SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ
SANS FRAIS LE : 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT).
Consignes de sécurité importantes pour lasers
AVERTISSEMENT:Lire, comprendre et suivre toutes les directives precisees ci-dessous afin d'éviter les risques de choc élec-
trique, d'incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Exposition à des radiations laser. Ne pas démonter ou modifier le niveau laser. Il ne comporte à l'intérieur aucune pièce réparable par
l'utilisateur. De sérieuses lésions oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : Radiation dangereuse. Toute utilisation des commandes ou exécution des procédures ou tout réglage non conforme aux spécifica-
tions inclues dans les présentes pose des risques d'exposition à des radiations laser dangereuses.
• Ne pas utiliser le laser dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de gaz ou de poussière inflammable.
• N'utiliser que des piles spécialement conçues pour les lasers; l'usage de tout autre type de pile pourrait entraîner des risques d'incendie.
• Lorsqu'on n'utilise pas le laser, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains
de personnes inexpérimentées.
• N'utiliser que les accessories recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux
lorsqu'il est utilisé avec un autre.
• L'outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
Pour trouver le centre de service D
WALT le plus proche, appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
e
• Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu'un télescope ou une lunette de passage, pour examiner le faisceau laser afin d'éviter de blesser grièvement
les yeux.
• Ne pas mettre le laser dans une position qui pourrait encourager une personne à regarder directement le faisceau laser, volontairement ou involontaire-
ment, car cela pourrait blesser grièvement les yeux.
• Mettre le laser hors tension après chaque utilisation, car un laser laissé sous tension augmente les risques que quelqu'un regarde directement le faisceau
laser.
• Ne pas demonter l'outil laser. Il ne comporte a l'intérieur aucune pièce réparable par l'utilisateur.
• Ne modifier le laser en aucune façon. Le fait de modifier l'outil pose des risques d'exposition à des radiations laser dangereuses.
• Ne pas utiliser le laser en présence d'un enfant, ni autoriser les enfants à utiliser le laser afin d'éviter les blessures graves aux yeux.
• Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d'avertissement; le fait de retirer les étiquettes augmentera les risques d'exposition aux radiations laser.
• S'assurer de bien déposer le laser sur une surface de niveau afin de l'empêcher de tomber et de s'endommager ou de blesser l'utilisateur.
• L'étiquette apposée sur l'outil peut afficher les symboles suivants :
V ...................................volts
mW ...............................milliwatts
....................symbole d'avertissement laser
nm ................................longueur d'onde exprimée en nanomètres
Laser 2 .........................Laser de classe 2
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Pour des raisons de commodités et de sécurité, l'étiquette suivante est apposée sur ce produit.
MISE EN GARDE : RADIATION LASER - NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX. APPAREIL LASER DE CLASSE II.
MISE EN GARDE : RADIATIONS LASER DE CLASSE 2, NE PAS FIXER LE
FAISCEAU DES YEUX PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Informations relatives au laser
Les générateurs de faisceaux laser LaserChalkLine
, DW087 et DW088, sont des appareils laser de classe II et sont conformes aux réglementations 21 CFR 1040.10 et
MC
1040.11 excepté pour ce qui concerne certaines déviations relatives à la décision nº 50 en date du 24 juin 2007.
INTRODUCTION
Les niveaux laser sont des appareils laser auto niveleurs qui peuvent être utilisés à l'intérieur comme à l'extérieur pour un nivellement horizontal et vertical
Réglés de sécurité concernant les outils à piles – généralités
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous afin d'éviter les risques de choc électrique,
d'incendie ou de blessure grave.
10
FRANÇAIS
AIRE DE TRAVAIL
• Garder l'aire de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.
• Ne pas utiliser les outils dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de gaz ou de poussière inflammable. Le moteur peut créer des
étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l'écart lorsqu'on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce
dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ– ÉLECTRICITÉ
• N'utiliser l'outil à piles qu'avec les piles désigné, car l'utilisation d'un autre type de piles peut entraîner un risque d'incendie.
Piles
Cet appareil fonctionne sur trois piles AA 1,5 V.
Pour installer les piles:
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A) comme illustré en Figure 1.
2. Insérer trois piles AA neuves dans le compartiment, en s'assurant de bien les disposer conformément aux signes (+) et (-) sur le couvercle du boîtier.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de blessure ou d'incendie. Pour réduire ces risques :
• S uivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l'étiquette ou l'emballage des piles.
• L ors de l'installation, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur les piles et le matériel.
• Ne pas court-circuiter les bornes.
• Ne pas recharger les piles.
• N e pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les remplacer toutes en même temps avec des piles de la même marque ou du même type.
• R etirer les piles mortes immédiatement et s'en défaire conformément à la réglementation locale.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil lorsqu'on est fatigué ou sous
l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments, car un moment d'inattention pourrait entraîner des blessures graves.
• Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l'outil
dans des situations imprévues.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un
casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
• Ne pas utiliser l'outil lorsque l'interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l'interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
• Lorsqu'on n'utilise pas l'outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personees non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de per-
sonnes inexperimentees.
• N'utiliser que les accessories recommandés par le fabricant pour le modèle concerné. Un accessoire destiné a un outil particulier peut devenir dangereux
lorsqu'il est destiné avec un autre.
ENTRETIEN
• L'outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
• Lors de l'entretien, n'utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent manuel afin
de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure
Pour trouver le centre de service D
Conseils d'utilisation
• Pour des résultats optimum, n'utiliser que des piles de marque, neuves et de qualité supérieure.
• S'assurer que les piles fonctionnent correctement. Si le voyant de charge clignote, les piles doivent être changées.
• Pour augmenter la durée de vie des piles, arrêter le laser en fin d'utilisation ou réglage du faisceau.
• Pour assurer la précision de votre travail, vérifier souvent l'étalonnage du laser. Se reporter à la section Vérification de l'étalonnage.
• Avant toute utilisation du laser, s'assurer qu'il est fermement placé sur une surface lisse et plane.
• Toujours marquer le centre du point ou du motif émis par le laser.
• Des changements extrêmes de température peuvent causer des fluctuations dans les pièces internes pouvant altérer la précision. Vérifier souvent l'étalonnage
pendant le travail. Se reporter à la section Vérification de l'étalonnage.
• S'assurer de bien vérifier l'étalonnage du laser en cas de chute de ce dernier. Se reporter à la section Vérification de l'étalonnage.
INDICATEUR DE CHARGE
Les lasers sont équipés d'un voyant rouge (B), comme illustré en Figure 2. Les voyants rouges sont situés sur la gauche des boutons ON/OFF (marche/arrêt, C, D).
Lorsque le voyant rouge clignote, cela indique que les piles sont faibles et doivent être changées. Le laser fonctionnera peut être encore un moment alors que les piles
continueront de se vider, mais le faisceau faiblira rapidement. Après l'installation de piles neuves et la remise en marche du laser, le voyant rouge restera éteint et
le(s) faisceau(x) retrouveront pleine puissance. (Des piles faibles ne sont pas la cause d'un faisceau clignotant; se reporter à la section Voyant de défaut d'inclinaison.)
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou arrêter les lasers (Fig. 2)
dispose le laser arrêté sur une surface plane. Ce modèle a été conçu avec deux boutons marche/arrêt, l'un pour un faisceau laser horizontal (C) et lautre pour un
faisceau vertical (D). Chaque faisceau est activé en appuyant sur son bouton ON/OFF respectif. Les faiseaux laser peuvent être allumes l'un après lautre ou les deux
en même temps. Réappuyer sure les boutons ON/OFF éteindra les faisceaux laser.
WALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-D
WALT ) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
e
e
11