Page 1
CLT-D6614 MANUEL DE L’UTILISATEUR Téléphone sans fil extensible muni d’un clavier tactile Important Chargez le bloc-piles du combiné pendant 5 heures sans interruption avant la première utilisation. SANYO Canada Inc. www.sanyo.ca...
TABLE.DES.MATIÈRES. INTRODUCTION....................4 Caractéristiques principales ................ 4 Contenu de l’emballage ................5 NOMENCLATURE.ET.COMMANDES.............. 6 Combiné à clavier tactile ................6 Bloc de base (socle) ................... 7 Symboles de l’écran ACL ................7 UTILISATION.ET.MANIPULATION.DU.TÉLÉPHONE.À.CLAVIER....8 SÉCURITÉ.ET.ENTRETIEN................9 Sécurité et entretien ..................9 Entretien du produit ..................
Page 3
PRISE.DU.CASQUE.D’ÉCOUTE..............40 ENTRETIEN....................41 MAXIMISER.LE.RENDEMENT.DE.LA.PILE..........41 RENSEIGNEMENTS.TECHNIQUES.............. 42 GARANTIE.DE.FIABILITÉ.SANYO..............45 LE.SERVICE.DE.SOUTIEN.SOS..............47 Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle a pour but d'avertir l'usager de la présence d'instructions importantes dans les documents qui accompagnent le produit.
INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de votre téléphone numérique sans fil SANYO muni d'un clavier TACTILE. Votre téléphone sans fil extensible SANYO élégant est un produit de communication résidentielle de haute qualité. Il est conçu avec soin pour offrir une expérience d'appel claire et sans brouillage, et il comporte des caractéristiques qui facilitent l'utilisation des services offerts par les entreprises de téléphone, tels que identification de l'appelant et l'appel en attente. Avec les précautions et l'entretien appropriés, il fonctionnera normalement pendant de nombreuses années.
INTRODUCTION Contenu.de.l'emballage. Assurez-vous que votre emballage contient les pièces suivantes : • Bloc de base () • Combiné (4) • Socle de chargement (3) • Bloc-piles rechargeable (pré-installé) (4) • Adaptateur CA (4) • Cordon de ligne téléphonique () • Attache de ceinture (4) •...
NOMENCLATURE.ET.COMMANDES Combiné.à.clavier.tactile .. Récepteur. d’appel en attente; supprimer .. Écran.ACL. . un texte; sortir du sous-menu 3.. Touches.CID./.VOL./. ./.. : aller au menu; saisir des .:.réglage du volume; voir le paramètres et confirmer ok; registre de l’afficheur; parcourir fonction de sourdine pendant les menus et les paramètres. un appel : répondre à...
NOMENCLATURE.ET.COMMANDES Bloc.de.base.(socle) . PAGE.(TÉLÉAVERTISSEUR).: envoie un signal au combiné . Contacts.de.charge 3. Voyant à DEL de charge et d'utilisation : État de la ligne et indicateur de messages vocaux Symboles.de.l’écran.ACL .SYMBOLE. DESCRIPTION. Signal dans la zone de portée Verrouillage des touches activé Sonnerie silencieuse Alarme activée Lettres minuscules activées...
. UTILISATION.ET.MANIPULATION.DU.TÉLÉPHONE.À. . . CLAVIER • Le combiné muni d’un panneau tactile offre une nouvelle expérience en matière de communication téléphonique. Cette technologie est très sensible; il se peut qu’il vous faille un certain temps avant de vous y habituer. Pour éviter de toucher accidentellement les touches pendant que vous parlez, portez d’abord le combiné...
SÉCURITÉ.ET.ENTRETIEN Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes lorsque vous installez et utilisez le produit. Sécurité.et.entretien • Panneau ACL – le panneau ACL est fait de verre et il peut se briser si vous laissez tomber le produit. Placez le produit sur une surface stable. •...
