Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

t
= 0 - +55°C
amb
230 V a.c. 50/60 Hz
2.5 VA
10 V < U < 256 V
CE (250 V a.c.)
DO1. Refrigeration *
10 (6) A
DO2. Defrost *
10 (6) A
DO3. Fan or
6 (3) A
refrigeration 2 *
DO4. Alarm, light, rail heat
4 (1) A
or hotgas defrost *
Min. 100 mA**
* DO1 and DO2 are 16 A relays. DO3 and DO4 are 8 A relays. Max. load must be keept.
** Gold plating ensures make function with small contact loads
*** UL-approval based on 30000 couplings
Koordineret afrimning
Coordinated defrost
08-2010
RI8ME253
INSTRUCTIONS
AK-CC 250
UL *** (240 V a.c.)
10 A Resistive
5FLA, 30LRA
10 A Resistive
5FLA, 30LRA
6 A Resistive
3FLA, 18LRA
131 VA Pilot duty
4 A Resistive
131 VA Pilot duty
Data communication MOD-BUS:
Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) /
Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) /
NTC-M2020 (5000 Ω / 25°C)
( o06)
No
Function

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss AK-CC 250

  • Page 1 INSTRUCTIONS AK-CC 250 = 0 - +55°C 230 V a.c. 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V Type: Pt 1000 (1000 Ω /0°C ) / Ptc 1000 (1000 Ω /25°C ) / CE (250 V a.c.) UL *** (240 V a.c.)
  • Page 2 — Elforbindelser - Electrical connections - Elektrische Verbindungen ! ! ! l = max. 15 m *) DI1, DI2: AU: Guld, Gold, Or, Oro Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 3 På centralanlæg vælges 20 (=off ) Forsinkelse af varmgasafrimning 0 min 60 min 0 min Ventilator Ventilatorstop ved udkoblet kompressor Forsinkelse af ventilatorstop 0 min 30 min 0 min Ventilatorstop temperatur (S5) -50.0°C 50.0°C 50.0°C AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 4 Fabriksindstillingen er angivet for standardapparaterne. **) Kan styres manuelt, men kun når r12 = -1 Er bestillingsnummeret et andet, er fabriksindstillingen ændret iflg. aftale. ***) Med adgangskode 2 begrænses adgangen til disse menuer Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 5 Dør åben (åben DI indgang) Nødkøling Manuel regulering af udgange Møbelrengøring Tvangskøling Forsinkelse af udgange ved opstart Varmefunktionen r36 er aktiv Afrimningstemperaturen kan ikke vises. Der stoppes på tid Afrimningen er igang Password er påkrævet AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 6 Delay of hot gas injection 0 min 60 min 0 min Fan stop at cutout compressor Delay of fan stop 0 min 30 min 0 min Fan stop temperature (S5) -50.0°C 50.0°C 50.0°C Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 7 **) Can be controlled manually, but only when r12=-1 ***) With access code 2 the access to these menues will be limited Factory settings are indicated for standard units. Other code numbers have custom- ized settings. AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 8 S 30 Forced cooling S 32 Delay of output at start-up Heat function r36 is active The defrost temperature cannot be dis- played. There is stop based on time Defrost in progress Password required Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 9 An vernetzten Systemen mit zentraler Abtausteuerung, wähle 20 K (=off ) Verzögerung der Heißgasabtauung 0 min 60 min 0 min Lüfter Lüfterstop bei abgeschaltetem Verdichter Verzögerung der Lüfterabschaltung 0 min 30 min 0 min Lüfterstop Temperatur (S5) -50.0°C 50.0°C 50.0°C AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 10 **) Lässt sich manuell steuern, jedoch nur bei r12= -1 - Die Spannungszufuhr zum Regler unterbrechen. ***) Mit Zugangscode2 wird der Zugang zu diesen Menüs begrenzt - Beide Tasten gedrückt halten und gleichzeitig die Spannungszufuhr wieder einschal- ten. Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 11 S 29 Möbelreinigung S 30 Zwangskühlung S 32 Verzögerung der Ausgänge bei Anlauf Heizfunktion r36 ist aktiv Abtautemperatur kann nicht angezeigt werden. Es wird zeitabhängig gestoppt. Abtauung ist in Gang Passwort ist erforderlich. AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 12 Temporisation de dégivrage par gaz chauds. 0 min 60 min 0 min Ventilateur Arrêt du ventilateur à compresseur déclenché Temporisation de l’arrêt du ventilateur 0 min 30 min 0 min Arrêt de ventilateur température (S5) -50.0°C 50.0°C 50.0°C Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 13 Le réglage départ usine spécifié s’applique aux appareils standards. Un autre ***) Le code d’accès 2 permet de limiter les accès à ces menus numéro de code indique un réglage départ usine modifié en accord avec le client. AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 14 S 30 Refroidissement forcé S 32 Temporisation des sorties à la mise en route Fonction chauffe r36 active Température de dégivrage pas accessible Arrêt sur temps Dégivrage en cours Mot de passe imposé Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 15 0 hours gerando Desescarche bajo demanda: variación permitida a S5 0.0 K 20.0 k 20.0 K Retardo de desescarche por gas caliente 0 min 60 min 0 min Ventiladores Parar ventilador al parar compresor AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 16 ** Estado del relé para compresor 2 *) Sólo pueden ajustarse si el AK está parado (r12=0) SW = 2.0x **) Pueden operarse manualmente si r12=-1 ***) Con código de acceso 2, el acceso a estos menús será limitado. Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 17 The Product contains electrical components AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 And may not be disposed together with domestic waste. Equipment must be separate collected with Electrical and Elec- tronic waste. According to Local and currently valid legislation.
  • Page 18 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...
  • Page 19 AK-CC 250 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010...
  • Page 20 Instructions RI8ME253 © Danfoss 08/2010 AK-CC 250...