Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Handleiding
Inbouwunit
Notice d'utilisation
Unité encastrée
Bedienungsanleitung
Einbaueinheit
Instructions for use
Built in unit
OSW1080RVS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim OSW1080RVS/P01

  • Page 1 OSW1080RVS Handleiding Inbouwunit Notice d’utilisation Unité encastrée Bedienungsanleitung Einbaueinheit Instructions for use Built in unit...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 11 Notice d’utilisation FR 3 - FR 11 Anleitung DE 3 - DE 11 Manual EN 3 - EN 11 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 3 INHOUD Uw inbouwunit Inleiding Beschrijving Gebruik Afstandsbediening Bedieningselementen Onderhoud Reinigen Vetfilter Koolstofgeurfilter Plasmafilter (optioneel) Verlichting Bijlage Verwijdering NL 3...
  • Page 4 UW INBOUWUNIT Inleiding Deze gebruiksaanwijzing biedt een helder overzicht van alle mogelijkheden van het toestel. U vindt hierin informatie over veiligheid en onderhoud van het toestel. Lees eerst de separate veiligheidsinstructies voordat u het toestel gebruikt! Bewaar de gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding goed. Deze kunnen later van pas komen.
  • Page 5 GEBRUIK Afstandsbediening Afstandsbediening koppelen met het toestel Als het toestel niet met de afstandsbediening kan worden bediend, bijvoorbeeld als de batterij onlangs is vervangen, moet de afstandsbediening opnieuw worden gekoppeld met het toestel. 1. Houd de toets '+' ingedrukt. 2. Verbind het toestel met de netspanning. ▷...
  • Page 6 GEBRUIK Vertraagd uitschakelen 1. Schakel het toestel in en kies de gewenste ventilatorstand. 2. Druk op de timertoets. ▷ Er klinkt een geluidssignaal om de timerinstelling te bevestigen. ▷ De inbouwunit blijft gedurende 10 minuten op de geselecteerde stand actief. Daarna schakelt het toestel automatisch uit. 3.
  • Page 7 GEBRUIK Toestel omschakelen naar luchtrecirculatie 1. Schakel het toestel uit. 2. Houd de timertoets gedurende 4 seconden ingedrukt totdat er een geluidssignaal klinkt. ▷ De elektronische besturing schakelt over naar luchtrecirculatie. Het toestel kan voorzien zijn van een plasmafilter; in dat geval moet u de aanwijzingen in de bijbehorende handleiding opvolgen.
  • Page 8 ONDERHOUD Reinigen Let op! Voor alle onderhoudswerkzaamheden moet u eerst de inbouwunit van het elektriciteitsnet loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar van de woning om te zetten. De inbouwunit moet regelmatig aan zowel de binnenkant als de buitenkant worden gereinigd.
  • Page 9 ONDERHOUD Vetfilter Cassettefilter verwijderen 1. Schakel de motor en de verlichting uit. PUSH 2. Druk de grendels naar binnen en open het paneel. PUSH PUSH 3. Open het sluitmechanisme van het filter. Ondersteun het filter met PUSH uw hand. 4. Verwijder het filter uit de inbouwunit. Reinigen De filters kunnen in de vaatwasser worden gereinigd.
  • Page 10 ONDERHOUD PUSH Koolstofgeurfilter (optioneel) PUSH Voor recirculatie kunt u kiezen voor wasbare koolstoffilters of plasmageurfilters. Koolstoffilters kunnen worden geregenereerd. 1. Verwijder de filtermat uit het filterframe en reinig de mat zonder afwasmiddel in de vaatwasser. 2. Laat de filtermat een uur lang bij maximaal 80 graden drogen in de oven.
  • Page 11 BIJLAGE Verwijdering Apparaat en verpakking afvoeren Dit toestel is geproduceerd uit duurzame materialen. Het dient aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze afgevoerd te worden. Voor relevante informatie kunt u terecht bij uw gemeente. De verpakking van dit apparaat kan worden gerecycled. Deze kan bestaan uit het volgende: •...
  • Page 12 NL 12...
  • Page 13 SOMMAIRE Votre unité encastrée Introduction Description Utilisation Télécommande Commandes Entretien Nettoyage Filtre à graisse Filtre à charbon antiodeur Filtre plasma [en option] Éclairage Annexe Mise au rebut FR 3...
  • Page 14 VOTRE UNITÉ ENCASTRÉE Introduction Ce mode d'emploi offre une vue d'ensemble rapide de toutes les fonctions de l'appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l'entretien de l'appareil. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité fournies séparément avant toute utilisation de l'appareil ! Conservez ce mode d'emploi et le guide d'installation.
  • Page 15 UTILISATION Télécommande Connexion de la télécommande à l'appareil Si l'appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande, après avoir remplacé la pile, par exemple, il faut rétablir la connexion entre la télécommande et l'appareil. 1. Appuyez sur la touche « + » et maintenez la pression. 2.
  • Page 16 UTILISATION Arrêt programmé 1. Allumez l’appareil et sélectionnez la puissance d’aspiration souhaitée. 2. Appuyez sur la touche du minuteur ▷ Un signal sonore retentit pour confirmer la programmation du minuteur. ▷ Le niveau d'aspiration restera sur la puissance sélectionnée pendant 10 minutes, puis l'appareil s'éteindra automatiquement. 3.
  • Page 17 UTILISATION Basculer l’appareil en mode recyclage d'air 1. Éteignez l’appareil. 2. Maintenez la touche du minuteur enfoncée pendant 4 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. ▷ La commande électrique est alors basculée en mode recyclage d’air. L’appareil peut être équipée d’un filtre plasma ; dans ce cas, vous devez suivre les instructions du manuel d’accompagnement.
  • Page 18 ENTRETIEN Nettoyage Attention ! Avant toute tâche de maintenance, veillez à couper l’alimentation de la unité encastrée. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur de la prise de courant ou coupez le disjoncteur principal de votre domicile. Un nettoyage régulier de la unité encastrée s'impose, à l'intérieur comme à...
  • Page 19 ENTRETIEN Filtre à graisse Dépose du filtre à cassette 1. Coupez le moteur et l’éclairage. PUSH 2. Enfoncez les loquets et ouvrez le panneau. PUSH PUSH 3. Ouvrez le loquet d’accès du filtre. Soutenez le filtre avec votre main. PUSH 4.
  • Page 20 ENTRETIEN Filtre à charbon antiodeur [en option] PUSH PUSH Pour le recyclage d’air, vous pouvez opter pour des filtres à charbon lavables ou des filtres plasma contre les odeurs. Les filtres à charbon peuvent être régénérés. 1. Retirez le matelas filtrant du cadre du filtre et nettoyez le matelas dans le lave-vaisselle, sans détergent.
  • Page 21 ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet.
  • Page 22 FR 12...
  • Page 23 INHALT Ihre Einbaueinheit Einführung Beschreibung Verwendung Fernbedienung Bedienelemente Pflege Reinigung Fettfilter Kohle-Geruchsfilter Plasmafilter [optional] Beleuchtung Anhang Entsorgung DE 3...
  • Page 24 IHRE EINBAUEINHEIT Einführung In dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Übersicht aller Möglichkeiten, die Ihnen das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen für die spätere Verwendung sorgfältig auf.
  • Page 25 VERWENDUNG Fernbedienung Fernbedienung mit dem Gerät koppeln Wenn das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung bedient werden kann (zum Beispiel nach dem Wechsel der Batterie), muss die Verbindung zwischen Fernbedienung und dem Gerät neu hergestellt werden. 1. Halten Sie die Taste „+“ gedrückt. 2.
  • Page 26 VERWENDUNG Nachlauffunktion 1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Gebläsestufe. 2. Betätigen Sie die Zeitsteuerungstaste. ▷ Das Aktivieren der Zeitsteuerung wird durch einen Signalton bestätigt. ▷ Die Einbaueinheit wird 10 Minuten lang auf der gewählten Stufe betrieben und danach automatisch abgeschaltet.
  • Page 27 VERWENDUNG Umschalten auf Umluftbetrieb 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Betätigen Sie die Zeitsteuerungstaste und halten Sie sie 4 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton ertönt. ▷ Die Einbaueinheit ist nun auf Umluftbetrieb umgestellt. Das Gerät kann mit einem einem Plasmafilter ausgestattet sein; in diesem Fall müssen Sie die Anweisungen im beiliegenden Anleitung befolgen.
  • Page 28 PFLEGE Reinigung Achtung! Ziehen Sie den Stecker der Einbaueinheit aus der Steckdose oder schalten Sie die Hauptsicherung Ihrer Wohnung aus, bevor Sie mit Wartungsarbeiten an der Einbaueinheit beginnen. Die Einbaueinheit muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Keinen Alkohol verwenden! Achtung! Bei Nichtbeachtung der Reinigungshinweise besteht Brandgefahr!
  • Page 29 PFLEGE Fettfilter Kassettenfilter herausnehmen 1. Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus. PUSH 2. Drücken Sie die Laschen nach innen, um die Abdeckung abnehmen PUSH PUSH zu können. PUSH 3. Öffnen Sie die Filterabdeckung. Filter mit der Hand abfangen. 4.
  • Page 30 PFLEGE Kohle-Geruchsfilter [optional] PUSH PUSH Für die Beseitigung von Gerüchen im Umluftbetrieb haben Sie die Wahl zwischen waschbaren Kohlefiltern und Plasmafiltern. Die Kohlefilter können regeneriert werden. 1. Entnehmen Sie das Filterkissen aus dem Rahmen und reinigen Sie es ohne Spülmittel im Geschirrspüler. 2.
  • Page 31 ANHANG Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Gerät wurde unter der Verwendung umweltfreundlicher Materialien hergestellt. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss es verantwortungsbewusst entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Page 32 DE 12...
  • Page 33 CONTENTS Your built in unit Introduction Description Remote control Controls Maintenance Cleaning Grease filter Carbon odourfilter Plasma filter [optional] Lighting Appendix Disposal EN 3...
  • Page 34 YOUR BUILT IN UNIT Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please read the separate safety instructions carefully before using the appliance! Please retain this user manual and the installation guide.
  • Page 35 Remote control Connecting the remote control to the appliance If the appliance cannot be operated with the remote control, e.g. after the battery has been changed, the connection between the remote control and the appliance must be re established. 1. Press and hold the ‘+’ button. 2.
  • Page 36 Delayed shut off 1. Switch on the appliance and choose the fan setting desired. 2. Press the timer button. ▷ One audible signal sounds to confirm setting the timer. ▷ The extraction level remains at the selected setting for 10 minutes, after which the appliance is automatically switched Off.
  • Page 37 Switching over the appliance to air recirculation 1. Switch Off the appliance. 2. Press and hold the timer button for 4 seconds until an audible signal sounds. ▷ The electronic control is switched over to air recirculation. The appliance can be fitted with a plama filter; in that case you must obey the instructions in the accompanying manual.
  • Page 38 MAINTENANCE Cleaning Attention! For all maintenance first switch off the mains power to the built in unit by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The built in unit needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside.
  • Page 39 MAINTENANCE Grease filter Removing cassette filter 1. Switch off the motor and lighting. PUSH 2. Push in the latches and open the panel. PUSH PUSH 3. Open the filter’s access latch. Support the filter with your hand. PUSH 4. Remove the filter from the built in unit. Cleaning The filters can be cleaned in the dishwasher.
  • Page 40 MAINTENANCE Carbon odourfilter [optional] PUSH PUSH For recirculation purpose you can choose for washable carbon odour filters or for plasma odour filtering. The Carbon odourfilters can be regenerated. 1. Remove the filter matrass from the filterframe and clean the matrass in the dishwasher, without detergent.
  • Page 41 APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging This appliance was manufactured using sustainable materials. It must be disposed of responsibly at the end of its life cycle. The local authorities can provide you with the relevant information. The packaging of this appliance is recyclable. It may have been made from: •...
  • Page 42 EN 12...
  • Page 43 EN 13...
  • Page 44 *812162* 812162...

Ce manuel est également adapté pour:

Osw1080rvs