINWEIS: Betreiben Sie das Produkt nicht ohne manuell mit dem Stift eingestellt werden: 12 ] den Gesichts-Dampfaufsatz bzw. den Nasen- Position Aktion Dampfaufsatz Wenig Dampf WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Verbrennen/Verbrühen! Berühren Sie Mehr Dampf während des Betriebs nicht das Wasser im...
Page 53
Reinigung und Pflege Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen GEFAHR! Stromschlag gefahr! Vor dem Materialien, die Sie über die örtlichen Reinigen des Produkts: Ziehen Sie stets den Recyclingstellen entsorgen können. Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 54
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 55
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05389 Version: 07/2022 IAN 389914_2201...