Page 10
SÉCURITÉ.ET.ENTRETIEN • N'utilisez.jamais.le téléphone à l'extérieur pendant un orage – débranchez le bloc de base de la ligne téléphonique et de la prise principale en cas d'orage. • N'installez.pas.le bloc de base près d'un évier, d'une baignoire, d'une douche ou près de tout autre endroit qui peut être trempé. L'équipement électrique peut causer des blessures graves s'il est utilisé pendant que vous êtes trempé ou dans l'eau.
Branchez l'adaptateur CA dans la prise Vers la prise murale CA d'alimentation CC de 6 V à l'arrière du chargeur. Branchez l'autre extrémité dans une prise murale courante de CA 0V. MISE.EN.GARDE.:.N'utilisez que l'adaptateur CA SANYO qui est fourni avec ce téléphone. L'utilisation d'un autre adaptateur CA peut endommager le téléphone.
POUR.COMMENCER Bloc-piles.du.combiné Le combiné fonctionne au moyen d’un bloc-piles rechargeable NiMH 650 mAh de 3,6 V (AAA). Le bloc-piles amovible est préinstallé dans le combiné. REMARQUE: Avant d’utiliser le combiné, et afin d’en prolonger la durée de vie utile, placez-le dans le socle du combiné et chargez-le pendant au moins 5 heures. MISE.EN.GARDE: Le bloc-piles risque d'exploser s'il est remplacé par le mauvais type de bloc-piles.
Après des années d'utilisation, toutes les piles NiMH rechargeables perdent leur capacité à conserver une charge complète et peuvent devoir être remplacées. Le combiné fonctionne au moyen d'un bloc-piles rechargeable NiMH 650 mAh de 3,6 V (AAA). Remplacez-le uniquement par un bloc-piles approuvé disponible par l'entremise de SANYO. Communiquez avec le centre de service à la clientèle de SANYO en composant le 1-800-263-2244 pour commander. AVERTISSEMENT.:.Le bloc-piles risque d'exploser s'il est remplacé par le mauvais type de bloc-piles. Jetez le bloc-piles usagé en respectant les directives de votre service de gestion des déchets local.
POUR.COMMENCER REMARQUE: Avant d'utiliser le combiné, et afin d'en prolonger la durée de vie utile, placez-le dans le socle du combiné et chargez-le pendant au moins 5 heures. Fixation.de.l’attache.de.ceinture . Fixez l'attache de ceinture en insérant les bords latéraux de l'attache de ceinture dans les fentes. 2. Pressez les extrémités pour fixer l'attache de ceinture en place. FONCTIONS.DE.BASE Mode.d’attente.et.mode.de.veille Lorsque le combiné est inactif pendant un certain temps, il passe au mode de veille et le rétroéclairage ACL, ainsi que l'éclairage des touches s'éteignent.
FONCTIONS.DE.BASE Faire.et.recevoir.des.appels Pour.faire.un.appel.: • Appuyez sur pour obtenir une tonalité d'envoi. • Saisissez un numéro de téléphone à l’aide des touches 0.à.9. Si vous faites une erreur, appuyez sur pour annuler. Pour.précomposer.un.appel.: • Saisissez un numéro de téléphone à l’aide des touches 0.à.9. Si vous faites une erreur, appuyez sur pour annuler ou appuyez sur pour...
Page 16
FONCTIONS.DE.BASE Pour.recomposer.un.numéro.: • Pour recomposer le dernier numéro composé, appuyez sur , puis sur . • Appuyez sur. pour.accéder à la liste des 0 derniers numéros composés. • Utilisez .pour parcourir les numéros et choisissez le numéro souhaité. • Appuyez sur Touche flash :.
FONCTIONS.DE.BASE Localisation.du.combiné.(Fonction.Téléavertisseur) Cette fonction aide à retrouver le combiné s'il a été égaré. • Appuyez sur la touche PAGE (TÉLÉAVERTISSEUR) située sur le bloc de base; l'écran affiche « PAGING ». Le combiné émet des bips continus pendant environ minutes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur n'importe quelle touche. • Pour arrêter la fonction Téléavertisseur, faites l'une des choses suivantes : •...
Page 18
RÉPERTOIRE.TÉLÉPHONIQUE Pour.saisir.un.nom.: . Appuyez sur une touche numérique (0 à 9) de façon répétée dans un délai d'une seconde jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse. . Appuyez sur une touche différente pour saisir le prochain caractère; si le caractère utilise la même touche numérique, vous devez attendre une seconde jusqu'à...
RÉPERTOIRE.TÉLÉPHONIQUE Modifier des numéros . Appuyez sur . Appuyez sur ou recherche alphabétique.pour choisir l'entrée que vous souhaitez modifier. 3. Appuyez sur .pour choisir « EDIT RECORD » (MODIFIER UN 4. Utilisez DOSSIER). .pour confirmer. 5. Appuyez sur 6. Appuyez sur pour supprimer des caractères, puis utilisez les touches 0 à 9 pour saisir le nom à nouveau, appuyez sur pour confirmer. Si le nom ne doit pas être modifié, appuyez sur pour modifier le numéro.
ÉCRAN.DE.L’AFFICHEUR Vous devez vous inscrire au service d'identification de l'appelant par l’entremise de votre entreprise de téléphone locale pour utiliser cette caractéristique. Si le numéro d’un appelant correspond à un numéro du répertoire téléphonique, l’écran affiche le nom en mémoire même si l’appel entrant n’a pas le nom. REMARQUE.: Consultez votre entreprise de téléphone locale à propos de la disponibilité du service d’identification de l'appelant. Identification de l’appelant avec appel en attente Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant avec le service d'appel en attente de votre entreprise de téléphone locale, vous pouvez voir qui appelle lorsque l’indicateur d’appel en attente se fait entendre.
ÉCRAN.DE.L’AFFICHEUR Pour.composer.le.numéro.consulté.: . Utilisez pour passer à l'entrée de l'afficheur souhaitée. . Appuyez sur pour rappeler. 1. Pour modifier le numéro avant de le composer, appuyez sur . Utilisez pour choisir « EDIT TO DIAL » (MODIFIER AVANT DE COMPOSER). Appuyez sur pour confirmer. 3. Modifiez le numéro à l'aide des touches 0.à.9 et 4. Appuyez sur pour composer. REMARQUE.:.L'icône « NEW » (NOUVEAU) indique que les détails de l'appel n'ont pas été consultés auparavant. L'icône « REPT » (RÉPÉTITION) indique que vous avez reçu des appels répétés provenant du même numéro. Sauvegarder les dossiers de l'afficheur dans le répertoire téléphonique . Appuyez sur .ou.
ÉCRAN.DE.L’AFFICHEUR Formatage des numéros de l'afficheur . Utilisez pour choisir un numéro de téléphone dans la mémoire de l'afficheur. . Appuyez sur . Le numéro que vous avez choisi peut maintenant être formaté en appuyant sur . Par exemple, si le numéro de l'afficheur apparaît sous la forme 1-416-222-5555, mais qu’il ne s'agit pas d'un numéro interurbain, appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche 416-222-5555 (sans le )..
ÉCRAN.DE.L’AFFICHEUR Effacer tous les dossiers de l’afficheur . Appuyez sur .ou. ..pour consulter le registre d'appel. Le nombre de nouveaux appels et le total des appels seront affichés. . Utilisez .ou. ..pour choisir un dossier. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur pour choisir « DELETE ALL » (SUPPRIMER TOUS). 5. Appuyez sur pour confirmer. « DELETE ALL? » (SUPPRIMER TOUS ?) apparaît à l’écran. 6.
