Page 2
T A B L E O F C O N T E N T S Register your product at www.timex.com Introduction ................3 Welcome! ..................3 Before you begin ................4 Watch terminology..............4 Performance Watch Overview ..........5 The chronograph ................5 Resources ..................6 Watch buttons ................7 Display icons ................11...
Page 3
Summary Mode ................32 Basic Timer Mode ..............35 Welcome! Alarm Mode ................37 Congratulations! With your purchase of the Timex® Bodylink® Configure Mode ..............40 System you have hired your new personal trainer. Using your Optional GPS functionality ..........45 Performance Watch in partnership with your digital Heart Rate Sensor offers you an unprecedented ability to track, store, and Enabling GPS features ............46...
Page 4
Before you begin understand how your Bodylink System operates. So, take a minute to review some of the words that will appear throughout This manual contains information about, and instructions for, this manual. setting up your new Performance Watch and using it with the The Bodylink System allows you to track and Bodylink®...
Page 5
Performance Watch modes. Fitness Sensors User Guide: Information for set-up, operation, ® and maintenance of your HR Sensor. Web resources The Timex Websites offer beneficial information to help you optimize your Bodylink System. Information about Bodylink System www.timex.com/bodylink/: ® features and product simulations.
Page 6
Setting buttons Additionally, in any mode where you can view your heart rate, you can hold the INDIGLO® button to quickly silence an audible Use Watch buttons to set Watch functions (for example, setting the target zone alert. Once you push the button to change the alert, it time or a target heart rate zone).
Page 7
Display icons Viewing buttons Watch buttons can help you navigate through viewing options. When you see the L and M triangles on the edge of the display, Watch display icons you know there is information to view. INDIGLO® night-light Press to display Press to light next data value the watch...
Page 8
Starting the Bodylink System ® NOTE: As a convenience, Chrono and Timer will automatically ® search for Bodylink sensors for fifteen seconds upon entering When using the Performance Monitor, you can view real-time data the mode. from a Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, in Time of Day, Chrono and Timer.
Page 9
® Messages • If you want to stop monitoring data from your Bodylink sensors, hold the DISPLAY button down until the message HOLD TO When using the Watch with the HR Sensor, the Watch may display SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display. Continue messages to communicate the status of the Sensor in conjunction holding the DISPLAY button for a few more seconds;...
Page 10
The booklet Heart Zones® Tools For Success included in your Mode, select HRM SETTINGS and then TZ ALERT. Use the target Watch packaging provides excellent procedures and Timex zone alert to keep your heart rate within a defined range to maximize recommends you use one of these methodologies.
Page 11
Time of Day Mode W A T C H M O D E S Your Watch can act as an ordinary watch to display the time, date, You can cycle through each of the eight modes by pressing MODE. and day for two different time zones, using a 12- or allows you to display the time, date, and day of the Time of Day 24-hour format.
Page 12
The Watch does not automatically adjust for Daylight Savings For Time of Day, you can set the following values: ® Time. When switching between Standard Time and Daylight • Hour •Date (automatically Savings Time, you must manually adjust the hour value. sets the day of week •...
Page 13
Operating Chronograph Mode Chronograph Mode When using Chronograph Mode, take splits manually by pressing Mode operates as the main workout data center for your Watch. It or you can set the Watch to automatically take START/SPLIT can record elapsed time for up to 100 hours. It can also register splits by time.
Page 14
The Watch stores average heart rate statistics for each lap if you Interval Timer Mode ® use the HR Sensor with the Watch. Interval Timer Mode offers a flexible six-interval countdown timer, If you use the Watch with the HR Sensor you can set it to ®...
Page 15
Intervals relate your exercise to specific periods of time. Setting up an interval workout Interval: For instance, you can run for ten minutes, walk for two, run for 1. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on twenty minutes, and then walk for five –...
Page 16
7. Press DONE (MODE) to save your workout and complete the the alert type (AUDIBLE, VISUAL, or NO ALRT) in Configure setting procedure. mode will still operate while you run the interval timer. The Watch For Interval Timer Mode, you can set the following values: only ignores the limit settings.
Page 17
Lap Data Mode Lap average heart rate and time in average heart rate: ® Average heart rate displays the average heart rate for the lap, Lap Data Mode allows you to review stored lap information for and time in average heart rate shows how much time during the time and heart rate information.
Page 18
Summary Mode Viewing heart rate data in Summary Mode If you do not use your HR Sensor, the only information you can Summary Mode allows you to review overall information recorded view in Summary Mode is the total time for your activity while the by the chronograph for your most recent activity.
Page 19
Your heart rate change over a selected period of time Basic Timer Mode Recovery: ® recorded at the end of your activity (refer to “HRM settings” on Basic Timer Mode allows you to set a fixed time from which the page 42 for information on setting up this feature).
Page 20
For Timer Mode, you can set the following values: Timer Mode tips & tricks Time (hours, minutes, seconds for up to 99 hours, 59 minutes, You can press within Timer Mode to switch the display ® MODE ® and 59 seconds) to another mode without disrupting the operation of the timer.
Page 21
When the Watch reaches a scheduled alarm, the alarm tone sounds Setting an alarm ® and the INDIGLO night light flashes for a period of 20 seconds. 1. Press MODE until Alarm Mode appears. You can silence the alarm during this period by pressing any 2.
Page 22
Configure Mode Configure Mode terminology INDIGLO® By pressing when the + sign appears Quick Set: START/SPLIT night-light option above it, you may easily change the most common setting for the setting group without initiating the entire setting procedure. For Press when example, when viewing the heart rate target zone alert setting (TZ Select an item done viewing...
Page 23
HRM settings lower heart rate value at the end of your activity; the quicker you return, the better your fitness level. Prior to configuring your heart rate settings, refer to Heart Selecting OFF will prevent the Watch from automatically Zones® Tools for Success for information on the importance of calculating a recovery heart rate when you stop the chronograph.
Page 24
This feature allows you to set the interval You can choose to show or hide blank data from the Sync Timer & Chrono: Data Hiding: timer and the chronograph to start and stop simultaneously so you HR Sensors. For instance, if you do not use the HR Sensor for your can record chronograph data when you use the interval timer.
Page 25
Enabling GPS features This setting in the ALTITUDE SETTINGS Ascent Rate Update: group determines how often the Watch calculates your ascent rate With your GPS-3D Sensor, you can expand the features of your (vertical speed). Set this feature shorter for faster vertical Watch.
Page 26
The GPS-3D Sensor has encountered a FATAL GPS ERROR When using the GPS-3D Sensor with your Watch, you can scroll severe internal error. Contact Timex Customer Service. through performance data by pressing and releasing DISPLAY. You can view:...
Page 27
When using the GPS-3D Sensor with your Watch, you can scroll GPS functions in Lap Data Mode through performance data by pressing and releasing DISPLAY. When using the GPS-3D Sensor with your Watch, You can view: you can scroll through performance data by pressing and Current velocity Speed: releasing L...
Page 28
activity; Maximum Speed is the fastest speed read by the GPS-3D Sensor during your activity. The two values may not agree because GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS-3D ® they come from different sources of data. Sensor displayed in bar graph format.
Page 29
Unit settings allow you to determine distance (for Altitude settings Unit settings: example miles versus kilometers) and heart rate (beats versus Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed percentage) display units. altitude value appears to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed altitude value to S+D settings respond more slowly to changes.
Page 30
you set Auto Split to 1 MI, then the Watch will automatically take For example, a runner typically chooses kilometers for her unit a split every mile. settings. However, when running a marathon, she changes her Watch settings distance unit to miles (a marathon is always 26.2 miles), but she You can choose to show, hide, or disable Vertical Mode Hiding: chooses the kilometers unit setting for pace.
Page 31
Vertical Mode terminology How quickly you climb or descend. Ascent rate: chronograph Vertical Mode Finish Mode Vertical speed: Another term for ascent rate. measures time Operating Vertical Mode 1. Press MODE until Vertical Mode appears. 2. Press START/SPLIT to begin timing. Chronograph 3.
Page 32
Distance traveled while you run the chronograph Distance: INDIGLO® View Current height above sea level Altitude: night-light performance data Elevation : Difference between your current altitude and the To Interval altitude when you started the chronograph Timer Mode or Hold to set Vertical Mode example hold for time You are heli-skiing in Banff on a run estimated at 2,700 vertical...
Page 33
5. Press START/SPLIT to continue timing. 1. While in Finish Mode, press and hold the SET button until the word SET briefly appears on the display, followed by a flashing value. 2. Set the first value by pressing + (DISPLAY) or – (STOP/RESET). 7.
Page 34
Watch to WARNING: CHANGING THE BATTERY YOURSELF MAY ensure the buzzer will line up with the internal connections (see note RESULT IN DAMAGE TO THE WATCH. TIMEX after Step 2). RECOMMENDS YOU HAVE A WATCH RETAILER OR 8.
Page 35
Water resistance Please note that Timex may, at its option, repair your Watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected Your Watch withstands water pressure up to 86 psi (equals components or replace it with an identical or similar model.
Page 36
351 212 946 017. France: call 33 3 81 63 42 00. Germany: call +43 662 88 92130. The Middle East and Africa: call 971-4- 310850. Other Areas: contact your local Timex retailer or distributor for warranty information. THIS IF YOUR WATCH REPAIR COUPON; PLEASE KEEP IT IN A SAFE PLACE.
Page 37
Product Name: Watch Receivers: HRM/Speed+Distance Series M6xx/M5xx/M1xx Timex Corporation declares that the following products, which Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series include all components of the Timex Bodylink System, are M5xx/M1xx compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules Product Type: Unintentional Radiator...
Page 38
EMC Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the 0983(!) marking of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU accordingly. Notifying Body – Underwriters Laboratories Inc., Directives as follows: CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
Page 39
Conformity Assessment Body (CAB) – Underwriters Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747. Timex Corporation declares that these low power electronic devices are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.
Page 40
S O M M A I R E Enregistrez votre produit à www.timex.com Introduction ................77 Bienvenue ! ................77 Avant de commencer ..............78 Terminologie relative à la montre ..........78 Vue d’ensemble de la montre ..........79 Performance ................79 Le chronographe ..............79 Ressources ................80 Boutons de la montre ..............81...
Page 41
Mode Données au tour ............106 Mode Récapitulatif ..............108 Bienvenue ! Mode Minuterie de base ............111 Félicitations ! En achetant le système Bodylink® de Timex®, vous Mode Alarme ................115 avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de Mode Configuration..............117 la montre Performance en association avec le cardiofréquencemètre vous offre une capacité...
Page 42
Avant de commencer Cependant, une révision de la terminologie de base vous aidera à comprendre plus rapidement le fonctionnement de votre système Ce manuel contient des informations et des instructions relatives Bodylink System. Veuillez donc prendre un instant pour vous au réglage de votre nouvelle montre Performance et à...
Page 43
Mode d’emploi des capteurs de forme : Des instructions de ® boutons. réglage, d’utilisation et d’entretien du cardiofréquencemètre. Ressources sur le Web Les sites Web Timex proposent de précieux renseignements permettant d’optimiser le système Bodylink. Caractéristiques du système www.timex.com/bodylink/ : ®...
Page 44
Boutons de réglage De plus, vous pouvez appuyer sur le bouton INDIGLO® pour couper rapidement une alerte de zone cible depuis tout mode Utilisez les boutons de la montre pour en régler les fonctions permettant d’afficher la fréquence cardiaque. Une fois que vous (réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par avez appuyé...
Page 45
Icones d’affichage 6. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider les modifications et quitter le mode de réglage. Boutons de visualisation Icones d’affichage Les boutons de la montre permettent de naviguer à travers les de la montre options de visualisation. Lorsque les triangles L et M s’affichent au bord de l’écran, cela signifie qu’il y a des données à...
Page 46
Démarrer le système Bodylink ® REMARQUE : En pratique, la montre recherche automatique- ment d’éventuels capteurs Bodylink® pendant quinze secondes Lorsque vous utilisez le contrôleur de performances, vous pouvez lors de l’accès aux modes Chrono et Minuterie. afficher en temps réel les données d’un cardiofréquencemètre ou d’un capteur de vitesse + distance, ou les deux, dans les modes Heure de la journée, Chrono et Minuterie.
Page 47
• Si vous souhaitez interrompre le contrôle des données des Messages capteurs Bodylink®, tenez le bouton DISPLAY enfoncé jusqu’à Lors de l’utilisation de la montre avec le cardiofréquencemètre, la l’affichage du message HOLD TO SHUT OFF RCVR. Continuez à montre peut afficher des messages pour communiquer l’état de tenir le bouton DISPLAY pendant quelques secondes celui-ci en association avec la montre.
Page 48
Formats d’affichage La brochure Heart Zones® Tools For Success incluse dans l’emballage de la montre en propose d’excellentes et Timex vous En mode Chronographe, enfoncez et relâchez SET/FORMAT pour conseille d’utiliser une de celles qui y sont décrites. Toutefois, si inverser les valeurs affichées sur les lignes du haut et du milieu.
Page 49
3. Sélectionnez les unités d’affichage de la fréquence cardiaque. affiche les données enregistrées durant la marche Récapitulatif ® Passez en mode Configuration et sélectionnez « HRM SETTINGS » du chronographe. (réglages du CFM) puis « HRM DISPLAY » (affichage CFM). Vous Minuterie de base permet de mesurer un événement par compte ®...
Page 50
Changer de fuseau horaire Réglage de l’heure La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Heure de la journée. consulter l’autre fuseau, appuyez sur Sinon, pour START/SPLIT. 2. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET passer de T1 à...
Page 51
continuer à afficher le jour de la semaine à la place en appuyant Afficher les données de Veilleuse jusqu’à afficher le jour de la semaine. DISPLAY performances en INDIGLO® association avec le Si la montre ne détecte pas le cardiofréquencemètre, le jour de la ®...
Page 52
automatiquement les temps intermédiaires, voir « Paramètres La montre stocke les statistiques de fréquence cardiaque ® mains libres » à la page 121. moyenne pour chaque tour lorsqu’elle est utilisée avec le cardiofréquencemètre. Suivre les étapes ci-dessous pour utiliser le chronographe. Si vous utilisez la montre avec le cardiofréquencemètre, vous ®...
Page 53
Mode Minuterie par intervalles Les intervalles associent vos exercices à des durées Intervalle : particulières. Par exemple, vous pouvez courir dix minutes, Le mode Minuterie par intervalles comporte une minuterie de marcher deux minutes, courir vingt minutes, puis marcher cinq compte à...
Page 54
Réglage d’une séance d’exercice par intervalles zéro (00:00:00), la montre sautera automatiquement cet intervalle durant la séance d’exercice. 1. Tenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que « SET » s’affiche 6. Lorsque vous défilez au-delà de la dernière valeur de la durée de brièvement à...
Page 55
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher Interval Timer Mode (mode Mode Minuterie par intervalles : astuces et Minuterie par intervalles). conseils pratiques 2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage. Vous pouvez régler la montre pour qu’elle marque un temps 3.
Page 56
Mode Données au tour Visualiser les données en mode Données au tour Vous pourrez examiner les données de chaque tour en appuyant Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs de sur certains boutons. Ces informations comprennent : durée et de fréquence cardiaque en mémoire sur des tours Temps intermédiaire et au tour : Les temps au tour concernent...
Page 57
Exemple d’utilisation du mode Données au tour Terminologie du mode Récapitulatif Plage de fréquence cardiaque pré-établie pour l’activité. Zone : Vous adorez faire du vélo, mais vous venez juste de finir un long Une mesure de votre forme et votre fatigue basée Récupération : trajet et vous êtes épuisé...
Page 58
La plus basse fréquence Si vous souhaitez visualiser les données récapitulatives de Fréquence cardiaque minimale : ® ® cardiaque enregistrée durant l’activité. l’activité par segments, reportez-vous à « Mode Données au tour » à la section précédente. Durée dans les zones : Par rapport à...
Page 59
Fonctionnement de la minuterie Veilleuse INDIGLO® 1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. 2. Arrêtez le compte à rebours en appuyant sur STOP/RESET. Vous Mode Alarme ou Régler la pouvez le reprendre en appuyant de nouveau sur START/SPLIT OU tenir enfoncé...
Page 60
Mode Minuterie : astuces et conseils pratiques Mode Alarme Appuyez sur depuis le mode Minuterie pour afficher un MODE ® La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées. autre mode sans perturber le fonctionnement de la Lorsqu’une alarme est activée, l’icone d’un réveil s’affiche en mode minuterie.
Page 61
Sélectionner une alarme samedi et le dimanche à l’heure fixée et une alarme ONCE (unique) ne sonne qu’une fois à l’heure fixée puis se désactive Vous pouvez utiliser la montre pour régler et stocker jusqu’à cinq automatiquement. alarmes intitulées ALM1 à ALM5. Heure de l’alarme (heures, minutes et AM/PM en cas de format ®...
Page 62
Ces paramètres servent à configurer la 5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour choisir une option Paramètres mains libres : dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou montre pour qu’elle fonctionne automatiquement. de passer à un niveau suivant. Ces paramètres permettent de personnaliser Paramètres montre : 6.
Page 63
AUDIBLE comprend une mélodie d’alerte ainsi qu’une alerte fréquence cardiaque maximale (PERCENT). visuelle. Une mélodie ascendante ou descendante se fait entendre Affichage de la fréquence cardiaque : Vous pouvez régler la selon que vous êtes au-dessus ou au-dessous de votre zone. montre pour afficher la fréquence cardiaque en pourcentage de la Les limites supérieures et inférieures de la fréquence cardiaque maximale (PERCENT) ou en battements par...
Page 64
tous les intervalles d’une séance. Chaque intervalle correspond à fréquence cardiaque car celles-ci supposent l’utilisation du CFM. un tour ou segment en mode Données au tour. Le masquage des données comporte également une option pour le réglage des paramètres S+D. Pour plus de renseignements sur Ce paramètre doit être désactivé...
Page 65
Activation des fonctions GPS l’altitude qui vous conviennent. Reportez-vous aux informations de la page 135. Le capteur GPS-3D permet d’étendre les fonctions de la montre. Ce réglage du groupe Actualisation de vitesse ascensionnelle : Mais vous devez d’abord activer les fonctions liées au GPS depuis PARAMÈTRES D’ALTITUDE détermine la fréquence à...
Page 66
Le capteur GPS-3D a connu une erreur FATAL GPS ERROR est utile pour ceux qui aiment avancer leur montre de quelques interne grave. Contactez le Service clientèle de Timex. minutes pour s’assurer d’être à l’heure. Fonctions GPS en mode Heure de la journée Lors de l’utilisation du capteur GPS-3D avec la montre, vous...
Page 67
Fonctions GPS en mode Chronographe Fonctions GPS en mode Minuterie par intervalles Le mode Chronographe comporte davantage de fonctions mains Lors de l’utilisation du capteur GPS-3D avec la montre, vous libres lorsqu’il est utilisé en association avec le capteur GPS-3D. pouvez faire défiler les données de performances en appuyant En plus de marquer automatiquement des temps intermédiaires en brièvement sur...
Page 68
Le dénivelé correspond à la variation Distance Dénivelé sur le tour : ® d’altitude sur le tour. Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue ® durant l’activité pendant la marche du chronographe. Fonctions GPS en mode Récapitulatif La distance cumulée parcourue depuis la dernière Odomètre : ®...
Page 69
Fonctions GPS en mode Configuration lentement ou trop vite (les types d’alerte sont soit un bip sonore, soit un clignotement silencieux). Vous pouvez fixer des limites de Pour plus de renseignements sur l’accès au mode Configuration, vitesse et d’allure indépendantes l’une de l’autre. Vous pouvez par veuillez vous reporter à...
Page 70
Fixez la fréquence à Paramètres montre Actualisation de vitesse ascensionnelle : laquelle la montre recalcule la vitesse ascensionnelle. Vous pouvez Vous avez le choix d’afficher, masquer ou Masquage des modes : choisir un intervalle de 30 secondes, 1, 10, 30 ou 60 minutes. désactiver les modes Vertical ou Arrivée lors de l’utilisation du Choisissez un intervalle court pour les activités verticales rapides, capteur GPS-3D.
Page 71
Mode Vertical Supposons qu’une coureuse de fond choisisse habituellement le kilomètre en tant qu’unité de distance. Lorsqu’elle court un Le mode Vertical est un mode d’affichage associé au capteur GPS- marathon, toutefois, elle opte pour exprimer les distances en 3D qui privilégie les données d’altitude. En particulier, le mode milles (un marathon est toujours de 26,2 milles) mais choisit le Vertical adapte l’affichage de la montre pour visualiser des données kilomètre comme unité...
Page 72
3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un temps Exemple d’utilisation du mode Vertical intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour. 4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de Vous pratiquez le ski héliporté dans les Rocheuses canadiennes l’activité.
Page 73
1. Depuis le mode Arrivée, maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce Veilleuse Afficher les que le mot SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante. INDIGLO® données de 2. Réglez la première valeur en appuyant sur + (DISPLAY) ou – performances Mode Minuterie par (STOP/RESET).
Page 74
4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de Vitesse instantanée Vitesse : ® l’activité. Vitesse moyenne sur la durée pendant Vitesse moyenne : ® 5. Appuyez sur START/SPLIT pour reprendre le chronométrage. laquelle le chronographe fonctionne Distance parcourue pendant que le chronographe est Distance : ®...
Page 75
ATTENTION : CHANGER SOI-MÊME LA PILE PEUT 6. Remettez la bride en place. ENDOMMAGER LA MONTRE. TIMEX CONSEILLE DE FAIRE 7. Reposez le dos du boîtier en vérifiant que le joint noir soit bien en CHANGER LA PILE PAR UN HORLOGER OU UN BIJOUTIER.
Page 76
Votre montre est garantie contre les défauts de fabrication par limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la pourraient ne pas vous concerner. Les modalités de la présente date d’achat.
Page 77
: appelez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne : appelez le +43 662 88 92130. Moyen-Orient et Afrique : appelez le 971-4-310850. Dans les autres régions : veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour des renseignements sur la garantie.
Page 78
Contrôleur de vitesse + distance M850/M576 EP9TMXM850 3348A-12181 qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le Contrôleur de vitesse + distance M185/M187 EP9TMXM185 3348A-TMXM185 rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage en réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception ou en Moniteur de fréquence cardiaque M515/M579 EP9TMXM515 3348A-M515...
Page 79
Í N D I C E D E C O N T E N I D O S Registre su producto en www.timex.com Introducción ................155 ¡Bienvenido! ................155 Antes de que empiece ............156 Terminología del reloj ............156 Descripción del reloj Performance ........157 El cronógrafo ................157...
Page 80
Modo Resumen ..............184 Modo Temporizador Básico............187 ¡Bienvenido! Modo Alarma ................191 ¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink® de Timex® Modo Configurar ..............193 usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su Función GPS Opcional ............199 reloj Performance acompañado con su medidor digital de frecuencia cardiaca, usted está...
Page 81
Antes de que empiece Pero, repasar la terminología clave le ayudará a entender con más rapidez cómo funciona su sistema Bodylink. Por consiguiente, Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj tómese unos minutos para repasar algunas de las palabras que Performance, e instrucciones para programarlo y usarlo con el aparecen a lo largo de este manual.
Page 82
Configurar. Ver la página 193 para más información. Las páginas web de Timex ofrecen información útil para ayudarle a optimizar su sistema Bodylink. Información acerca de las www.timex.com/bodylink/:...
Page 83
Los pasos indicados aquí le permiten programar las funciones del INDIGLO® night- DISPLAY light Pulsar para reloj. Pulsar para ver iluminar el reloj; datos de desempeño 1. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca sostener para SET/FORMAT brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella.
Page 84
Cómo usar el sistema Bodylink Símbolos en la pantalla ® Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor Símbolos en la de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos) pantalla del reloj en tiempo real, en Hora del Día, Cronógrafo y Temporizador. El procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque los datos que se ven y su posición en la esfera en cada modo será...
Page 85
• Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink®, NOTA: Para su conveniencia, Cronógrafo y Temporizador mantenga oprimido el botón DISPLAY hasta que se muestre el automáticamente buscarán los medidores Bodylink® durante mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj. quince segundos cuando ingrese el modo.
Page 86
Formato de la pantalla El folleto Heart Zones® Tools For Success incluido en el empaque de su reloj proporciona procedimientos excelentes y Timex le En el modo Cronógrafo, usted puede pulsar y soltar SET/FORMAT recomienda que use una de esas metodologías. Sin embargo, si no para pasar a los datos expuestos en la línea superior y en la del...
Page 87
Programando su reloj por primera vez M O D O S D E L R E L O J Una vez usted determine su pulso, ajuste los siguientes parámetros antes de usar su reloj: Uste puede pasar por cada uno de los ocho modos pulsando MODE.
Page 88
Modo Hora del Día Para Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores: • Hora • Fecha (ajusta Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar automáticamente el día • Minuto la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un de la semana cuando •...
Page 89
Modo Cronógrafo El reloj no ajusta automáticament la hora de verano. Cuando se ® cambia entre la hora estándar y la hora de verano, ajuste la hora El modo funciona como la central de datos principal de su reloj. manualmente. Puede grabar el tiempo transcurrido hasta por 100 horas.
Page 90
Si utiliza el medidor HR con el reloj, usted puede ver el pulso Para operar el modo Cronógrafo ® como porcentage de su pulso máximo (POR CIENTO) y como Cuando se usa el modo Cronógrafo, tome tiempos acumulativos latidos por minuto (BPM). manualmente pulsando START/SPLIT o puede programar el reloj...
Page 91
Modo Temporizador Interválico Los intervalos relacionan su ejercicio con períodos Intervalo: específicos de tiempo. Por ejemplo, usted puede correr por diez El modo Temporizador Interválico ofrece un contador regresivo minutos, caminar por dos, correr por veinte minutos, y luego flexible de seis intervalos, y puede conservar los ajustes hasta para caminar por cinco –...
Page 92
Programando un ejercicio interválico 6. Cuando usted se pasa del valor final del tiempo del intervalo, el reloj avanza automáticamente al siguiente intervalo (o # OF REPS si se 1. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca están fijando los intervalos de CALENTAMIENTO o RELAJACIÓN).
Page 93
Alertas y rangos de pulso determinados Ejemplo del modo Intervalo Durante el proceso de programación, usted tiene la opción de usar Para fines de entrenamiento general, decide añadir una hora de uno de los cinco rangos de pulso estandarizados, tres bicicleta estática a su ejercicio usual una vez por semana.
Page 94
Pulso promedio para la vuelta y tiempo en el pulso promedio: ® INDIGLO® El pulso promedio presenta el promedio de pulso para la vuelta, valor de los datos night-light y tiempo en el pulso promedio muestra el tiempo invertido por usted durante la vuelta al pulso promedio.
Page 95
Modo Resumen Observando información del pulso en el modo Resumen El modo Resumen le permite revisar la información total grabada Si no usa su medidor HR, la única información que usted puede por el cronógrafo para su actividad más reciente. Los datos no se ver en el modo Resumen es el tiempo total para su actividad actualizan mientras están en pantalla.
Page 96
preestablecidos, todos los tres personalizados y por debajo del Ejemplo del modo Resumen rango 1. Recientemente, usted ha decidido centrar su atención en su pulso Su pulso cambia sobre un periodo de tiempo Recuperación: ® durante sus ejercicios. En el modo Configurar, establece su pulso elegido grabado al final de su actividad (ver “Programación del máximo en 195 BPM (pulsaciones por minuto).
Page 97
Terminar la acción (STOP (parar), REPEAT (repetir), o ® INDIGLO® CHRONO (cronógrafo)) night-light Utilizando el temporizador Para modo Alarma Programar el 1. Pulse START/SPLIT para iniciar el conteo regresivo del o sostener para temporizador ver la hora temporizador. 2. Pause el conteo regresivo pulsando STOP/RESET. Puede reanudar Iniciar el Parar o reiniciar el el conteo regresivo pulsando START/SPLIT de nuevo, O reiniciar el...
Page 98
El temporizador cambiará al modo Cronógrafo si está programado Modo Alarma para tal modo. Usted verá el símbolo de cambiar, para indicar que el temporizador cambiará de modo al final Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco del conteo regresivo.
Page 99
Escogiendo una alarma hora elegida, y una alarma “ONCE” timbrará sólo una vez a la hora elegida y luego se apagará automáticamente. Usted puede usar el reloj para programar y conservar hasta cinco Hora de alarma (horas, minutos y AM/PM si la hora se ajusta en alarmas marcadas desde ALM1 hasta ALM5 ®...
Page 100
Use el modo Configurar para establecer opciones que mejoran el Utilizando el modo Configurar desempeño de otros modos del reloj, para los tres grupos de A diferencia de otras funciones de programación en el reloj, el programación siguientes: modo Configurar incluye un menú por jerarquía para los grupos Los ajustes de pulso le permiten Programación del HRM: que se programan.
Page 101
Usted puede escoger de uno a cinco rangos de Escogiendo OFF evitará que el reloj calcule automáticamente un Rango TZ y alerta: pulso preestablecidos (marcados Z1 a Z5) o tres rangos de pulso pulso de recuperación cuando usted detiene el cronógrafo. Usted personalizados (marcados C1 a C3).
Page 102
Esta función le permite programar el Vuelta éste no se mostrará hasta cuando usted lo active de nuevo Sync Timer & Chrono: temporizador interválico y el cronógrafo para que se inicien y desde el modo Configurar. paren simultáneamente, de modo que usted pueda grabar la A su elección usted puede presentar u ocultar datos Ocultar datos: información del cronógrafo cuando use el temporizador interválico.
Page 103
Habilitando las funciones GPS Configurando las funciones GPS por primera vez Con su medidor GPS-3D, usted puede expandir las funciones de su reloj. Pero primero necesita habilitar las funciones para GPS de su Antes de comenzar su primer ejercicio, usted debe revisar las reloj en el modo Configurar.
Page 104
Funciones adicionales GPS El medidor GPS-3D ha encontrado un grave FATAL GPS ERROR error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex. en los modos existentes Funciones GPS en el modo Hora del Día Mensajes GPS Cuando usted usa el reloj sincronizado con el medidor GPS-3D, este se Cuando se usa el reloj con el medidor GPS-3D, el reloj puede alineará...
Page 105
Puede ajustar el valor de los minutos adelante o atrás de la hora Cuando usa el medidor GPS-3D con su reloj, puede explorar los ® correcta y el reloj conservará su ajuste. Esta característica es útil datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Page 106
Funciones GPS en el modo Datos de Vuelta partir de los valores de paso de su actividad; velocidad máxima es la mayor velocidad leída por el medidor GPS-3D durante su Cuando use el medidor GPS-3D con su reloj, puede explorar los actividad.
Page 107
Los ajustes del reloj dan opciones para Programación del reloj: personalizar el funcionamiento general del reloj, incluyendo Nivel de la pila del GPS: El voltaje actual para el medidor GPS- ® ocultar datos o modos. 3D presentado en un gráfico de barras. Usted debe recibir Los ajustes de unidad le permiten Programación de unidad: información del medidor GPS-3D para ver esta información.
Page 108
La nivelación es útil si usted siente que los valores activada, usted puede todavía iniciar y parar manualmente el Nivelación: cronógrafo sin afectar la función “manos libres”. mostrados de velocidad o de paso aparentan ser demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede Esta función habilita al cronógrafo para Inicio automático: causar que los valores mostrados de velocidad o de paso respondan...
Page 109
Programe el reloj para presentar la velocidad en Velocidad: N U E V O S M O D O S términos de millas por hora (MPH), kilómetros por hora (KPM), millas náuticas (NM), o automática. Los modos Vertical y Finalizar funcionan a partir de la tecnología Programe el reloj para presentar el paso en términos de Paso: del cronógrafo.
Page 110
Observando los datos de desempeño INDIGLO® Ver datos de night-light desempeño en el modo Vertical Cuando esté usando el medidor HR y/o el medidor GPS-3D con su Para modo Finalizar Intercambiar líneas reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando o sostener para superior y media ver la hora...
Page 111
Ejemplo del modo Vertical INDIGLO® night-light Ver datos de desempeño Usted está haciendo esquí extremo en Banff en un recorrido Para modo estimado de 2.700 pies verticales (214 metros verticales). Con Temporizador Sostener para interés en la precisión de lo estimado como también del tiempo Interválico o sostener para ver la hora programar...
Page 112
1. Estando en el modo Finalizar, pulse y sostenga el botón SET hasta 4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted que la palabra SET aparezca brevemente en la pantalla, seguida por llega al final de su actividad. un valor que destella. 5.
Page 113
Distancia: ® ADVERTENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENTA marcha PUEDE CAUSAR UN DAÑO AL RELOJ. TIMEX RECOMIENDA Ejemplo del modo Finalizar LLEVAR EL RELOJ A UN JOYERO O DISTRIBUIDOR PARA QUE REEMPLACE LA PILA. Usted se entrena para una competencia de ciclismo de 100 KM. El Si decide cambiar la pila usted mismo, busque al respaldo del reloj año pasado corrió...
Page 114
4.527.096 y 4.775.964) ilumina toda la cara del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. TIMEX y NIGHT-MODE son marcas registradas de Timex Corporation. BODYLINK es marca registrada de Timex Group, B.V . INDIGLO es una marca registrada de Indiglo Corporation en EUA y en otros países.
Page 115
Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un Cabe aclarar que Timex puede, a su elección, reparar su reloj con país a otro, o de un estado a otro.
Page 116
Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos Asia: al 852-2815-0091. El Reino Unido: al 44 020 8687 9620. los componentes del sistema Bodylink de Timex, cumplen con las Portugal: al 351 212 946 017. Francia: al 33 3 81 63 42 00.
Page 117
Precaución: Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobada por Timex Corporation podría anular la autoridad que tiene el usuario de operar este equipo. Aviso de la industria canadiense: Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Page 118
Í N D I C E Registre o seu produto no website www.timex.com Introdução ................231 Bem-vindo! ................231 Antes de começar..............232 Terminologia do relógio ............232 Descrição do relógio Performance ........233 O cronógrafo ................233 Recursos ..................234 Botões do relógio ..............235 Ícones do mostrador ..............239 Início do sistema Bodylink...
Page 119
Modo Resumo (“Summary”)..........263 Modo Temporizador Básico (“Basic Timer”) ......266 Bem-vindo! Modo Alarme (“Alarm”) ............270 Parabéns! Ao comprar o sistema Timex® Bodylink® você Modo Configurar ..............272 contratou o seu novo instrutor pessoal. Quando você utiliza o Funcionalidade GPS opcional ..........279 relógio Performance juntamente com os medidores de freqüência cardíaca, você...
Page 120
Antes de começar rapidamente como funciona o sistema Bodylink. Por isso, reveja algumas das palavras que vão aparecer do início ao fim deste Este manual contém as informações sobre o relógio Performance, manual. bem como as instruções de configuração e do uso combinado com o O sistema Bodylink permite rastrear e Sistema Bodylink®: medidor de freqüência cardíaca.
Page 121
Guia do Usuário dos Medidores de Forma Física: Informações ® para configuração, operação e manutenção do medidor da FC. Recursos da Internet Os sites da Timex na Internet oferecem informações que o ajudarão a tirar o máximo proveito do sistema Bodylink. Informações sobre as funções e www.timex.com/bodylink/: ®...
Page 122
Botões de configuração Além disso, em todos os modos em que seja possível ver a sua freqüência cardíaca, você poderá manter pressionado o botão Utilize os botões do relógio para configurar as funções do relógio INDIGLO® para silenciar rapidamente um alerta sonoro de zona (por exemplo, fixar a hora ou uma zona alvo de freqüência alvo.
Page 123
Ícones do mostrador Botões de visualização Os botões do relógio o ajudarão a navegar pelas opções de visualização. Ao ver os triângulos L e M na margem do Ícones do mostrador mostrador, você saberá que há informações para ver. do relógio Luz noturna INDIGLO®...
Page 124
Início do sistema Bodylink® OBSERVAÇÃO: Um aspecto útil é que, logo após serem iniciados, Ao utilizar o monitor de performance você pode ver os dados em o Cronógrafo e o Temporizador buscarão automaticamente os tempo real do medidor de freqüência cardíaca ou do medidor de medidores Bodylink®...
Page 125
• Se você quiser parar o monitoramento dos dados dos medidores Mensagens Bodylink®, mantenha pressionado o botão DISPLAY até que a Ao utilizar o relógio com o medidor de FC, o relógio apresentará mensagem “HOLD TO SHUT OFF RCVR” (mantenha mensagens para revelar a condição do medidor associado com o pressionado para desligar receptor) apareça no mostrador do relógio.
Page 126
No modo Cronógrafo, você pode pressionar e soltar SET/FORMAT Timex recomenda que você faça uso. Não obstante, se você não para passar os valores dos dados apresentados na linha superior para puder seguir nenhum dos procedimentos descritos em Heart a linha do meio e vice-versa.
Page 127
DISPLAY” (“Mostrador do monitor de FC”). O relógio permite (“Summary”) exibe os dados registrados enquanto o Resumo ® apresentar a freqüência cardíaca em batimentos por minuto (BPM) cronógrafo estiver em funcionamento. ou como uma percentagem da freqüência cardíaca máxima Temporizador Básico (“Basic Timer”) permite cronometrar um ®...
Page 128
1. Pressione e mantenha pressionado START/SPLIT até que apareça Configuração da hora “HOLD FOR TIME 2”. 1. Pressione MODE até que apareça o modo Hora do Dia (“Time of Day”). 2. Continue pressionando até mudar a hora e o relógio emitir um bipe. 2.
Page 129
Terminologia do modo Cronógrafo Exemplo do modo Hora do Dia O cronógrafo registra os períodos de tempo que dura Cronógrafo: Suponha que você mora em San Francisco e que trabalha com um a sua atividade. cliente na Cingapura. Como toda pessoa ocupada, é importante controlar a hora, então você...
Page 130
3. Pressione START/SPLIT novamente para utilizar o tempo parar o cronógrafo. Porém, se você pressionar START/SPLIT fracionado e iniciar automaticamente a cronometragem de uma nova novamente antes de completar o ciclo de recuperação, a volta. Pressione MODE para mostrar imediatamente as informações recuperação será...
Page 131
Modo Temporizador de Intervalo Terminologia do modo Intervalo (“Interval Timer”) Você pode utilizar o treinamento por Treinamento por intervalos: intervalos para ajudá-lo a variar o nível de intensidade no O modo Temporizador de Intervalo oferece um cronômetro flexível treinamento, o que, em última instância, fará com que você possa de contagem regressiva para seis intervalos e pode reter as treinar mais intensamente e por mais tempo.
Page 132
Seleção de um exercício por intervalos então, selecionar manualmente um alerta de zona alvo. Uma vez escolhida a sua zona, pressione SELECT (SET/FORMAT). Você pode usar o relógio para configurar e armazenar até cinco Se você não selecionou “MANUAL ” no passo 4, vá para o passo 6. exercícios cujos rótulos vão do WKOUT 1 ao WKOUT 5.
Page 133
Intervalos, do 1 ao 4 (configura a hora e a zona da freqüência selecionou anularão o alerta da zona alvo da freqüência cardíaca ® cardíaca alvo) configurado no modo Configurar (ver página 274). Contudo, a configuração do tipo de alerta (“AUDIBLE”, “VISUAL ” ou “NO Número de repetições (não inclui os intervalos de aquecimento ®...
Page 134
Exemplo do modo Intervalo Luz noturna INDIGLO® Para propósitos de treinamento cruzado, você decide adicionar valores dos dados uma aula de “spin” à sua rotina de exercícios uma vez por Para o modo semana. Você decide utilizar o modo Intervalo para facilitar o Resumo ou rastreamento do tempo e da freqüência cardíaca na sua aula.
Page 135
Média da freqüência cardíaca da volta e tempo na média da Modo Resumo (“Summary”) ® A média da freqüência cardíaca apresenta freqüência cardíaca: O modo Resumo permite revisar todas as informações registradas o valor médio da freqüência cardíaca na volta e o tempo na pelo cronógrafo da última atividade realizada.
Page 136
Operação do modo Resumo atividade, inclusive todas as cinco zonas preconfiguradas, as três zonas personalizadas e abaixo da Zona 1 (às vezes chamada de 1. Pressione MODE até que apareça o modo Resumo. “Zona 0”) (consulte a seção “Configurações do monitor de FC” 2.
Page 137
Exemplo do modo Resumo Luz noturna INDIGLO® Recentemente, você decidiu focalizar na sua freqüência cardíaca Para o modo Alarme durante os exercícios. No modo Configurar, configure a sua Configurar o ou mantenha freqüência cardíaca máxima para 195 BPM. Quando terminar o temporizador pressionado para seu exercício (seja correr, andar de bicicleta, nadar ou qualquer...
Page 138
Para o modo Temporizador, você pode configurar os seguintes valores: O temporizador passará para o modo Cronógrafo se tiver sido Tempo (horas, minutos, segundos para até 99 horas, 59 minutos ® configurado para esse modo. Você verá o ícone de troca e 59 segundos).
Page 139
Modo Alarme (“Alarm”) Seleção de um alarme Você pode utilizar o relógio para configurar e armazenar até cinco Você pode usar o relógio como um relógio despertador com até alarmes cujos rótulos vão do “ALM1” ao “ALM5”. cinco alarmes diferentes. Ao configurar um alarme, o ícone do relógio despertador aparecerá...
Page 140
“WEEKDAYS” soará de segundas-feiras às sextas-feiras à hora Utilize o modo Configurar a fim de configurar as opções para selecionada, o alarme “WEEKENDS” soará no sábado e no melhorar a performance dos outros modos do relógio nos três domingo à hora selecionada e o alarme “ONCE” soará somente grupos de configuração seguintes: uma vez à...
Page 141
Operação do modo Configurar Configurações do monitor da freqüência cardíaca (“HRM”) Ao contrário de outras funções de configurações do relógio, o modo Configurar inclui uma hierarquia de menus para os grupos de Antes de configurar os valores de freqüência cardíaca, consulte a configuração.
Page 142
Esta configuração determina como o relógio calcula Configuração de “mãos livres” Recuperação: automaticamente a recuperação da freqüência cardíaca quando Os recursos de “mãos livres” automatizam os recursos do você pára o cronógrafo. Você pode configurar o tempo de cronógrafo, permitindo que você se concentre no seu exercício em recuperação para um minuto, dois minutos ou desligado.
Page 143
Configuração do relógio F U N C I O N A L I D A D E G P S O P C I O N A L Ajuste as seguintes configurações do relógio: Quando ativada, a luz noturna Recurso Night Mode®: INDIGLO®...
Page 144
3. Pressione SELECT (SET/FORMAT) para selecionar o grupo de (velocidade vertical). Configure esse recurso com um período mais configurações do relógio. curto para as atividades verticais mais rápidas, como o esqui, ou com um período mais longo para atividades verticais mais lentas, 4.
Page 145
Comunique-se com o pessoal de Atendimento ao Cliente Você poderá adiantar ou atrasar os minutos com relação à hora ® Timex. certa e o relógio lembrará essa configuração. Esse recurso é útil Funções GPS no modo Hora do Dia para as pessoas que gostam de adiantar um pouco o relógio para...
Page 146
A distância percorrida desde o momento em que o Funções GPS no modo Temporizador de Intervalo Distância: ® cronógrafo foi posto em funcionamento Quando estiver utilizando os medidores GPS-3D com o relógio, Altitude: A altura atual acima do nível do mar você...
Page 147
Funções GPS no modo Resumo A distância acumulada percorrida desde a última vez Odômetro: ® que você reiniciou manualmente o odômetro. Já que o odômetro Quando estiver utilizando o medidor GPS-3D com o relógio, você não pode ser operado juntamente com o cronógrafo, você pode pode explorar os dados de performance ao pressionar e soltar L utilizar esse recurso para acompanhar a distância acumulada ao (DISPLAY)
Page 148
Funções GPS no modo Configurar sua velocidade ou o seu passo e para alertá-lo de que sua marcha está muito lenta ou muito rápida (os tipos de alerta incluem um Reporte-se à página 274 para obter informações sobre como acessar alerta sonoro, que emite um bipe ou um alerta silencioso, que as configurações do modo Configurar.
Page 149
para que o medidor GPS-3D detecte que você parou de se Configuração da altitude movimentar, o que poderá causar um pequeno atraso no horário da A nivelação é útil se você acha que os valores de Nivelação: parada. altitude apresentados estão muito instáveis. A nivelação aplica um Tempo fracionado automático: Este recurso permite ao filtro no cálculo da média e pode fazer com que os valores de cronógrafo utilizar tempos fracionados automaticamente de acordo...
Page 150
Configure o relógio para apresentar a altitude em pés, Altitude: N O V O S M O D O S metros ou automática. Na configuração das unidades, você pode configurar Os modos Vertical e Finalizar operam com a tecnologia do independentemente a velocidade, o passo e a altitude em qualquer cronógrafo.
Page 151
Modo Vertical Operação do modo Vertical 1. Pressione MODE até que apareça o modo Vertical. O modo Vertical opera como um modo de visualização juntamente 2. Pressione START/SPLIT para iniciar a cronometragem. com o medidor GPS-3D, enfatizando a apresentação dos dados de altitude.
Page 152
A distância percorrida enquanto se mantém o Modo Finalizar A distância: cronógrafo em funcionamento O modo Finalizar permite estimar o tempo que você levará para A altura atual acima do nível do mar A altitude: terminar de percorrer uma distância determinada (uma maratona : A diferença entre a altitude atual e a altitude medida A elevação ou uma corrida de 5 km, por exemplo, baseado nos dados atuais do...
Page 153
Terminologia do modo Finalizar Para o modo Finalizar, você pode configurar os seguintes valores numéricos: O tempo no qual você deseja completar a corrida ou o Tempo alvo: Distância de evento preconfigurado ou personalizado (para exercício. O relógio utiliza esse tempo para alertá-lo caso você ®...
Page 154
A velocidade média: ® ADVERTÊNCIA: A TROCA DA PILHA PODE DANIFICAR O que o cronógrafo estava em funcionamento RELÓGIO. A TIMEX RECOMENDA QUE A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR UM REPRESENTANTE AUTORIZADO OU A distância percorrida enquanto o cronógrafo estava A distância: ®...
Page 155
1. Coloque o relógio com a face do mostrador para baixo numa superfície 8. Recoloque cuidadosamente as tiras da pulseira para que o segmento plana. mais curto com a fivela se ajuste ao conjunto de alças superior. Luz noturna INDIGLO ®...
Page 156
UM ANO a partir da data original da Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta implícitas nem permitem exclusões ou limitações de danos, por isso Garantia Internacional.
Page 157
33 3 81 63 42 00. Alemanha: ligue para o +43 662 88 92130. Médio Oriente e África: ligue para o 971-4-310850. Outras ESTE É O CUPOM DE CONSERTO DO RELÓGIO. GUARDE-O NUM LUGAR SEGURO. áreas: contate o seu revendedor ou distribuidor autorizado Timex para obter informações sobre a garantia.
Page 158
Industry Canada - IC (Canadá) dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive aquela que possa causar funcionamentos indesejados. A Timex Corporation declara que os seguintes produtos, os quais incluem todos os componentes do Sistema Bodylink Timex, Nomes dos produtos: Receptores do relógio: Monitor de cumprem as normas relevantes da seção 15 da FCC e da Industry...
Page 159
Aviso: Qualquer mudança ou modificação feita ao equipamento mencionado anteriormente que não seja expressamente aprovada pela Timex Corporation, poderia anular a autorização que o usuário possui de operar este equipamento. Notificação da Industry Canada: Este aparelho digital de categoria B cumpre com as normas ICES-003 do Canadá. Cet appariel numérique de la classe B est conforme à...