Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Afzuigkappen
Notice d'utilisation
Hotte cheminée
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube
Instructions for use
Cooker hood
ISW855 ---
ISW875 ---

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim ISW855 Serie

  • Page 1 ISW855 --- ISW875 --- Handleiding Afzuigkappen Notice d’utilisation Hotte cheminée Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Instructions for use Cooker hood...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 9 Notice d’utilisation FR 3 - FR 9 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 9 Manual EN 3 - EN 9 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Verwendete Symbole - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 3 Wij zijn overtuigd van de kwaliteit van onze producten. Daarom geven wij maar liefst tot 8 jaar* garantie. Het enige dat u hoeft te doen is uw toestel te registreren op pelgrim.nl (bij aankopen in Nederland) en pelgrim.be (bij aankopen in België).
  • Page 4 UW AFZUIGKAP Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Pelgrim afzuigkap. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos en zuigt met maximale effectiviteit af. Kookluchtjes behoren hiermee voorgoed tot het verleden.
  • Page 5 UW AFZUIGKAP Beschrijving 1. Verlichting 2. Bediening a. Druktoets verlichting b. Druktoets aan/uit en eerste snelheid c. Druktoets tweede snelheid d. Druktoets derde snelheid 3. Vetfilters NL 5...
  • Page 6 GEBRUIK Bediening Ventilator in- en uitschakelen 1. Druk op de aan/uittoets 0/1. De afzuigkap schakelt in op stand 1. 2. Druk op toets 2 of (daarna) op toets 3 voor een hogere afzuiging. De controlelampjes gaan branden. 3. Druk (twee keer) op de aan/uittoets 0/1 om de afzuigkap uit te schakelen.
  • Page 7 ONDERHOUD Reinigen Let op! Maak, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap spanningsloos door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Page 8 ONDERHOUD Vetfilters verwijderen 1. Druk het handgreepje van het filter in en verwijder het vetfilter. Het koolstoffilter plaatsen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal. Centreer het koolstoffilter op het motorhuisdeksel en bevestig deze door het filter een slag te draaien. Belangrijk: •...
  • Page 9 MILIEU-ASPECTEN Apparaat, koolstoffilter en verpakking afvoeren Door het product op de juiste wijze af te voeren voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen optreden als u dit op de verkeerde manier doet. Voor relevante informatie kunt u terecht bij uw gemeente.
  • Page 10 NL 10...
  • Page 11 Nous sommes persuadés de la qualité de nos produits. C'est pourquoi nous offrons une garantie de 8 ans*. Il vous suffit, pour en faire usage, d'enregistrer votre appareil sur pelgrim.nl (si vous l'avez acheté aux Pays-Bas) ou pelgrim.be (si vous l'avez acheté en Belgique).
  • Page 12 VOTRE HOTTE D'ASPIRATION Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi cette hotte d'aspiration Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Cette hotte fait son travail avec efficacité et aspire l'air avec une efficience maximale. Les odeurs de cuisine envahissantes appartiennent définitivement au passé.
  • Page 13 VOTRE HOTTE D'ASPIRATION Description 1. Éclairage 2. Commande a. Touche de l’éclairage b. Touche marche/arrêt et première vitesse c. Touche deuxième vitesse d. Touche troisième vitesse 3. Filtre à graisse FR 5...
  • Page 14 UTILISATION Commande Allumer et éteindre le ventilateur 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt 0/1. La hotte d’aspiration s’allume à la puissance 1. 2. Appuyez sur la touche de vitesse plus élevée 2 ou ensuite sur la touche 3. Les témoins s'allument. 3.
  • Page 15 ENTRETIEN Nettoyage Attention ! Avant tout entretien, déconnectez l'alimentation électrique de la hotte, soit en débranchant la fiche d'alimentation, soit en coupant le courant au niveau de l'interrupteur principal du logement. La hotte doit être nettoyée régulièrement, à l'intérieur comme à l'extérieur (au moins aussi souvent que les filtres à...
  • Page 16 ENTRETIEN Retrait des filtres à graisse 1. Appuyez sur la poignée du filtre et retirez le filtre à graisse. Remplacement du filtre à charbon Utilisez un filtre à charbon lorsque la hotte d'aspiration n'est pas raccordée sur un canal d'évacuation. Placer le filtre à...
  • Page 17 ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l'appareil, filtre à charbon et de l'emballage En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte de ce produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
  • Page 18 FR 10...
  • Page 19 Grund gewähren wir eine Garantie von nicht weniger als acht Jahren*. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie lediglich Ihr Gerät auf der Internetseite pelgrim.nl (bei einem Kauf in den Niederlanden) oder pelgrim.be (bei einem Kauf in Belgien) registrieren.
  • Page 20 IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Dunstabzugshaube von Pelgrim. Beim Entwurf dieses Produktes haben wir besonders die simple Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. Die Dunstabzugshaube arbeitet geräuschlos und mit maximalem Wirkungsgrad. Kochgerüche gehören damit endgültig der Vergangenheit an.
  • Page 21 IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Beschreibung 1. Beleuchtung 2. Bedienung a. Drucktaste für die Beleuchtung b. Drucktaste Ein/Aus und Absaugstufe 1 c. Drucktaste Absaugstufe 2 d. Drucktaste Absaugstufe 3 3. Fettfilter DE 5...
  • Page 22 GEBRAUCH Bedienung Ein- und Ausschalten des Lüfters 1. Drücken Sie die Ein/Austaste 0/1. Die Dunstabzugshaube schaltet sich auf Stufe 1 ein. 2. Drücken Sie für eine höhere Stufe Taste 2 oder danach Taste 3. Die Kontrollleuchten brennen. 3. Drücken Sie zweimal die Ein/Aus Taste 0/1 um die Dunstabzugshaube aus to schalten.
  • Page 23 PFLEGE Reinigung Achtung! Machen Sie das Gerät vor jeder Wartung spannungsfrei, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Hauptschalter der Wohnung ausschalten. Die Abzugshaube muss innen und außen regelmäßig gereinigt werden (mindestens ebenso häufig, wie die Fettfilter gereinigt werden). Verwenden Sie keine Produkte, die Scheuermittel enthalten.
  • Page 24 PFLEGE Den Fettfilter entfernen 1. Drücken Sie den Handgriff des Filters ein und nehmen Sie den Fettfilter heraus. Den Kohlefilter austauschen Verwenden Sie einen Kohlefilter, wenn die Abzugshaube nicht an einen Abluftkanal angeschlossen ist. Der Kohlefilter auf den Motordeckel zentrieren und einen Schlag drehen.
  • Page 25 UMWELTASPEKTE Gerät, Kohlefilter und Verpackung entsorgen Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung verursacht werden können. erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden vor Ort.
  • Page 26 DE 10...
  • Page 27 8 years*. All you need to do is register your appliance on pelgrim.nl (when purchased in the Netherlands) and pelgrim.be (when purchased in Belgium). *Visit www.pelgrim.nl or www.pelgrim.be for full warranty terms and conditions. EN 3...
  • Page 28 YOUR COOKER HOOD Introduction Congratulations on choosing this Pelgrim cooker hood. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. The cooker hood works silently and extracts at maximum efficiency. With this hood, cooking odours are a thing of the past.
  • Page 29 YOUR COOKER HOOD Description 1. Lighting 2. Operating a. Lighting button b. On/off and first speed button c. Second speed button d. Third speed button 3. Grease filter EN 5...
  • Page 30 Operating instructions Switching the fan on and off 1. Press the on/off button 0/1. The cooker hood switches on at speed 1. 2. Press for a higher speed button 2 or afterwards button 3. The indicator lights will light up. 3.
  • Page 31 MAINTENANCE Cleaning Note! Before each servicing, first disconnect the cooker hood by removing the plug from the wall socket or by switching off the main switch of the residence. The hood must be cleaned regularly, both inside as well as outside (with at least the same regularity as used for cleaning the grease filters).
  • Page 32 MAINTENANCE Removing grease filters 1. Push in the handle of the filter and remove the grease filter. Replacing the carbon filter Use a carbon filter if the cooker hood is not connected to an exhaust duct. Centre the carbon filter on the motor frame and turn it to mount it to the motor frame.
  • Page 33 ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of appliance, carbon filter and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.
  • Page 34 EN 10...
  • Page 35 EN 11...
  • Page 36 *714191* 714191...

Ce manuel est également adapté pour:

Isw875 serieIsw855rvs/p01Isw875rvs/p01Isw855rvsIsw875rvs