Page 1
5,8 GHz avec Identi- CLT-A5822 fi cation de l’appelant CLT-A5832 Affi chage d’appel en attente L’image illustre un modèle à deux combinés Important Chargez la pile du combiné pendant 12 heures sans interruption avant le premier usage. SANYO Canada Inc. www.sanyo.ca...
Page 2
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ....................4 POUR COMMENCER ..................5 Vérifi er le contenu de l’emballage .............. 5 Prise modulaire ................... 5 Conseils pour l’installation ................5 Installation de la pile ..................6 Brancher la base et charger le combiné ............6 Brancher le chargeur et charger le combiné...
Page 3
ENTRETIEN ....................28 POUR MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE ........29 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ............. 30 GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO ............... 32 LIGNE D’ASSISTANCE SOS ................ 34 Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est destiné à avertir l’usager de la présence d’instructions importantes dans les docu-...
Page 4
fi l de 5,8 GHz est un produit de communication résidentielle de haute qualité de Sanyo. Il a été conçu et fabriqué avec soin par un leader mondial en équipement électronique industriel et de consommation. Avec un entretien et des soins appropriés, il fonctionnera pendant des années pour votre usage et...
Page 5
CLT-A5830)Pour CLT-A5832) la base : Base U090030D1201 2 combinés (un Pour le chargeur : seul combiné pour U090020D12 le CLT-A5830) 2 attaches de 2 piles (une Cordon Bon de commande ceinture (une pile pour le téléphonique pour la pile seule attache pour...
Page 6
Il est normal que le combiné et la base soient chauds pendant que le combiné se charge sur la base. Mise en garde : N’utilisez que l’adaptateur CA SANYO qui est fourni avec ce téléphone. L’usage d’un autre adaptateur peut l’endommager.
Page 7
POUR COMMENCER Connexion de la ligne téléphonique Lorsque la pile du combiné est totalement chargée, branchez le cordon électrique dans la prise TEL LINE à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité dans une prise téléphonique. Confi guration tonalité / impulsion Si vous avez le service à...
Page 8
NOMS ET COMMANDES Combiné Attache de ceinture 11. Touche de conversation TALK pour parler et terminer un appel Touche de recomposition REDIAL 12. Touche de sourdine/formatage Prise d’écouteurs MUTE/FORMAT (touche MUTE/ Touche de tonalité/sortie *TONE/ FORMAT/TRANSFER) EXIT 13. Interrupteur de sonnerie Touche de mémoire MEM 14.
Page 9
NOMS ET COMMANDES Base Chargeur (modèle CLT-A5822 et CLT-A5832 ) Niche pour le combiné Touche de téléavertisseur PAGE Voyant à DEL de charge/d’utilisation CHARGE/IN USE Voyant à DEL de CHARGE Contacts de chargement...
Page 10
PROGRAMMATION INITIALE Avant d’utiliser ce téléphone, il faut programmer sur le combiné les 4 confi gurations suivantes pour choisir la langue, l’indicatif régional (pour utiliser le service d’identifi cation de l’appelant de la compagnie de téléphone), la tonalité de sonnerie et la composition à...
Page 11
PROGRAMMATION INITIALE Remise aux valeurs par défaut Vous pouvez réinitialiser le téléphone aux valeurs par défaut confi gurées à l’usine. Les valeurs par défaut sont : Langue Anglais Indicatif régional - - - Tonalité de sonnerie Confi guration tonalité / impulsion Tonalité...
Page 12
FONCTIONNEMENT DE BASE Faire un appel Appuyez sur la touche TALK. Remarque : si le combiné est sur la base, retirez-le avant d’appuyer sur la touche TALK. Composez le numéro de téléphone. Numéro de téléphone Volume N° du canal Minuteur d’appel Appuyez sur la touche TALK pour terminer l’appel.
Page 13
FONCTIONNEMENT DE BASE Composition automatique (jusqu’à 32 chiffres) Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK). Entrez le numéro de téléphone. Le numéro sera affi ché à l’écran à mesure que vous l’entrez. Appuyez sur la touche TALK. Remarque : appuyez sur la touche *TONE pour sortir du mode de composition automatique.
Page 14
FONCTIONNEMENT DE BASE Touche de tonalité *TONE Cette fonction permet aux utilisateurs de services de téléphone à impulsion à accéder aux services à clavier offerts par les banques, les compagnies de carte de crédit, etc. Composez le numéro désiré. Appuyez sur la touche *TONE quand on répond à votre appel. Suivez les instructions vocales pour compléter votre transaction.
Page 15
FONCTIONNEMENT DE BASE Indicateur de message vocal Si vous êtes abonné à un service de messagerie vocale de la compagnie de téléphone, le combiné vous avisera de l’arrivée d’un message. « MESSAGE WAITING » apparaît à l’écran pendant 60 secondes quand un message vocal est reçu.
Page 16
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT Liste d’identifi cation de l’appelant Les renseignements de l’appelant transmis par votre compagnie de téléphone sont reçus dans votre téléphone entre la première et la deuxième sonnerie et sont stockés sur la liste d’identifi cation de l’appelant. Si vous répondez à l’appel avant la deuxième sonnerie, il se peut que les renseignements de l’appelant ne soient pas enregistrés.
