Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Modèles 399B−2339B
Types H et WH
AVERTISSEMENT:

ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou la mort
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Le non-respect de
cette directive peut causer un incendie ou une explosion.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettez aucun appareil en marche.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Déplacez-vous immédiatement chez un voisin, d'où vous appellerez votre distributeur de gaz
et suivez ses directives.
Si vous ne pouvez communiquer avec votre fournisseur de gaz, appelez le Service des
incendies.
L'installation et la réparation de cet appareil doivent être effectuées par un installateur qualifié, un
centre de service licencié ou votre fournisseur de gaz.
Ce manuel doit rester lisible et être rangé à proximité de l'appareil ou dans un lieu sûr pour une utilisation
ultérieure.
tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie
.
En vigueur: 11-15-23
Remplace: 07-28-23
P/N: 241330 Rev. 9
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rheem Raypak DELTA LIMITED H Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Modèles 399B−2339B Types H et WH tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie AVERTISSEMENT: ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou la mort POUR VOTRE SÉCURITÉ: ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à...
  • Page 2 La révision 9 comprend les changements suivants: Suppression des articles 8-C et 9-C de la section IPL. Les options Raytemp ont été abandonnées en 2006. IPL article 1-P: Ajout du numéro de kit 004845F pour les tailles 749B, 898B et 1259B.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS DÉPANNAGE AVANT L’INSTALLATION MAINTENANCE À la réception du produit Calendrier d'entretien Identification des modèles minimum suggéré Homologations et certifications Calendrier d’entretien préventif Installation en altitude ANNEXE Emplacement des composantes Contamination de l’air intérieur Renseignements généraux LISTE DE PIÈCES ILLUSTRÉE PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES GARANTIE Ébouillantage en fonction de la durée...
  • Page 4 AVERTISSEMENTS Portez une attention particulière aux termes suivants Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages DANGER matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés. Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants AVERTISSEMENT dommages matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
  • Page 5 AVANT numéro de modèle est du type H8 1259B en fonction de la taille et de la configuration de la chaudière. L'INSTALLATION La (les) lettre(s) du premier groupe de caractères identifie(nt) l’application (H = chauffage hydronique; Raypak recommande fortement de lire attentivement WH = chauffage d'eau potable).
  • Page 6 Position des principales pièces RACCORD D'ÉVACUATION RACCORD FILTRE D’AIR D'ÉVACUATION COMBURANT (APPORT D'AIR) OPTIONNEL Figure 1: Emplacement des composants − Arrière RACCORD DU GAZ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FILTRE D’AIR COMBURANT RACCORD SOUPAPE ENTRÉE D’EAU DE SURPRESSION SORTIE D’EAU THERMOMÈTRE / MANOMÈTRE Figure 2: Emplacement des composants −...
  • Page 7 Renseignements généraux Nombre de Dia. évac. (po) (mm) Modèle Vannes de Ventila- Brûleurs Évac. Apport teurs 399B 6 (152) 6 (152) 499B 6 (152) 6 (152) 649B 8 (203) 6 (152) 749B 8 (203) 6 (152) 899B 8 (203) 6 (152) 989B 10 (254) 10 (254)
  • Page 8 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Comme cet appareil peut produire de l'eau chaude pour des applications commerciales, son limiteur de température est réglable jusqu'à 210°F (98°C). Toutefois, de l’eau chauffée à plus de 125°F (52°C) peut instantanément causer de graves brûlures ou la mort par ébouillantage.
  • Page 9 Base d’équipement La température de consigne de l’eau de la chaudière se règle avec les boutons du contrôleur de température. La chaudière doit être montée sur une surface plane et Comme l’exige la réglementation, le contrôleur de structurellement saine. L’appareil est approuvée pour température est réglé...
  • Page 10 DÉTAIL, COIN INTÉRIEUR Figure 6: Dégagements minimum aux matières combustibles, terminaisons d’apport d’air et d’évacuation − Installation intérieure ou extérieure U.S. Installations Canadian Installations Clearance above grade, veranda, porch, 1 ft (30 cm) 1 ft (30 cm) deck, or balcony 4 ft (1.2m) below or to side Clearance to window or door that may be of opening;...
  • Page 11 De plus, les composantes du système d’allumage Lorsque cette chaudière est installés conformément doivent être protégées contre l’eau dégagements minimums matériaux (égouttement, éclaboussures, pluie, etc.), tant lors combustible, elle peut être entretenue sans qu’il ne de son fonctionnement que lors de son entretien soit requis de déplacer toute structure entourant (remplacement d’une pompe de recirculation, de la l’appareil.
  • Page 12 Inversion du filtre à air 6 PO MIN. 12 PO MIN. Instructions pour déplacer le raccord d'apport d'air de RECOMMANDÉ RECOMMANDÉ la paroi gauche (livré d'usine) à la paroi droite: Retirez les quatre vis et le couvercle anti-poussière se trouvant sur la paroi droite de l'appareil. Retirez les quatre vis et le support du couvercle anti-poussière se trouvant sur la paroi gauche de l'appareil.
  • Page 13 Air tiré de l’extérieur du bâtiment A VERTISSEMENT: ne pas utiliser la méthode "une ouverture permanente" si la salle mécanique L’espace confiné doit communiquer avec l’extérieur est sous pression négative ou si le chauffe-eau est du bâtiment selon l’une des méthodes ci-dessous. raccordé...
  • Page 14 moins 1 po² pour chaque 30 000 BTU/h (74 mm² 6. Retirez les dispositifs limiteurs, sondes ou par kW) pour la puissance nominale totale des thermocouples. appareils installés dans la pièce, et l’emplacement 7. Retirez les six (ou 8) écrous à bride pour libérer le de(s) l’ouverture(s) ne doit pas réduire l’efficacité...
  • Page 15 A TTENTION: formation condensation interne peut endommager l’appareil si la température au raccord d’entrée de la chaudière n’atteint pas 120°F (49°C) dans les 7 minutes suivant sa mise en marche. Modèles 399B−899B Modèles 989B−2339B Figure 9: Séquence de serrage...
  • Page 16 Fonctionnement à l’eau froide Thermomètre et manomètre Le fonctionnement à l’eau froide diffère d’une mise en L'indicateur de température et de pression est monté marche à l’eau froide du fait que la température de l’eau en usine dans le collecteur d'entrée/sortie. au raccord d’entrée demeure inférieure à...
  • Page 17 Perte de charge (pi) par rapport qui ne doivent pas être soumis à un choc thermique. Raypak offre une sélection complète de séquenceurs au régulateur de pression de l'eau électroniques modifient température d'alimentation fonctionnement de la chaudière en fonction de Raypak recommande l’installation d’un régulateur la température extérieure (consultez la section d’eau d’alimentation à...
  • Page 18 Eau chaude potable et chauffage des locaux  A TTENTION: lorsque cet appareil est utilisé à la fois pour le chauffage de l'eau potable et des locaux, respectez les directives qui suivent pour assurer un bon fonctionnement. 1. Toute la tuyauterie et toutes les composantes reliées au chauffe-eau pour le chauffage des locaux doivent convenir pour l’eau potable.
  • Page 19 VANNE DE GAZ. Les dommages causés à la vanne La tuyauterie d’alimentation en gaz comporter un de gaz en raison d’une surpressurisation ne sont pas collecteur de sédiments et un robinet d’arrêt manuel couverts par la garantie. L’appareil et les raccords en aval de la commande du gaz.
  • Page 20 Pression d’admission  A TTENTION: conduites doivent être soutenues par des sangles et non pas être supportées La pression d’alimentation statique et dynamique en par l’appareil ou ses accessoires. Assurez-vous gaz naturel doit s’élever à au moins 5 po c.e. et ne pas que la tuyauterie de gaz est protégée contre les dépasser 10,5 po c.e.
  • Page 21 Raccordements électriques NOIR • DISJONCTEUR L’installation doit être conforme aux codes suivants: Au National Electrical Code et à tout autre code ou BLANC • règlement national, d’état, provincial ou local. VERT Le câblage doit être conforme à la norme N.E.C., •...
  • Page 22 3. Prenez note de la couleur des fils lors de la  A TTENTION: étiquetez tous les fils avant réalisation des connexions électriques. L’appareil de les déconnecter lors d’un entretien. Des comporte composantes électroniques erreurs de raccordement peuvent entraîner un sensibles à...
  • Page 23 NIVEAU 1 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 4 Figure 22: Connexions 3 niveaux à effectuer au chantier NIVEAU 1 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 4 Figure 23: Connexions 4 niveaux à...
  • Page 24 À la suite de la réalisation des raccordements d’eau à une certaine valeur, il est suggéré d’alimentation, l’installateur doit effectuer divers d’installer la sonde à l’intérieur du réservoir. autres raccordements électriques pour assurer le 3. Pour configurer un contrôleur à un seul niveau bon fonctionnement de la chaudière, soit raccorder de puissance, raccordez la borne de niveau 1 de le ou les dispositifs de régulation de la température...
  • Page 25 Évacuation Note: POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR CATÉGORISATION APPAREILS, Généralités CONSULTEZ LA NORME ANSI Z21 APPROPRIÉE ET LE CODE NFGC (É.-U.) OU LE B149.1 (CANADA,  A TTENTION: l’installation appropriée du conduit OU LES CODES LOCAUX APPLICABLES. d’évacuation est essentielle au fonctionnement sûr et efficace de l’appareil.
  • Page 26 Utilisez entretoises isolées pour conduit de façon à prévenir tout contact accidentel, par d’évacuation lorsque celui-ci passe à travers un toit ou une personne ou un animal. un mur combustible. 9. NE PAS positionner une terminaison d’évacuation dans un puits de fenêtre, une cage d’escalier, Emplacement des terminaisons une alcôve, une cour intérieure ou tout autre lieu 1.
  • Page 27 Déplacement collet (1,2 m) de tout compteur électrique ou de gaz, raccordement d’évacuation d’un régulateur de gaz ou d’une soupape de décharge. Instructions pour déplacer le raccord d’évacuation de 5. Positionnez la terminaison à au moins 6 pi (1,8 m) la paroi gauche (d’origine) à...
  • Page 28 Ventilation verticale, tirage naturel 8 PI OU MOINS (MODÈLE 992B) 10 PI OU MOINS Catégorie I (TOUS AUTRES MODÈLES) CHAPEAU DE CHEMINÉE INSTALLATION Un système d’évacuation à tirage naturel utilise la flottabilité des produits de combustion chauffés pour générer un débit d’air chaud qui expulse les gaz du conduit d’évacuation.
  • Page 29 Système de ventilation commune 1. Étanchéifiez toute ouverture créée dans le système d’évacuation commun. Les conduits de raccordement qui acheminent les gaz de combustion depuis un appareil vers un conduit 2. Inspectez visuellement le système d’évacuation: d’évacuation commun doivent pouvoir évacuer toute dimensionnement approprié, pente suffisante et la puissance du système.
  • Page 30 5. Check the pressure at a pressure tap located 12 adéquat, conformément aux NFGC (É.-U.) ou au code in. above the bottom joint of the first vertical vent B149.1 (Canada). pipe. Pressure should be anywhere between -0.01 La longueur équivalente des conduits d’évacuation and -0.08 in.
  • Page 31 Air Inlet Max. Length* Matériaux Long. équiv. comburant Évac. Modèle Évacuation max. apport d’air Modèle évacuation Vent Length* d'air 6” 8” 10” 12” comburant 399B 100’ 6” 499B 75’ 649B 100’ 40’ 749B 8” 899B 30’ 80’ 70’Room Air Acier galvanisé 989B 10”...
  • Page 32 Utilisez uniquement un des systèmes d’évacuation NOTE: la condensation peut geler sur la terminaison spéciaux spécifiés par le fabricant dans une installation d’évacuation et former un blocage qui entraînera le de Catégorie III, comme celui en acier inoxydable dysfonctionnement du système. AL29-4C de Heat Fab Inc.
  • Page 33 4. Les bornes L1 et F1 du module d’allumage sont alimentées à 120 Vca. 5. Une tension 120 Vca est également présente au connecteur d’alimentation du module de commande, sur la carte électronique. 6. Une tension de 120 Vca est présente aux contacts du relais K-4 (met en marche le ventilateur).
  • Page 34 34. Après que le signal généré par le pressostat atteint interrupteur sont fermés (position ON) et qu’il n’y le module d’allumage, l’allumeur à incandescence a pas d’appel de chaleur, la chaudière reste en est mis sous tension à 120 Vca, en provenance attente.
  • Page 35 44. Après la fermeture des contacts du niveau 3, la 14. La tension de 24 Vca passe ensuite de la broche vanne de gaz 2 est mise sous tension. P3-16 du connecteur J5 de la carte électronique principale au limiteur de température à réarmement 45.
  • Page 36 de la carte électronique sont mises sous tension d’environ 30 secondes, puis rouvre à nouveau la à 120 Vca. vanne de gaz 1. Le module d’allumage standard effectue au plus trois essais d’allumage avant de 29. La bobine du relais K-4 (N.O.) est ensuite mise sous tension (120 Vca).
  • Page 37 56. Les contacts du régulateur de température de le réinitialiser, mettez la chaudière à l’arrêt, attendez niveau 4 se referment. 30 secondes et remettez-le sous tension. 57. La vanne de gaz 4 est mise sous tension. Le module d’allumage à essai unique optionnel se 58.
  • Page 38 Dispositifs de régulation Le détecteur de haute pression du gaz (optionnel) est monté en aval de la vanne de gaz 1. En cas de La chaudière peut être équipé de divers types de défaillance du régulateur de pression du gaz, le dispositifs de régulation.
  • Page 39 Schéma de câblage - Modèles 399B − 1259B...
  • Page 40 Schéma de câblage - Modèles 1529B−2339B...
  • Page 41 • MISE EN SERVICE Servez-vous uniquement de vos mains pour faire tourner le bouton de réglage du gaz, n’utilisez Préparatifs de mise en marche jamais d’outils. Si le bouton ne tourne pas, ne tentez pas de le réparer, faites appel à un Remplissage du système technicien d’entretien qualifié.
  • Page 42 Démarrage Préparatifs Réglage du ventilateur A VERTISSEMENT: alimenter chaudière en gaz pour le moment. 1. Coupez l’alimentation en électricité de l’appareil. 2. Retirez le capuchon noir du té de prise de pression Vérification de l’alimentation électrique d’air du (des) pressostat(s), et connectez-y (leur) le manomètre.
  • Page 43 Inspection de sécurité La section du brûleur qui est directement allumée par le système d’allumage à incandescence agit comme 1. Vérifiez le réglage de tous les thermostats et "veilleuse" pour permettre l’allumage subséquent des dispositifs de sécurité. sections adjacentes à ce brûleur. Les vannes des 2.
  • Page 44 1. Fermez le robinet d’arrêt manuel situé en aval. 8. Si aucune fuite n’a été détectée aux sièges de la vanne de gaz et aux points d’essai, rétablissez 2. Ouvrez le point de test A et raccordez-y un l’alimentation en gaz et électrique de l’appareil. manomètre.
  • Page 45 10. Pour relancer le système, suivez les instructions trois essais d’allumage. Si la flamme n’est pas d’allumage dans la section Fonctionnement. détectée, le système se verrouille. 11. Assurez-vous que le limiteur de haute température 10. Si l’appareil ne se met pas en marche, suivez est réglé...
  • Page 46 GUIDE DE DÉPANNAGE Tension entre interrupteur d’alimentation et panneau Vérifier l’interrupteur de commande? ou l’alimentation de Étape 1 l’appareil Remplacer le module d’allumage Le cavalier enable/disable est-il en place (J1)? Réinstaller Vérifier tous les dispositifs de sécurité et la tension entre transformateur et J10 L’appareil est en attente.
  • Page 47 ENTRETIEN le capteur de flamme pour détecter les dommages, la fissuration ou l’accumulation de débris. Calendrier d’entretien 7. Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Se reporter aux instructions du fabricant minimum suggéré pour plus de détails. Un entretien régulier doit être effectué par un installateur 8.
  • Page 48 Chaque semaine 6. Effectuez un essai d’étanchéité des vannes de gaz, voir Figure 37. Dans le cas d’un appareil basse pression, tester le 7. Faites l’essai du pressostat conformément aux détecteur de bas niveau d’eau. Pendant qu’au moins un instructions du fabricant. Mettez l’interrupteur du niveau de l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton panneau de commande à...
  • Page 49 ANNEXE Lieux où l’on retrouve souvent de l’air comburant Contamination de l’air intérieur contaminé: • Tout appareil de chauffage produit un peu de conden- sation au démarrage. Les condensats de combustion Salles de lavage ou commerces de nettoyage à • sont acides.
  • Page 50 LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES (MODÈLES 399B-899B) 11-M 13-S 14-S DIAGNOSTIC VOIR DÉTAIL* 10-S 12-S 14-S 11-S 13-S 15-S 17-S 11-S 12-M VOIR DÉTAIL* VOIR DÉTAIL* Fig # 241127...
  • Page 51 DÉTAILS MODULE DIAGNOSTIQUE 12-J 16-S DÉTAILS VENTILATEUR...
  • Page 52 DÉTAILS ÉCHANGEUR DE CHALEUR 13-M 14-M DÉTAILS ASS. DU BRÛLEUR...
  • Page 53 DÉTAILS PANNEAU DE COMMANDE 13-J 10-J 11-J 14-J...
  • Page 54 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 399B 499B 649B 749B 899B ENSEMBLE BRÛLEUR Ensemble de brûleur avec brûleurs 009718F 009719F 009720F 009721F 009722F 009724F 009725F 009726F 009727F 009728F Ensemble de montage de brûleur Brûleur 007442F 007442F 007442F 007442F 007442F 007443F 007443F 007443F 007443F 007443F Joint d'étanchéité...
  • Page 55 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 399B 499B 649B 749B 899B ENSEMBLE BRÛLEUR Boîtier de commande Commande d'allumage 007374F 007374F 007374F 007374F 007374F Commande d'allumage avec réinitialisation manuelle 009057F 009057F 009057F 009057F 009057F Carte de circuit imprimé CPW 009626F 009626F 009626F 009626F 009626F Relais DPDT 24VAC (K1 &...
  • Page 56 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 399B 499B 649B 749B 899B RÉFRACTAIRE Kit réfractaire (tous les panneaux) 007402F 007403F 007404F 007405F 007406F Panneaux avant réfractaires 007408F 007409F 007410F 007411F 007412F Couverture réfractaire 009864F 009865F 009866F 009867F 009868F TÔLERIE Veste Haut 009741F 009742F 009743F 009744F 009745F...
  • Page 57 LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES (MODÈLES 989B-2339B)
  • Page 58 DÉTAILS ÉCHANGEUR DE CHALEUR 12-H DÉTAILS ASS. DU BRÛLEUR...
  • Page 59 DÉTAILS PANNEAU DE COMMANDE DÉTAILS INTERRUPTEUR AVANT 10-J/3-O 23-S 10-J/3-O 13-J...
  • Page 62 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 989B 1259B 1529B 1799B 1999B 2069B 2339B DIVERS 010026F 010026F 010026F 010026F 010026F 010026F 010026F Palette de commutateur de débit PRV 30 PSI 007748F 007748F 007748F 007748F 008088F 008088F 008088F PRV 45 PSI 007221F 007751F 007751F 007752F 007752F 007752F...
  • Page 63 LIMITED PARTS WARRANTY DELTA LIMITED – TYPES H AND WH MODELS 399B–2339B PORTÉE Raypak Inc. (Raypak) garantit au propriétaire initial que toutes les composantes de cet appareil de chauffage qui sont effectivement fabriquées par Raypak ne subiront pas de défaillance dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal pendant les périodes de garantie spécifiées et sous réserve des conditions énoncées aux présentes.
  • Page 64 LISTE DE VÉRIFICATION DE DÉMARRAGE, PRODUITS ATMOSPHÉRIQUES RAYPAK. Cette liste de vérification de démarrage doit être entièrement effectuée par le technicien d’entretien qui met l’appareil Raypak en service pour la première fois. Ces renseignements peuvent être utilisés à des fins de garantie et pour s’assurer que l’installation est bien réalisée.
  • Page 65 NOTES Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 805-278-5300 3Litho aux États-Unis...