PARAMÈTRES.DU.COMBINÉ Pour.supprimer.manuellement.les.indicateurs.de.message.en.attente.: . Appuyez sur et choisissez le menu SECURITY SET (RÉGLER LA SÉCURITÉ), puis le sous-menu CLEAR MSG WAIT (SUPPRIMER MSG EN ATTENTE) . . Utilisez .pour choisir « YES » (OUI). 3. Appuyez sur .pour confirmer. Explorer.les.menus.du.combiné TOUCHE. FONCTION. Pour parcourir vers le haut le menu et le sous-menu courants Pour parcourir vers le bas le menu et le sous-menu courants Pour confirmer le choix Pour retourner au menu précédent Pour sortir et retourner en mode d'attente...
PARAMÈTRES.DU.COMBINÉ Liste.des.sous-menus.: Mode d'attente Langue Paramètres de la sonnerie Volume de la sonnerie Appel externe Appel interne Tonalité de sonnerie Appel externe Appel interne Régler l'heure Paramètres de l'horloge Saisir l'heure Alarme Désactivée Activée Saisir l'heure Format de l'affichage ou 4 heures MM/JJ ou JJ/MM Configuration du téléphone...
PARAMÈTRES.DU.COMBINÉ Changer.les.paramètres.de.l’écran Le combiné peut afficher des renseignements dans les langues suivantes : français, anglais, espagnol, portugais, italien, néerlandais, allemand, danois, suédois, norvégien et finnois. Pour.changer.de.langue.: . Appuyez sur et choisissez le sous-menu Language.(Langue). .pour choisir la langue souhaitée. . Utilisez 3. Appuyez sur .pour confirmer. Pour.régler.le.contraste.de.l'écran.: . Appuyez sur et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu SET CONTRAST (RÉGLER LE CONTRASTE). . Utilisez .pour changer le contraste.
PARAMÈTRES.DU.COMBINÉ Changer.la.sonnerie.et.les.tonalités.des.touches Il existe un choix de 0 mélodies polyphoniques et de 4 sonneries. Il existe également un choix de 4 tonalités de touche. Pour.régler.le.volume.de.la.sonnerie.: . Appuyez sur et choisissez le menu RING SETTING (PARAMÈTRE DE LA SONNERIE), puis le sous-menu RING VOLUME (VOLUME DE LA SONNERIE). . Utilisez pour choisir « EXTERNAL CALL » (APPEL EXTERNE) ou « INTERNAL CALL » (APPEL INTERNE). Appuyez sur pour confirmer. .pour régler le volume. (Choisissez « OFF » (ARRÊT) 3. Utilisez pour mettre la sonnerie en sourdine.) 4.
PARAMÈTRES.DU.COMBINÉ Réception.du.combiné Il est recommandé d'éviter le brouillage causé par les autres appareils électriques, tels que les téléviseurs, les fours à micro-ondes ou les ordinateurs. Si vous êtes hors de portée ou si le signal est interrompu, apparaît et la mention « OUT OF RANGE » (HORS DE PORTÉE) s'affiche. REMARQUE.: Une perte de synchronisation entre le combiné et le bloc de base peut survenir en raison du brouillage radioélectrique occasionnel.
CARACTÉRISTIQUES.PARTICULIÈRES.DU.COMBINÉ Verrouillage.de.touches.intelligent.et.verrouillage.de.touches. manuel La fonction de verrouillage des touches intelligent empêche l'activation accidentelle des touches pendant un appel. Un capteur situé dans la partie supérieure du combiné où le récepteur se trouve capte le contact de l'oreille avec les touches et verrouille automatiquement le clavier. Pour être certain que la fonction de verrouillage des touches intelligent est activée, assurez-vous de placer le récepteur du combiné...
CARACTÉRISTIQUES.PARTICULIÈRES.DU.COMBINÉ Appel.enfant La fonction appel enfant vous permet de régler un numéro qui sera composé automatiquement lorsqu'une touche (sauf ) est touchée. Pour.régler.l'appel.enfant.:. . Appuyez sur et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu BABY CALL (APPEL ENFANT). . Utilisez ..pour choisir « ON » (ACTIVÉ). 3. Appuyez sur .pour confirmer. 4. Utilisez les touches 0.à.9 pour saisir un numéro d'appel enfant. Appuyez sur pour supprimer les chiffres si vous faites une erreur.
Page 32
CARACTÉRISTIQUES.PARTICULIÈRES.DU.COMBINÉ Pour.régler.l'heure.: . Appuyez sur et choisissez le menu « SET TIME » (RÉGLER L'HEURE), puis le sous-menu « CLOCK SETTING » (PARAMÈTRES DE L'HORLOGE). . Utilisez les touches 0.à.9 pour saisir l'heure. Si vous faites une erreur, utilisez pour déplacer le curseur sur le chiffre inexact et saisissez-le à nouveau. (Utilisez. .pour.passer.d'AM.à.PM.si.vous.. . avez choisi le format d'affichage sur 12 heures.) 3.
FONCTIONS.DES.COMBINÉS.MULTIPLES Comme vous avez quatre combinés, vous pouvez utiliser la fonction d’interphone entre les combinés. Vous pouvez également faire une conférence téléphonique, entre deux combinés et à l’extérieur. Enregistrement Le combiné et le bloc de base sont préenregistrés l’un avec l’autre en usine. Les combinés sont numérotés de à...
Page 34
FONCTIONS.DES.COMBINÉS.MULTIPLES Pour.choisir.un.bloc.de.base.sur.le.combiné.: Le téléphone prend en charge jusqu'à 4 blocs de base. Après avoir enregistré un combiné à 4 blocs de base, les bases sont numérotées de à 4; vous pouvez alors choisir laquelle utiliser. . Appuyez sur et choisissez le menu « SECURITY SET » (RÉGLAGE DE LA SÉCURITÉ), puis le sous-menu « SELECT BASE » (CHOISIR LA BASE).
Page 35
FONCTIONS.DES.COMBINÉS.MULTIPLES REMARQUE.: Si vous recevez un appel pendant un appel interne, le récepteur émettra une tonalité. Appuyez sur pour mettre fin à l'appel et appuyez sur pour répondre à l'appel externe. • Si le combiné appelé ne répond pas dans un délai de deux minutes, l'opération est annulée. •...
FONCTIONS.DES.COMBINÉS.MULTIPLES Pour.faire.un.appel.conférence.: Le téléphone permet d’effectuer des conversations à trois entre combinés et une ligne extérieure. . Pendant un appel externe, appuyez sur . Utilisez pour choisir le combiné que vous désirez joindre et appuyez sur ou saisissez le numéro directement. 3.
PARAMÈTRES.PAR.DÉFAUT PARAMÈTRES.. VALEUR.PAR.DÉFAUT. Langue Anglais Volume de la sonnerie externe et interne Tonalité de sonnerie externe Tonalité de sonnerie 3 Tonalité de sonnerie interne Tonalité Alarme Désactivée Heure de l'alarme 12:00AM Format de l'affichage 12 heures Format de l'affichage mois-date MM / JJ Tonalité de déclic de touche schéma Verrouillage des touches intelligent Activé...
Page 38
DÉPANNAGE PROBLÈME. CAUSES.POSSIBLES./.SOLUTIONS. Impossible de faire • Hors de portée du bloc de base - déplacez le un appel / OUT OF combiné plus près du bloc de base. RANGE (HORS DE • Interférence causée par l'environnement-positionnez PORTÉE) apparaît sur le bloc de base pour réduire l'interférence (éloigner le le combiné. bloc de base des autres appareils électriques.). •...
REMPLACEMENT.DE.LA.PILE Utilisation.et.manipulation.du.téléphone.à.clavier Lorsque le temps de fonctionnement devient plus court, même après un chargement, il faut remplacer la pile. Dans des conditions d'usage normal, la pile devrait durer un an environ. Pour obtenir une pile de rechange, veuillez vous adresser au magasin qui vous a vendu le téléphone, ou remplissez et envoyez-nous le bon de commande ci-joint.
L’écouteur et le micro du combiné sont désactivés quand le casque d’écoute est branché. Appuyez sur .pour répondre ou pour faire un appel en utilisant le casque d’écoute. Pour tout achat, réparation ou remplacement, communiquez avec notre centre de service.. . SANYO.Canada.Inc. 1-300.Applewood.Cres. Concord,.Ont..L4K.5C7 (905).760-9944 1-800-263-2244.. www.sanyo.ca...
ENTRETIEN Respectez les consignes suivantes pour assurer le bon fonctionnement et conserver l’aspect neuf de votre téléphone : • Évitez de poser le téléphone près des appareils de chauffage et des dispositifs qui produisent des parasites d’origine électrique (par exemple, les moteurs ou les lampes fluorescentes).
MAXIMISER.LE.RENDEMENT.DE.LA.PILE Charge.complète Si une pile semble nécessiter des recharges plus fréquentes que d'habitude, elle a peut-être perdu une partie de sa capacité de charge. Pour restaurer sa capacité de charge complète, essayez ce qui suit : 1. Déchargez-la en laissant le combiné en mode CONVERSATION jusqu’à ce que le voyant de pile faible s’allume. (Débranchez le bloc de base de la ligne téléphonique pour que votre téléphone ne soit pas continuellement en ligne.) .
Page 43
RENSEIGNEMENTS.TECHNIQUES Les fréquences radio sont sensibles à ou en le déplaçant. ce bruit; par conséquent, vous 4..ÉQUIPEMENT.RADIO l’entendez parfois dans le combiné. En The term “IC:” L’abréviation IC devant général, ce n’est qu’un inconvénient le numéro d’enregistrement signifie mineur qu’il ne faut pas considérer que l’enregistrement a été...
Page 44
(cordon de raccord téléphonique). Le Ce symbole figurant sur l’appareil sert client doit savoir que, dans certains à identifier l’information suivante: À cas, l’observation des conditions n’utiliser qu’avec l’adaptateur susmentionnées ne suffira pas à d’alimentation SANYO spécifié. empêcher une détérioration du service. AVIS: Ce matériel est conforme La réparation du matériel homologué aux caractéristiques techniques doit être effectuée par un centre du matériel terminal stipulées par canadien de service autorisé, désigné...
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO requis. APPLICATION DE LA GARANTIE Les appareils de communication e) Les problèmes résultant de SANYO, achetés au détail, neufs l'installation et des réglages et non utilisés, chez un marchand initiaux. autorisé SANYO au Canada sont f) Les réglages décrits dans le garantis, pièces et main-d'oeuvre, manuel d'instructions.
Page 46
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO sont modifiés ou effacés ou si COMMENT.SE.PRÉVALOIR.DU. l'appareil a été réparé par quiconque RECOURS.EN.GARANTIE autre que SANYO Canada Inc. ou un Veuillez consulter le détaillant SANYO centre de service SANYO autorisé. autorisé qui vous a vendu l'appareil ou joindre directement SANYO Canada RESTRICTIONS Inc. : a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer SANYO.Canada.Inc. le concept du modèle de l'appareil 1-300.Applewood.Cres., faisant l'objet de la présente Concord,.Ont..L4K.5C7...
LE SERVICE DE SOUTIEN SOS Chez SANYO, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS (SANYO sur place). SOUTIEN.AUX.CLIENTS.À.L’ÉCHELLE.NATIONALE SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront rapidement à vos questions relatives à l’installation et l’utilisation des téléphones SANYO. Appelez simplement le numéro sans frais de n’importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit. 1-800-263-2244 ..entre.8.h.30.et.19.h.(HNE) ou visitez notre site internet au www.SANYOservice.com. COMMODITÉ.DU.SERVICE.SANS.QUITTER.VOTRE.DOMICILE Quand l’appareil ne marche pas, il est parfois très difficile de se rendre au magasin où il a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide.
Page 48
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual...