Page 2
Handleiding NL 3 - NL 10 Notice d’utilisation FR 3 - FR 10 Anleitung DE 3 - DE 10 Manual EN 3 - EN 10 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
Page 4
UW AFZUIGKAP Inleiding Met deze handleiding raakt u snel vertrouwd met de functies van dit apparaat. Lees de veiligheids- en onderhoudsinstructies van het apparaat. Bewaar de bedienings- en installatie-instructies ter referentie voor de toekomst. Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gaat gebruiken! Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden.
Page 5
GEBRUIK Bediening Verlichting in- en uitschakelen Druk kort op de verlichtingstoets. De verlichting gaat op maximale sterkte branden. 2. Houd de verlichtingstoets ongeveer drie seconden ingedrukt om de verlichting te dimmen. 3. Druk kort op de verlichtingstoets om de maximale verlichting te herstellen. 4.
Page 6
GEBRUIK Let op! In de intensiefstand kunt u de timerfunctie niet inschakelen. Clean Air-functie: Met de Clean Air-functie ververst u de lucht in de keuken gedurende maximaal 24 uur. 1. Schakel de afzuigkap uit door op de aan/uit-toets te drukken. 2.
Page 7
GEBRUIK Filters reinigen Verzadiging vet- en koolstoffilters De filters moeten worden gereinigd of vervangen als de filterindicator brandt of knippert. Vetfilter Na 100 bedrijfsuren gaat de filterindicator knipperen. • Reinig dan de vetfilters. Koolstoffilter Na 200 bedrijfsuren gaat de filterindicator knipperen. •...
Page 8
ONDERHOUD Reinigen Belangrijk! Sluit vóór ieder onderhoud eerst de elektriciteit van de afzuigkap af door de stekker uit het stopcontact te nemen of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel aan de binnen- als buitenzijde (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
Page 9
ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen 1. Schakel de motor en de verlichting uit. 2. Verwijder de vetfilters uit de afzuigkap door aan de speciale handgreep te trekken. Koolstoffilter Koolstoffilter vervangen 1. Om het koolstoffilter te vervangen moeten eerst de vetfilters verwijderd worden. 2.
Page 10
BIJLAGE Verwijdering Apparaat en verpakking afvoeren Door het product op de juiste wijze af te voeren voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen optreden als u dit op de verkeerde manier doet. Voor relevante informatie kunt u terecht bij uw gemeente.
Page 11
SOMMAIRE Votre hotte aspirante Présentation Description Utilisation Fonctionnement Nettoyage des filtres Entretien Nettoyage Filtres à graisse Filtre à charbon Éclairage Annexe Mise au rebut FR 3...
Page 12
VOTRE HOTTE ASPIRANTE Présentation La lecture de ces modes d'emploi vous permettra de vous familiariser rapidement avec les fonctionnalités de cet appareil. Veuillez lire les instructions de sécurité et d'entretien de l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'installation pour vous y référer ultérieurement.
Page 13
UTILISATION Fonctionnement Allumage et extinction de l'éclairage Appuyez et relâchez rapidement la touche d'éclairage. L'éclairage s'allume à pleine intensité. 2. Appuyez sur la touche d'éclairage en maintenant la pression 3 secondes environ pour baisser l'intensité de l'éclairage. 3. Pour régler à nouveau l'éclairage à pleine intensité, appuyez et relâchez rapidement la touche d'éclairage.
Page 14
UTILISATION Remarque ! La fonction de minuterie ne peut pas être activée lorsque le mode intensif est enclenché. Fonction Clean Air (Air propre) : La fonction Clean Air vous permet de rafraîchir l'air de la cuisine pendant 24 heures au maximum. 1. Arrêtez la hotte aspirante en appuyant sur la touche marche/arrêt. 2.
Page 15
UTILISATION Nettoyage des filtres Saturation des filtres à graisse et à charbon Les filtres doivent être remplacés ou nettoyés lorsque l'indicateur du filtre est allumé ou clignote. Filtre à graisse L'indicateur du filtre s'allume après 100 heures de fonctionnement. • Les filtres à graisse doivent alors être nettoyés. Filtre à...
Page 16
ENTRETIEN Nettoyage Important ! Avant tout entretien, déconnectez l'alimentation électrique de la hotte aspirante, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du disjoncteur. La hotte doit être régulièrement nettoyée, à l'intérieur comme à l'extérieur (au moins aussi souvent que le filtre à graisse).
Page 17
ENTRETIEN Filtres à graisse Retrait des filtres à graisse 1. Éteignez le moteur et l'éclairage. 2. Retirez les filtres à graisse de la hotte en tirant sur la poignée prévue à cet effet. Filtre à charbon Remplacement du filtre à charbon 1.
Page 18
ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte de ce produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Page 19
INHALT Ihre Dunstabzugshaube Einführung Beschreibung Verwendung Bedienung Reinigung der Filter Wartung Reinigung Fettfilter Kohlefilter Beleuchtung Anhang Entsorgung DE 3...
Page 20
IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Einführung Mithilfe dieser Anleitung werden Sie schon bald sehr vertraut mit der Verwendung dieses Geräts sein. Bitte lesen Sie sich die Sicherheits- und Wartungshinweise zu dem Gerät durch. Bitte bewahren Sie die Bedien- und Installationshinweise auf, da diese auch in Zukunft noch nützlich sein können.
Page 21
VERWENDUNG Bedienung Beleuchtung ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung und lassen diese schnell wieder los. Die Beleuchtung schaltet sich mit maximaler Helligkeit ein. 2. Drücken und halten Sie die Taste für die Beleuchtung ungefähr drei Sekunden lang, um das Licht zu dimmen. 3.
Page 22
VERWENDUNG Hinweis! Bei aktivierter Intensiveinstellung kann die Timer-Funktion nicht eingeschaltet werden. Clean-Air-Funktion: Mit der Clean-Air-Funktion können Sie die Luft in Ihrer Küche für einen maximalen Zeitraum von 24 Stunden auffrischen. 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Dunstabzugshaube auszuschalten. 2. Drücken und halten Sie die Clean-Air-Taste ungefähr drei Sekunden lang.
Page 23
VERWENDUNG Reinigung der Filter Sättigung der Fett- und Kohlefilter Wenn die Filteranzeige aufleuchtet oder blinkt, sollten die Filter ausgetauscht oder gereinigt werden. Fettfilter Die Filteranzeige leuchtet nach 100 Betriebsstunden auf. • Die Fettfilter sollten dann gereinigt werden. Kohlefilter Die Filteranzeige blinkt nach 200 Betriebsstunden. •...
Page 24
WARTUNG Reinigung Wichtig! Es ist wichtig, die Dunstabzugshaube für sämtliche Wartungsarbeiten zuerst vom Stromnetz zu trennen, indem Sie den Netzstecker ziehen oder den Hauptschalter des Hauses/der Wohnung ausschalten. Die Abzugshaube muss regelmäßig gereinigt werden – sowohl von innen auch als auch von außen (dies sollte mindestens im selben Rhythmus erfolgen wie die Reinigung der Fettfilter).
Page 25
WARTUNG Fettfilter Fettfilter entfernen 1. Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus. 2. Ziehen Sie den speziellen Griff, um die Fettfilter aus der Dunstabzugshaube zu entfernen. Kohlefilter Kohlefilter austauschen 1. Vor dem Austausch des Kohlefilters müssen zunächst die Fettfilter entfernt werden. 2.
Page 26
ANHANG Entsorgung Gerät und Verpackung entsorgen Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung verursacht werden können. erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden vor Ort.
Page 28
YOUR COOKER HOOD Introduction On reading these user manuals you will soon become familiar with the features of this appliance. Please read the appliance’s safety and maintenance instructions. Please retain the operating and installation instructions as these may be useful for future reference. Read the separate safety instructions before using the device! You can find the most recent version of the instructions for use on our...
Page 29
Operation Switching the lighting on and off Quickly press and release the lighting button. The light switches on at maximum strength. 2. Press and hold the lighting button for approximately 3 seconds to dim the lighting strength. 3. To set the lighting back to maximum strength, quickly press and release the lighting button.
Page 30
Note! The timer function cannot be activated when the intensive setting is switched on. Clean Air function: The Clean Air function allows you to freshen the air in your kitchen for a maximum of 24 hours. 1. Switch off the cooker hood by pressing the on/off button. 2.
Page 31
Cleaning filters Saturation grease and carbon filters The filters should be replaced or cleaned when the filter indicator is lit or flashing. Grease filter The filter indicator will light up after 100 operating hours. • The grease filters should then be cleaned. Carbon filter The filter indicator will flash after 200 operating hours.
Page 32
MAINTENANCE Cleaning Important! For all maintenance first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside (at least in the same frequency as the grease filter cleaning).
Page 33
MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters 1. Switch off the motor and lighting. 2. Remove the grease filters from the hood by pulling the special handle. Carbon filter Replacing the carbon filter 1. The grease filters should first be removed before replacing the carbon filter.
Page 34
APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.