Télécharger Imprimer la page
Danfoss AKC 25H3 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour AKC 25H3:

Publicité

Liens rapides

Identifikation
Identification
Identificación
084B2039
Skabsmontage (DIN-skinne)
Panel mounting (cabinet, DIN rail)
Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene
Montage en armoire (rail DIN)
Montaje en panel (cabina, riel DIN)
Princip
Principle
Montageprinzip
Principe
Principio
RI.8A.U1.53 → RI.8A.U2.53 12-2002
INSTRUCTIONS
AKC 25H3
AKC 25H3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss AKC 25H3

  • Page 1 INSTRUCTIONS AKC 25H3 Identifikation Identification Identificación 084B2039 Skabsmontage (DIN-skinne) Panel mounting (cabinet, DIN rail) Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene Montage en armoire (rail DIN) Montaje en panel (cabina, riel DIN) Princip Principle Montageprinzip Principe Principio AKC 25H3 RI.8A.U1.53 → RI.8A.U2.53 12-2002...
  • Page 2 - Anwendungsart: Typ = 3 - Utilisation: Type = 3 - Modo aplicacion: Tipo = 3 - Application: Type = 4 - Anwendungsart: Typ = 4 - Utilisation: Type = 4 - Modo aplicacion: Tipo = 4 Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002 AKC 25H3...
  • Page 3 Sd: Sensor de temperatura (Pt 1000 ohm). Medida de la temperatura del gas de descarga a alta presión. S6,7,8,9: Sensor de temperatura (Pt 1000 ohm). Entradas de sensores opcionales para monitorización. S8: Sensor de temperatura (Pt 1000 ohm). Medida de la temperatura de entrada de aire al condensador (air in). AKC 25H3 Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002...
  • Page 4 Si un signal de 230 V c.a. est enregistrée à cette entrée, la régulation commute en régime de nuit. Español Cuando se registra una señal de 230 V c.a. en la entrada, el control cambiará a operación nocturna. Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002 AKC 25H3...
  • Page 5 Alarme L’utilisation de cette entrée est définie lors de la programmation. Español Señal desde controles de seguridad 230 V: OK 0 V: Indica alarma Definir el uso de las entradas durante la programación. AKC 25H3 Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002...
  • Page 6 Si un gateway tipo AKA 243 o AKA244 se instala en la planta, el sistema de comunicación puede eliminar el cableado. Por favor, ver la sección “Ajustes del gateway master -Override), literatura RI.8A.L-.02. Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002 AKC 25H3...
  • Page 7 Fermeture des bornes 51 et 52 (AC-1) = 3 A No alarma: Terminales 50 y 51 puenteados en cortocircuito (AC-15) = 1,5 A Alarma: Terminales 51 y 52 puenteados en cortocircuito = 1 VA AKC 25H3 Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002...
  • Page 8 L’entrée S9 peut être raccordée à un commutateur permettant de passer d’un affichage à l’autre de l’AKA 14. Español La entrada “S9” se puede conectar a una década de resistencias. Esto permitirá movernos entre las distintas lecturas de la pantallita AKA 14. Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002 AKC 25H3...
  • Page 9 Si la regualción de velocidad requiere una señal ON/OFF para poder parar el ventilador completamente, se puede obtener dicha señal de la salida DO9 (recordar configurar el relé de salida para este fin). AKC 25H3 Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002...
  • Page 10 Deutsch: Das Programmier- und Datensichtgerät kann direkt an der Steckdose auf der Frontplatte angeschlossen werden. Français: La console de programmation se branche directement sur la plaque frontale. Español: El panel de control AKA 21 se puede conectar directamente a un conector en la parte frontal del regulador. Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002 AKC 25H3...
  • Page 11 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 “1” = ON, “0” = OFF AKC 25H3 Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002...
  • Page 12 Eksempel (application type=3), Example (type=3), Beispiel (Verwdg=3), Exemple (type=3), Ejemplo (tipo=3) Instructions RI.8A.U2.53 © Danfoss 12/2002 AKC 25H3...