Page 17
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT Sauvegarder une entrée d’identifi cation de l’appelant dans le répertoire Avant de mettre en mémoire un numéro d’identifi cation de l’appelant, vérifi ez que le numéro apparaît avec le nombre de chiffres approprié pour votre secteur de compo- sition.
Page 18
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT Supprimer toutes les entrées Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK). Utilisez la touche CID/VOL pour affi cher n’importe quelle entrée. Appuyez sur la touche CH/DEL et tenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message «...
Page 19
RÉPERTOIRE ne pourra pas être mis en mémoire.) Appuyez à nouveau sur MEM pour mettre le numéro en mémoire. Si vous remplacez un numéro, quand « REPLACE MEMO? » apparaît à l’écran, appuyez à nouveau sur MEM pour confi rmer, ou appuyez sur la touche *TONE/ EXIT pour revenir en mode d’attente.
Page 20
RÉPERTOIRE Composition en chaîne à partir du répertoire Servez-vous de cette fonction pour faire les appels qui demandent une séquen- ce de numéros comme l’usage d’une carte d’appel pour un numéro interurbain appelé fréquemment. Vous pouvez composer diverses parties de la séquence à partir de différentes entrées au répertoire.
Page 21
REMPLACEMENT DE LA PILE Assurez-vous que le téléphone est à l’arrêt avant de procéder au rem- placement de la pile. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Débranchez la fi che de la prise située dans le compartiment à piles et reti- rez le bloc.
Page 22
TALK pour répondre ou pour faire un appel en utilisant les écouteurs. Pour un achat, une réparation ou un remplacement, veuillez communiquer avec notre centre de service. SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres. Concord (Ontario) L4K 5C7 (905) 760-9944 1 800 263-2244 www.sanyo.ca...
Page 23
MESSAGES À L’ÉCRAN ACL Les messages que voici indiquent le statut d’un appel ou du téléphone . La personne appelle à partir d’un numéro qui a été bloqué BLOCKED NUMBER/ pour toute transmission. NAME/CALLER TRANSFERRING Un appel est transféré d’un combiné à un autre (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832).
Page 24
SIGNAUX SONORES Une longue tonalité modulée Signale un appel entrant Tonalité simple On a appuyé sur une touche Trois bips courts Tonalité d’erreur Deux bips courts Tonalité de confi rmation Un bip court et un bip long Signal de téléavertisseur Trois bips courts toutes les 2 secondes Signal de transfert Deux bips courts toutes les 15 secondes...
Page 25
DÉPANNAGE • Vérifi ez que le numéro affi ché est au bon format et que le numéro composé est précédé de 1 et du code régional. • Vous devez entendre le combiné émettre un bip de confi rmation quand vous appuyez sur une touche du clavier.
Page 26
DÉPANNAGE • Le combiné est-il hors de portée? Rapprochez-vous de la base. Si vous entendez trois bips courts quand vous appuyez sur TALK, c’est que vous êtes hors de portée. • La base doit-elle être déplacée? • Chargez la pile. •...
Page 27
DÉPANNAGE • Le voyant « LOW BATTERY INDICATOR » est-il allumé? Le combiné ne sonne pas • Vérifi ez le réglage du volume de la sonnerie; vérifi ez que l’interrupteur n’est pas mis sur la position « OFF ». • Vérifi ez que l’adaptateur CA est branché dans une prise qui fonctionne. •...
Page 28
DÉPANNAGE J’éprouve des diffi cultés à faire ou à recevoir un appel. • La perte d’un code de sécurité peut être à l’origine du problème. Dans ce cas, le combiné ne peut plus communiquer avec la base. Réinitialisez le combiné en le plaçant sur la base pendant 5 à 10 secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale.
Page 29
POUR MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA La liberté que votre téléphone sans fi l vous procure dépend entièrement du rendement de la pile rechargeable contenue dans le combiné. Pour maximiser le rendement de la pile, observez les consignes suivantes : Charger la pile pendant 12 heures Avant d’utiliser votre nouvelle pile, chargez-la pendant 12 heures sans interrup- tion.
Page 30
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Indice d’équivalence de la réceptives à ces bruits impulsifs, il se sonnerie (IES) : peut que vous entendiez à l’occasion des parasites dans votre combiné. Il L’indice d’équivalence de la s’agit d’un ennui mineur qui ne doit sonnerie (IES) attribué à chaque pas être vu comme un défaut du dispositif de station terminale téléphone.
Page 31
être pour identifi er le renseignement prolongé au moyen d’un connecteur important suivant : Utiliser uniquement homologué (rallonge téléphonique). avec l’adaptateur de courant SANYO Le client doit être avisé que TECHNICAL INFORMATION spécifi é. la conformité aux conditions...
Page 32
APPLICATION DE LA GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Les appareils de communication a. Les appareils de communication SANYO, achetés au détail, neufs achetés à l’extérieur du Canada. et non utilisés, chez un marchand b. Les appareils de communication autorisé...
Page 33
à qui, dans certaines circonstances, SANYO Canada Inc. ou à un centre peuvent interdire certaines des de service SANYO autorisé lorsque restrictions et exclusions fi gurant vous désirez vous prévaloir du dans la présente garantie.
Page 34
LIGNE DE SOUTIEN SOS Chez SANYO, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afi n de garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS. SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE SOS est à votre service. Nos techniciens qualifi és et courtois répondront rapidement à...
Page 36
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual...