ITALY: NEWA TECNO INDUSTRIA Srl
CHINA: NEWA ELECTRICAL (SUZHOU) CO Ltd
Via dell'Artigianato 2 - 35010 Loreggia (PD)
Plant A1 - 33 Minsheng R - Shengpu
Tel. +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699
Suzhou Ind. Park 215126 Jiangsu
www.newa.it
Numero Verde 800-860306
Made in PRC
Index
IT
Istruzioni d'uso e garanzia
page 1
EN
Instructions and warranty
page 10
FR
Mode d'emploi et garantie
page 19
DE
Gebrauchs-anleitung und Garantie page 28
NL
Aanwunzingen garantie
page 37
ES
Instrucciones y garantia
page 46
Pictures
Technical data
MODELS
W
FILTER
FILTERING
DIMENSIONS
FILTRO A CANESTRO PRESSURIZZATO
IT
230 V
Istruzioni e garanzia
Ø
H
50 Hz
PRESSURIZED CANISTER FILTER
EN
NKF 250
19 W
20 cm 35 cm
Instructions and warranty
FILTRE EXTERNE SOUS PRESSION
NKF 350
FR
22 W
20 cm 39 cm
Mode d'emploi et garantie
DRUCKFESTER AUßENFILTER
NKF 450
25 cm 41 cm
36 W
DE
Gebrauchs-anleitung und Garantie
NKF 700
39 W
25 cm 48 cm
DRUK BEKRACHTIGD
NL
CILINDRISCH FILTER
IT
Il volume di filtraggio (Volume tot. canestro) e la portata (Portata max. filtro) sono i principali elementi per scegliere correttamente il filtro esterno. Per acquari marini o sovrappopolati,
Aanwunzingen garantie
scegliere il filtro successivo a quello indicato. Nota *: le portate sono state misurate con i filtri completamente accessoriati dei materiali filtranti ed utilizzando tubi flessibili di mandata e
aspirazione in dotazione della stessa lunghezza. L'altezza di riferimento per la determinazione delle portate è di 150cm.
FILTRO DE CARTUCHO PRESURIZADO
ES
EN
Instrucciones y garantia
Filtering volume (total canister volume) and power (max. filter capacity) are the main factors for the right choice of the external filter. For marine and overpopulated aquariums, use
the filter model following the indicated one. Note*: The power is calculated for the filters fully equipped with filtering materials, when using a set of inlet and outlet flexible tubes of the
FILTRO PRESSURIZADO DE LATA
same length. Reference water height for power calculation is 150 cm.
Instruções e garantia
FR
Le volume de filtration (Volume total du jerrican) et la capacité (Capacité maximale du filtre) sont les paramètres principaux pour choisir correctement le modèle. Pour les aquariums
maritimes et surpeuplés, choisir le modèle de filtre dans le tableau ci-dessus. Remarque*: Les capacités sont calculées pour les filtres entièrement complétés par les matériaux filtrants, à
ГЕРМЕТИЧНЫЙ
l'utilisation de l'assortiment des tubes flexibles d' e ntrée et de sortie de même longueur. La hauteur de référence de la montée de l' e au pour le calcul de la capacité fait 150 cm.
КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР
DE
Das Filtervolumen (Gesamtvolumen des Kanisterfilters) und die Wasserdurchflussmenge (Max. Wasserdurchflussmenge des Filters) sind die wichtigsten Aspekte, die es bei der Wahl
Инструкции и гарантия
des richtigen Außenfilters zu berücksichtigen gilt. Für Meerwasseraquarien oder stark besetzte Aquarien wählen Sie am besten den nächstgrößeren Filter aus. N.B.*: Die Wasserdurchflus-
smenge und die Förderleistung wurden an vollständig mit Filtermaterialien befüllten Filtern und unter Verwendung der zum Packungsumfang gehörenden, gleich langen Druck- und
ХЕРМЕТИЧЕН КАНИСТРОВ ФИЛТЪР
BG
Ansaugschläuche gemessen. Die Bezugshöhe für die Messung der Wasserdurchflussmenge und der Förderleistung beträgt 150 cm.
Ръководство и гаранция
NL
Het filtervolume (totale container volume) en het vermogen (maximale filtercapaciteit) zijn de twee belangrijkste factoren die van invloed zijn om een juiste Extern filter te kiezen. Kies voor zee-
GERMETICKÝ KANYSTROVÝ FILTR
en overbevolkte aquaria het juiste daarvoor aangegeven filter model. Het in de tabel beschreven filtervermogen is berekend voor filters welke volledig voorzien zijn van filtermateriaal, en wanneer
CZ
men een set flexibele leidingen (Inlaat & Uitlaatleidingen) van dezelfde diameter en lengte gebruikt. De voor de vermogensberekening gebruikte waterhoogte is 150cm.
Instrukce a záruka
ES
Volumen de filtración (Volumen total de cartucho)y consumo (max.consumo de filtro) son los principales indicadores de la correcta elección del modelo. Para los acuarios marinos
HERMETICKÝ KANISTROVÝ FILTER
SK
superpoblados elija el modelo de filtro siguiente al indicado. Nota*: los consumos han sido calculados para los filtros, totalmente equipados con materiales filtrantes, con el uso del
Návod a záruka
conjunto de tubos flexibles de entrada y salida de la misma longitud. La altura de referencia del agua para los cálculos del consumo es de 150cm.
PT
O volume da filtragem (o volume total da lata) e a potência (a potência máxima do filtro) são os indicadores principais para a escolha correcta do filtro externo.
Para os aquários de mar e congestionados escolham o modelo do filtro a seguir do indicado. Comentário*: As potências são calculadas para os filtros, completamente equipados com os meios de
filtragem durante a utilização do conjunto de canos flexíveis de entrada e saida do mesmo comprimento. A altura de referência do levantamento da água para a calculação de potência é de 150 sm.
RU
FILTER VOLUME: (totaal cilindrisch volume) en vermogen (maximale filtercapaciteit) zijn de belangrijkste factoren welke van invloed zijn op de juiste keuze voor het externe filter. Kies
voor zee-en overbevolkte aquaria het juiste daarvoor aangegeven filter model. TIP *: Het in de tabel beschreven filtervermogen is berekend voor filters welke volledig voorzien zijn van
filtermateriaal, en wanneer men een set flexibele leidingen (Inlaat & Uitlaatleidingen) van dezelfde diameter en lengte gebruikt. De voor de vermogensberekening gebruikte waterhoogte
is 150cm.
BG
ОБЕМ НА ФИЛТРИРАНЕ (общ обем на канистър) и мощност (макс. мощност на филтъра) са ключови показатели за правилния избор на външен филтър. За морските и
пренаселени аквариуми трябва да изберете модел филтър следваща за тази. * Забележка: Мощности са пресметнати за филтри, напълно комплектувани с филтриращи
NKF 250
материали, с използване на набор от гъвкави тръбички за всмукване и изпускане с еднаква дължина. Референтната височина на повдигане на водата за изчисляване на
мощността е 150 см.
CZ
OBJEM FILTRACE ( hromadní objem kanystru ) a výkonnost (maks. Výkonnost filtru) jsou primární ukazatele pro správní výběr venkovního filtru. Pro mořské a zaplněny akvária se sleduje
NKF 350
vybírat model filtru, sledující za ukázanou. Poznámka*: Výkonnost se rozpočtena pro filtry, plné sestavení filtrační materiály, při využity kompletku ze vstupních a výstupních ohebných
stejný délky. Referenční výška zvednutí vody pro vypočet výkonnosti se sestavuje 150 cm.
NKF 450
SK
OBJEM FILTRÁCIE (celkový objem kanistra) a výkon (max. výkon filtra) sú kľúčové ukazovatele pre správnu voľbu vonkajšieho filtra. Pre slané a preplnené akváriá by ste si mali vybrať
model filtra, nasledovný po uvedenom. Poznámka*: Výkony sú určené pre filtre, ktoré sú vybavené filtračnými materiálami, pri využití sady vstupných a výstupných ohybných rúrok rovnakej
dĺžky. Referenčná výška výstupu vody vzhľadom na výkon je 150 cm.
NKF 700
1
PT
Instruções e garantia
page 55
RU
Инструкции и гарантия
page 64
BG
Ръководство и гаранция
page 73
CZ
Instrukce a záruka
page 81
SK
Návod a záruka
page 89
FOR
BASKETS
SPONGES
BIOLOGIC
FILTER
PUMP
VOLUME
n°
n°
VOLUME
Q
Q
H
AQUARIUMS
6 L
2
3
2,78 L
450 L/h
550 L/h
150 cm
60 - 250 l
7 L
3
4
4,17 L
600 L/h
750 L/h
160 cm
180 - 350 l
10,5 L
3
4
7,10 L
800 L/h
1000 L/h
200 cm
310 - 450 l
14 L
4
5
9,40 L
1000 L/h
1300 L/h
220 cm
420 - 700 l
ACCESSORIES
(for all models)
b
c
d
NKF 250
NKF 350
NKF 450
NKF 700
a
a
a
2
2
2
1
1
1
3
3
3
5
5
5
4
4
4
8
8
8
11
11
11
12
12
12
13
13
13
9
9
12
9
14
13
12
15
13
9
9
14
9
15
10
14
15
9
6
9
10
10
6
6
a
o
e
p
f
g
i
i
h
o
j
l
m
k
n
j
l
m
a
2
1
3
5
4
8
11
12
13
9
12
13
9
14
15
9
14
15
9
10
6