Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Modèles 2503 - 4003
Type H et WH
VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL VERSA IC
(N° 241493) POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LES
RÉGLAGES.
AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification ou un entretien inadéquat peut

causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à des produits dangereux* ou la mort.
Lisez attentivement ce manuel. *Cet appareil contient des matériaux considérés comme cancérigènes, ou
possiblement cancérigènes, pour les humains.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie ou une explosion.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettez aucun appareil en marche.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Déplacez-vous immédiatement chez un voisin, d'où vous appellerez votre distributeur de gaz et suivez
ses directives.
Si vous ne pouvez communiquer avec votre distributeur de gaz, appelez le Service des incendies.
L'installation et la réparation de cet appareil doivent être effectuées par un installateur qualifié, un centre
de service licencié ou votre fournisseur de gaz
Ce manuel doit rester lisible et être rangé à proximité de la chaudière ou dans un lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
Certification AHRI: type H seulement.
En vigueur: 07-28-23
Remplace: 06-09-23
P/N 241510 Rev. 11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rheem Raypak MVB 2503 H

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Modèles 2503 - 4003 Type H et WH VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL VERSA IC (N° 241493) POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LES RÉGLAGES. Certification AHRI: type H seulement. AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification ou un entretien inadéquat peut causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à...
  • Page 2 La révision 12 comprend les changements suivants: Ajouté deux avertissements concernant le monoxyde de carbone à la section "Avertissements" conformément aux chapitres 4.33.1 b et 4.34 i de la norme ANSI Z21.13_22.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS ..........4 6. SCHÉMA DE CÂBLAGE........44 Portez attention à ces termes ......... 4 7. MISE EN SERVICE ..........45 2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ......5 Préparatifs de démarrage ........45 Ébouillantage en fonction de la durée d’exposition Vérification pré-démarrage........
  • Page 4 1. AVERTISSEMENTS Portez une attention particulière aux termes suivants. Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages DANGER matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés. Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants dommages AVERTISSEMENT matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
  • Page 5 2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Afin de pouvoir satisfaire aux applications commerciales, le limiteur de température de cette chaudière coupe l’alimentation de la vanne de gaz principale lorsque la température atteint environ 210°F (99°C) au raccord de sortie. Toutefois, de l’eau chauffée à plus de 125°F (52°C) peut instantanément causer de graves brûlures ou la mort CHAUDE par ébouillantage.
  • Page 6 3. AVANT L’INSTALLATION Raypak recommande fortement de lire attentivement La (les) lettre(s) du premier groupe de caractères ce manuel avant d’entreprendre l’installation de cette indique(nt) l’application (H = chauffage hydronique; WH chaudière MVB. Veuillez consulter les avertissements de = eau chaude potable). Le nombre qui suit indique le type sécurité...
  • Page 7 Position des principales pièces VENTILATEUR TRAIN DE ROBINETS VANNE DE PIM™ VERSA MODULE DE INTERRUPTEUR COMMANDE HAUTE TENSION INTERRUPTEUR ASSEMBLAGE, BASSE TENSION ÉCHANGEUR DE CHALEUR AVANT DE LA CHAUDIÈRE CADRAN T&P F10697 F10694 Figure 2. Position des pièces – Vue de côté Figure 1.
  • Page 8 Renseignements généraux 4. INSTALLATION Puissance Dia. ventilation Codes d’installation MBTU/h (kW) po (mm) Modèle Max. Min. Évac. Apport L’installation doit être conforme aux codes suivants: 2501 • Aux codes nationaux, provinciaux et locaux, ainsi 2503 (733) (103) (254) (254) qu’aux lois, règlements et ordonnances applicables. 3000 3003 •...
  • Page 9 Dégagements Distance Installation intérieure Description Partie po (mm) Lorsque cet appareil est installé conformément aux Murs de maçonnerie Arrière 9 (229) dégagements minimums aux matériaux combustible, il de 89 mm (3-1/2 po) Dessus peut être entretenu sans qu’il ne soit requis de déplacer d’épaisseur avec Dégagé...
  • Page 10 VUE DU DESSUS Installation extérieure Ces appareils peuvent être installés à l’extérieur si on leur ajoute le couvercle d’admission d’air extérieur. Le couvercle d’admission extérieur doit être commandé DÉGAGEMENT D’ENTRETIEN séparément et s’installe au chantier. 36 PO (914 mm) L’appareil peut uniquement être installé sous un surplomb 18"...
  • Page 11 V = ÉVACUATION X = APPORT D’AIR F10692 Figure 8. Dégagements minimum aux matières combustibles, terminaisons d’apport d’air et d’évacuation − Installation intérieure ou extérieure Installation aux États-Unis Installation au Canada Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’un 1’ (30 cm) 1’...
  • Page 12 Lieux où l’on retrouve souvent de l’air comburant Air comburant et de ventilation contaminé: • Salles de lavage ou commerces de nettoyage à sec NOTE: l’utilisation de cet appareil dans un lieu • Usines de travail des métaux comportant des particules fines en suspension dans l’air, comme de la poussière de béton ou plâtre, peut causer •...
  • Page 13 Alimentation en air de l’appareillage 5. La pièce dans laquelle est installé l’appareil doit être bien ventilée par une ou plusieurs ouvertures Sur le modèle de base, l’air comburant passe d’abord par de ventilation se trouvant à moins de 12 po (305 le boîtier du filtre à...
  • Page 14 Air tiré de l’extérieur du bâtiment moins 10% de celle requise ci-dessous, mais en aucun cas la section libre ne doit être inférieure à 10 L’espace confiné doit communiquer avec l’extérieur du po² (65 cm²). bâtiment selon l’une des méthodes ci-dessous. Aucune des dimensions des ouvertures d’apport d’air ne peut être 2.
  • Page 15 Alimentation en eau air emprisonné par les évents installés aux points hauts du système. Refermez le robinet d’alimentation Généralités en eau de remplissage. Effectuez l’essai à la pression de service normale pendant au moins 24 heures. L’appareil doit être positionné de façon à ce que toute fuite d’eau ne cause pas de dégât d’eau.
  • Page 16 Mise en marche à l’eau froide Fonctionnement à l’eau froide Si le système doit être mis en marche lorsque la température Une mise en marche à l’eau froide diffère d’une mise au raccord d’entrée est inférieure à 120°F (49°C), il en marche à...
  • Page 17 Chauffage hydronique La tuyauterie d’un chauffe-eau alimentant l’échangeur de chaleur d’un ventilo-convecteur d’air pouvant être Sélection de la pompe exposé à de l’air réfrigéré doit être équipée de vannes anticonvection ou d’autres moyens automatiques pouvant Afin d’assurer le bon rendement du système de chauffage, empêcher la circulation de l’eau par gravité...
  • Page 18 Applications et modes de fonctionnement NOTE: le MODE 1 peut également être utilisé pour des applications de chauffage d’eau de procédé Le module de commande VERSA IC est conçu pour un avec réservoir de stockage lorsqu’une température large éventail d’applications. L’installateur/concepteur doit supérieure à...
  • Page 19 AQUASTAT SUR CONDUITE DE MODBUS VERSA SORTIE ENABLE 0-10/4-20mA CAPTEUR INSTALLÉ EN USINE CAPTEUR INSTALLÉ AU CHANTIER Distance max.: 4 dia. conduite secondaire, doit être inférieur à 12" (305 mm) Figure 14. MODE 2 - Chaudière unique avec chauffe-eau indirect sur boucle secondaire - boucles prim./sec. (MASTER) MODBUS VERSA...
  • Page 20 Eau chaude potable Mode 3 (Type H seulement) Lors de la conception du système d’alimentation d’eau Ce mode est pour les systèmes hydroniques à une ou chaude potable, il faut considérer la dureté de l’eau. plusieurs chaudières avec boucles primaire/secondaire Tableau H présente les débits suggérés pour de l’eau avec ou sans sonde de compensation extérieure (S4) douce, moyenne et dure.
  • Page 21 MODBUS VERSA ENABLE 0-10 VDC / 4-20mA ALIM. CHAUDE RÉSEAU MUN. RÉSERVOIR CHAUFFE-EAU DIRECT RETOUR F10521 CAPTEUR INSTALLÉ EN USINE CAPTEUR INSTALLÉ AU CHANTIER Figure 17. Modèles WH - Chauffe-eau unique avec réservoir de type H - Chaudière unique avec réservoir d’eau de procédé DURETÉ...
  • Page 22 Eau chaude potable et chauffage des un régulateur de pression d’appareil à au moins 10x le diamètre de la conduite de gaz en amont de la commande locaux du gaz de l’appareil. Reportez-vous à Tableau I pour les ATTENTION: lorsque cet appareil est utilisé à longueurs maximales de tuyau.
  • Page 23 Pratiques exemplaires pour les régulateurs ATTENTION: pour garantir un bon fonctionnement de gaz du système, la pression d’alimentation dynamique ne doit pas être inférieure de plus de 30% à la pression À partir du régulateur de pression de gaz, il est recommandé statique.
  • Page 24 Raccordements électriques NOTE: utilisez un fil torsadé d’un calibre minimal de 18 AWG, 105°C pour tous les raccordements externes basse L’installation doit être conforme aux codes suivants: tension (moins de 30 V) à l’appareil. Ne pas utiliser de • Au National Electrical Code et à tout autre code ou conducteurs rigides parce qu’ils peuvent endommager les points de raccordement.
  • Page 25 NOTE: le transformateur multitension est optionnel. Lorsque l’appareil est commandé avec ce transformateur, consultez les schémas de câblage terrain à 208 V ou 220 V à la Figure 22. LÉGENDE CHANTIER TENSION ALIM. CHANTIER SAUF INDICATION CONTRAIRE, UTILISER MALT CONDUCTEURS 18 AWG CONN.
  • Page 26 Câblage capteur extérieur (S4) CÂBLAGE HAUTE TENSION 1. Dans cas, n’y aucun raccordement supplémentaire à effectuer. 2. Si le système doit comporter une sonde extérieure (option B-32) installée dans un puits, connectez-la aux bornes marquées OUTDOOR SENSOR. Voir manuel VERSA IC (241493) pour plus de détails.
  • Page 27 manuel VERSA IC pour plus de détails sur les 2. Pour chaque chaudière asservie, connectez les systèmes en cascade) ou la puissance de chauffe câbles de la pompe de la chaudière au bornier situé d’une seule chaudière MVB. à l’arrière de chaque appareil. Ces bornes sont des contacts secs pouvant uniquement alimenter des 2.
  • Page 28 Évacuation Utilisez uniquement un des systèmes d’évacuation spécial spécifiés par le fabricant dans une installation de Catégorie Généralités IV, comme celui en acier inoxydable AL29-4C de Heat Fab ATTENTION: l’installation appropriée du conduit Inc. (1-800-772-0739), Protech System, Inc. (1-800-766- d’évacuation est essentielle au fonctionnement sûr et 3473), Z-Flex (1-800-654-5600) ou American Metal efficace de l’appareil.
  • Page 29 public ou au-dessus de tout lieu ou la formation 2. La terminaison doit se trouver à au moins 7 pi (2,1 m) de condensation ou de vapeur pourrait constituer au-dessus du sol lorsqu’elle se trouve au-dessus d’un une nuisance, poser un risque ou affecter le passage public.
  • Page 30 5. À moins de 6 pi (1,8 m) de la sortie d’évent d’un Le conduit entre le raccord d’évacuation de l’appareil et la régulateur de pression. cheminée doit être aussi court que possible et du même diamètre que ce raccord d’évacuation. Toute section 6.
  • Page 31 3503 et 4003 10 pi AVERTISSEMENT: les conduits de raccordement (3,0 m) ou MOINS reliant plus d’un appareil ne peuvent être reliés à un 2503 et 3003 8 pi système à tirage mécanique générant une pression (2,4 m) ou MOINS positive.
  • Page 32 AUTRE POSITION D’INSTALLATION DU VENTILATEUR D’EXTRACTION À VITESSE VARIABLE DRAIN D’ÉVACUATION - CONDUIT DE VENTILATION ACHEMINER À UN DRAIN COMMUNE (CAT II) APPROPRIÉ SELON LES CODES APPLICABLES. POINT DE MESURE PENTE VERS APPAREIL DE PRESSION VENTILATEUR 1 PO PAR 4 PI MIN. (VENTILATEUR D’EXTRACTION À...
  • Page 33 pieds-équivalents (30,5 m), il faut ajouter un ventilateur EMPLACEMENT OPTIONNEL d’extraction correctement dimensionné. coude PRISE D’AIR COMBURANT possède une longueur équivalente de 10 pi (3 m). Cela CONDUIT D’ÉVACUATION permet l’une ou l’autre des quatre configurations suivantes: ISOLÉ 1' MIN (305 mm) •...
  • Page 34 Ventilation directe (DV) verticale La terminaison en acier inoxydable homologuée du conduit de ventilation directe doit être fourni par le fabricant de la Installation chaudière (option D-15). Cet appareil est équipé d’un ventilateur intégré qui tire AVERTISSEMENT: aucune substitution l’air comburant de l’extérieur du bâtiment et évacue les matériau n’est permise pour le conduit ou le couvercle gaz de combustion vers l’extérieur.
  • Page 35 1. Les modèles extérieurs doivent être installés à Gestion de la condensation l’extérieur et être munis de la terminaison d’évacuation extérieure et du couvercle d’admission d’air fourni Afin d’éviter la formation de dommages dans l’appareil, la par le fabricant (option D-11). condensation pouvant s’y former doit être correctement drainée.
  • Page 36 5. DISPOSITIFS DE Limiteur de température à réarmement manuel COMMANDE Cet appareil est équipé de série d’un limiteur de température AVERTISSEMENT: l’installation, le réglage et fixe à réarmement manuel. Il est possible de l’équiper d’un l’entretien du système de commande de l’appareil, limiteur de température variable à...
  • Page 37 Débitmètre Le déclenchement d’un capteur de basse ou haute pression du gaz entraîne aussi l’allumage d’une DEL dans l’armoire Ce dispositif de contrôle à double usage, monté et câblé de l’appareil. Appuyez sur le bouton de réinitialisation en série avec la vanne de gaz principale, déclenche l’arrêt en plastique comme indiqué...
  • Page 38 Interface-utilisateur Réglage de la température de consigne L’interface-utilisateur se compose d’un écran tactile capacitif de 7 po à haute définition. L’interface comprend Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les options une vaste bibliothèque graphique servant à représenter du menu, sélectionner le menu ADJUST et accéder à la différentes configurations de tuyauterie, l’emplacement page Paramètres.
  • Page 39 Élément Application Plage Description Défaut Active ou désactive les appareils. BOILER 1 Toutes ON <> OFF 4 max., 1 par défaut RSET = Compensation extérieure TARGET MODE H 1, 2, 3 RSET <> SETP SETP SETP = Temp. cible TANK SETP OFF, 50°F à...
  • Page 40 Menu Chaudière (Boiler) Le menu de la chaudière affiche divers éléments concernant l’allumage, la surveillance de la température et la modulation de la puissance, ainsi que des informations logicielles et matérielles. Élément Application Description CHAUDIÈRE 1 TOUT Permet le fonctionnement de la chaudière. CHAUDIÈRE 2 CASCADE Active le Ft_bus permettant fonctionnement en cascade.
  • Page 41 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor enregistre et affiche des informations critiques sur le fonctionnement de la chaudière, comme la durée de chauffage et de fonctionnement et les lectures de températures min./max. détectées en fonction de la configuration, Élément Application Description Totalisateur de fonctionnement brûleur (heures).
  • Page 42 Menu outils Le menu Outils sauvegarde tous les codes d’erreur du module VERSA et de la carte PIM, ainsi que d’autres informations. Jusqu’à 15 codes d’erreur peuvent être enregistrés par période de 24 jours, Élément Description Erreur active Recherche et affichage des erreurs actives. Sélectionnez ON pour lancer la fonction.
  • Page 43 Réglages du ratio de compensation Ratio de compensation Le module de commande utilise les quatre paramètres Le module de commande utilise les quatre paramètres suivants pour déterminer le ratio de compensation: suivants pour déterminer le ratio de compensation: Par exemple, par défaut, le RR est: 1.
  • Page 44 6. SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Page 45 7. MISE EN SERVICE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ: • Ne mettez aucun appareil en marche. NOTE: les étapes suivantes doivent être effectuées par un technicien formé par le fabricant. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
  • Page 46 Démarrage Préparatifs AVERTISSEMENT: ne pas alimenter la chaudière NOTE: les valeurs du Tableau T sont mesurées à pleine en gaz pour le moment. puissance, au niveau de la mer. NOTE: les paramètres de pression d’évacuation et de Vérification de l’alimentation électrique combustion sont fournis avec l’appareil.
  • Page 47 2. À une puissance de 100%, la concentration cible Test par l’utilisateur de CO 2 est de 8,8 à 9,8% pour le gaz naturel et de VERSA IC Réglez le micro-interrupteur DIP #1 du MD à 10,2 à 11,2% pour le propane, le CO devant être "ON".
  • Page 48 Le point de test A est un point de purge situé en amont Inspection de sécurité de la vanne de gaz, sur la conduite d’alimentation en gaz. 1. Vérifiez le réglage de tous les thermostats et Le point de test B est un point de purge situé entre les dispositifs de sécurité.
  • Page 49 d. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel du gaz. Réinitialisez la séquence d’allumage en appuyant pendant une seconde, puis en relâchant le bouton de réinitialisation de l’interface-utilisateur ou sur la carte PIM pour effacer l’erreur d’allumage. 9. Pour relancer le système, suivez les instructions 1ER SIÈGE d’allumage dans la section Fonctionnement.
  • Page 50 10. Remettez en place le panneau avant. 2. Prenez note du code d’erreur, soit via le code de clignotement sur la carte PIM ou le menu Outils 11. Si l’appareil ne démarre pas: de l’interface-utilisateur, et repérez l’explication a. Tous les câbles sont solidement raccordés et correspondante ainsi que les étapes de dépannage l’interrupteur d’entretien est à...
  • Page 51 Texte d’erreur MVB Messages d’erreurs S’il y a une erreur active, elle s’affiche en tant que tout premier élément du menu Toolbox et demeure dans l’affichage par défaut du module jusqu’à la résolution de l’erreur. Code d’erreur Description et dépannage OUTLET SEN Vérifier la sonde de sortie d’eau et son câblage.
  • Page 52 Liste des codes d’erreur, DEL Les erreurs actives sont visibles sur la carte PIM. Code DEL Mode d’erreur Dépannage recommandé Fonctionnement normal DEL rouge S’assurer que la carte d’identité appropriée est bien connectée. Réinitialiser allumée, DEL Erreur carte ID l’alimentation électrique et le module. verte éteinte.
  • Page 53 Résistance des sondes et capteurs Chaque mois 1. S’assurer de l’absence de fuite d’eau autour des Sondes d’eau / sonde extérieure pompes, vannes thermostatiques, soupapes de surpression et autre robinetterie. Colmater Température de l’eau °F Résistance (Ω) immédiatement toute fuite. NE JAMAIS utiliser de (°C) composé...
  • Page 54 Périodiquement de CO doit être inférieure à 150 ppm pour tous les carburants. Le CO2 doit être compris entre 7,5 et 1. Vérifier la soupape de surpression. 9,0% pour le gaz naturel et 8,5 à 10,0% pour le 2. Tester le détecteur de bas niveau d’eau (si équipé). propane.
  • Page 55 11. ILLUSTRATION DES PIÈCES 10-J 35-S 12-C 28-S 18-J 11-C 11-J 34-S 10-C 37-S 27-S 12-J 33-S 16-C 30-S 20-S 30-S 29-S 18-S 13-S 11-S 21-S 12-S 10-S 15-C 32-S 31-S 18-S 22-S 14-M 19-S 38-S 15-M 31-S 15-S 14-S 24-S 19-S 17-S...
  • Page 56 DÉTAIL ÉCHANGEUR DE CHALEUR 10-H VOIR DÉTAIL A DÉTAIL A 25-S DÉTAILS BOÎTE DE JONCTION 26-S 14-J 15-J 13-J...
  • Page 57 MODEL 2503 BLOWER DETAIL 16-M MODELS 3003-4003 16-M GAS TRAIN DETAIL 18-G 11-G 20-G 16-G 10-G 19-G 12-G 17-G 15-G 11-G 14-G 13-G...
  • Page 58 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 2503 3003 3503 4003 SORTIE ENSEMBLE BRÛLEUR Assemblage de l’adaptateur 014397F 014397F 014397F 014397F Joints d’adaptateur 014398F 014398F 014398F 014398F Sonde de capteur de flamme 011752F 011752F 011752F 011752F Allumeur 007400F 007400F 007400F 007400F Brûleur 014399F 014400F 014401F 014402F...
  • Page 59 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 2503 3003 3503 SORTIE BOÎTIER DE CONTRÔLE Boîte de contrôle terminée Transformateur 220/120V 300VA 014403F 014403F 014403F Transformateur 115/230V 43VA 014404F 014404F 014404F Terminal Block w / Ground Lug 008523F 008523F 008523F Contacteur de soufflante DPDT 24 VAC 016053F 016053F 016053F...
  • Page 60 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 2503 3003 3503 4003 SORTIE TÔLERIE Haut de veste 014497F 014497F 014497F 014497F Front collecteur de fumée (comprend 5-M) 014498F 014499F 014500F 014501F Collecteur de fumée arrière (comprend 5-M) Unités fabriquées avant le 12/1/14 014502F 014503F 014504F 014505F Unités fabriquées à...
  • Page 61 12. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS à l’horizontale doit approuver l’installation uniquement s’il Le Commonwealth of Massachusetts exige que l’installation constate la présence de détecteurs de monoxyde carbone d’appareils à évacuation directe dont le conduit traverse un et d’affiches, en conformité avec les dispositions 248 CMR mur soit conforme au 248 CMR 4,00 et 5,00, comme ci- 5.08(2)(a) , alinéas 1 à...
  • Page 62 GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES MVB – TYPES H ET WH MODÈLES 2503-4003 PORTÉE Raypak Inc. (Raypak) garantit au propriétaire initial que toutes les composantes de cet appareil de chauffage qui sont effectivement fabriquées par Raypak ne subiront pas de défaillance dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal pendant les périodes de garantie spécifiées et sous réserve des conditions énoncées aux présentes.
  • Page 63 LISTE DE VÉRIFICATION DE DÉMARRAGE, PRODUITS RAYPAK À VENTILATEUR ASSISTÉ Cette liste de vérification de démarrage doit être entièrement effectuée par le technicien d’entretien qui met une chaudière Raypak en service pour la première fois. Ces renseignements peuvent être utilisés à des fins de garantie et pour s’assurer que l’installation est bien réalisée.
  • Page 64 NOTES Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 (805) 278-5300 Litho in U.S.A.