Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VINOPAZZO VPB50SS:

Publicité

Liens rapides

VINOPAZZO
MANUEL D'UTILISATION/ INSTRUCTION MANUAL
CELLIER A VIN/UNITE DE BREUVAGES ENCASTRABLE CADRE MONOPIECE /
BUILT-IN WINE & BEVERAGE CENTER SEAMLESS FRAME
Modèle/Model: VPB50SS
Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet
appareil.
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions
completely before operating this appliance.
1
100316

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AVG VINOPAZZO VPB50SS

  • Page 1 VINOPAZZO MANUEL D’UTILISATION/ INSTRUCTION MANUAL CELLIER A VIN/UNITE DE BREUVAGES ENCASTRABLE CADRE MONOPIECE / BUILT-IN WINE & BEVERAGE CENTER SEAMLESS FRAME Modèle/Model: VPB50SS Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES..…………………………..….....3-4 2. INSTRUCTIONS INSTALLATION …………………………………..…5-6-7 3. UTILISATION……………………………………………………………..… 7 a. Commandes et réglages de température………………..…8-9 b. Fonctions………………………………………………………...9-10 c. Inverser la porte…………………………………………………..11 4. ENTRETIEN ……………………..………………………….………..……..13 5. GARANTIE……………………………………………………………….14-15 6. GUIDE DE DÉPANNAGE…………………………..……..……….……….16...
  • Page 3 1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION Avant son utilisation l’appareil doit être positionné et installé adéquatement en suivant les directives contenues dans ce manuel, sous la section « installation ». Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il convient de toujours d’observer les précautions de base afin de réduire le risque de choc électrique, de feu ou de blessure corporelle.
  • Page 4 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris un enfant) • ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas suffisamment d’expérience et de connaissance, sauf si cette personne a reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de sa santé, et si elle était supervisée la première fois qu’elle a utilisé...
  • Page 5 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION Si l’appareil est transporté en position horizontale, l’huile du compresseur risque de couler sur le circuit de refroidissement. C’est pourquoi il est nécessaire de laisser l’appareil en position verticale pendant 12 heures avant de le mettre en marche. Cette période permet à l’huile de retourner dans le compresseur.
  • Page 6 Le matériel d’emballage est recyclable, comme l’indique son symbole de recyclage. • Pour le jeter, respectez les règlements locaux. Le matériel d’emballage (sacs de plastique, pièces en polystyrène, etc.) constitue une source potentielle de danger et doit être tenu hors de la portée des enfants. Inspectez minutieusement l’appareil.
  • Page 7 INSTALLATION ENCASTRÉE Si vous souhaitez encastrer cet appareil, utilisez les dimensions écrites dans le diagramme et le tableau ci-dessous à titre de guide d’installation : Dimensions d’installation encastrée (mm/po) Légende 660 mm (26 po) 610 mm (24 po) 883 mm (34¾ po) 152 mm (6 po) 51 mm (2 po) 3.
  • Page 8 COMMANDES TABLEAU DE COMMANDES : Bouton « » : Pour mettre en marche et arrêter l’appareil ( ON et OFF, respectivement), • tenez ce bouton enfoncé pendant environ 3 secondes. Bouton « » Bouton d’économie d’énergie : Gardez ce bouton enfoncé pendant 3 •...
  • Page 9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température zonale peut avoir une différence de +/- 5°F (+/- 3º C) selon le chargement et les conditions ambiantes. Par exemple, exposer votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures. Pour régler : Utilisez les boutons pour régler la température voulue à...
  • Page 10 Il est normal que l’appareil affiche « HI » ou « LO » à l’occasion. Si cet affichage est fréquent ou persiste, réinitialisez l’appareil en le débranchant et le rebranchant. Si le problème est toujours présent après une réinitialisation, communiquez avec le service à la clientèle. Avant de rebrancher le câble d’alimentation à...
  • Page 11 INVERSER LA PORTE ATTENTION : Idéalement cette opération doit être réalisée par 2 personnes. 1 1 1 1 CHARNIÈRE INFÉRIEURE (DROITE) 2 2 2 2 3 3 3 3 AXE DE LA PORTE 4 4 4 4 5 5 5 5 PLAQUE DE L’INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE 6 6 6 6 CHARNIÈRE SUPÉRIEURE (DROITE)
  • Page 12 1. Ouvrez la porte à 90 degrés, puis enlevez les 2 vis de l’axe inférieur de la porte (3) et tirez sur la porte. 2. Mettez la porte de côté et enlevez le clou décoratif (7) du dessus du cadre de la porte, dévissez les 2 vis (4) au bas et enlevez la plaque de l’interrupteur d’éclairage (5);...
  • Page 13 4. ENTRETIEN DE L’APPAREIL NETTOYAGE DE L’APPAREIL Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes. • Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de • soude (2 cuillères à soupe pour ¼ d’eau). •...
  • Page 14 5. GARANTIE LIMITÉE AVANTGARDE USAGE RESIDENTIEL INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN-D’OEUVRE Les celliers AVANTGARDE sont fabriqués avec l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en visant votre entière satisfaction pour chacun de nos produits. Ainsi, tous les celliers AVANTGARDE sont couverts par une garantie limitée de deux (2) ans, valable sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 15 RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE Toutes les réclamations couvertes par la garantie pour un défaut de main-d’œuvre ou de matériel doivent être soumises directement à la division AGI SERVICE, 2255 boul. Dagenais ouest Laval, Qc tel : 450.963.1303 ou 1.888.651.2534. Toutes les réclamations doivent inclure le numéro de modèle de l’unité, le numéro de série de l’unité, une preuve d’achat, la date d’installation, et tous les renseignements pertinents venant appuyer le présumé...
  • Page 16 6. GUIDE DE DEPANNAGE Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement. Essayez les suggestions ci-dessous avant d’avoir recours à un technicien. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché. L’appareil est éteint. Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté. L’appareil n’est pas suffisamment Vérifiez le réglage de température.
  • Page 17 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..…………………………....18-19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………..………………………..…20-21 OPERATING YOUR APPLIANCE Conditions……………………………………………………………….…22 control and temperature Settings …………………….……………...23 Functions……….……………………………………………………….….23 Reversing the door ………………………………………....25 Storage…………………………………………………………………..26 CARE AND MAINTENANCE ……………………..………………….…………...27 WARRANTY………………………………………………………………………28-29 TROUBLESHOOTING ……………………………..……..………………………..30...
  • Page 18 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual. So read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using the appliance, follow basic precautions. SAFETY PRECAUTIONS Carefully inspect the appliance.
  • Page 19 Electrical components might cause leaking gas to ignite. You may identify such sprays by • the printed contents or a flame symbol. Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane, • pentane, etc., in the appliance. Do not use electrical devices inside the appliance.
  • Page 20 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ATTENTION If the appliance is transported in a horizontal position, the oil from the compressor may leak into the cooling circuit. For this reason, allow the appliance to rest in a vertical position for 12 hours before turning it on, so that the oil flows back into the compressor. Remove the external packaging, remove the protective plastic film from the surface of the appliance (if used) and clean the external parts of the appliance with a cleaner designed for this purpose.
  • Page 21 ELECTRICAL REQUIREMENTS A 115 Volt (AC only) 60 Hz grounded electrical supply equipped with a 15- or 20- amp fuse or circuit breaker is required. It is recommended that a separate circuit serving only your appliance be provided. Use outlets that cannot be turned off by a switch or pull chain. Connect this appliance to a 3-prong power supply outlet that has a ground terminal.
  • Page 22 3. OPERATING YOUR APPLIANCE OPERATING CONDITIONS Proper operation of the appliance is guaranteed only if the following conditions are met: The temperature in the room where the appliance is located conforms to the climate • class stated on the appliance’s rating label. Maximum ambient relative humidity: RH75%.
  • Page 23 WINE STORAGE If you are storing wine for long periods of time, it should be stored at a temperature of between 10°C and 14°C (50°F and 57°F). The following drinking temperatures are recommended for the various types of wine: Red wines: 57°F to +64°F (+14°C to +18°C) Rosé...
  • Page 24 NOTES If too many bottles are put in at once or the door has not been closed tightly, the unit will display the "HI" signal on the display panel. This is normal. Please wait 5 minutes after closing the door and “HI” will disappear. It is normal that the cabinet shows “HI”...
  • Page 25 REVERSING THE DOOR IMPORTANT: THIS OPERATION REQUIRES AT LEAST 2 PERSONS. INSTRUCTIONS 1. Open the door at a 90 degree angle, take out 2 screws from lower door axis (3), and remove and pull out the door. 2. Set the door aside in a safe place and take out decorative nail (7) from top of door frame. Remove the 2 screws (4) at bottom and take out the Extrusion-board of lamp switch (5).
  • Page 26 5. Install spare lower hinge (left) (11) onto left lower cabinet. 6. Rotate the door 180 degrees, then re-installed it the same way it was removed making sure it is aligned properly. 7. Block the hole at right top of cabinet with the spare decorative nail STORAGE For cans: the unit’s storage capacity is 161 cans.
  • Page 27 4. CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR WINE CELLAR Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and • rack. Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should • be about 2 tablespoons of baking soda with a quart of water. Wash the shelves with a mild detergent solution.
  • Page 28 5. AVANTGARDE LIMITED WARRANTY RESIDENTIAL USE PARTS AND LABOR WARRANTY INFORMATION AVANTGARDE Wine cellars and Beverages Centers are manufactured to provide outstanding value, and your complete satisfaction is our goal. Therefore all AVANTGARDE units carry a (2) two year limited warranty on both parts and labor. GENERAL PARTS AND LABOR WARRANTY AVANTGARDE warrants for (2) two years , to the purchaser of every new unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship, under normal and proper use and...
  • Page 29 NOT COVERED BY THIS WARRANTY AVANTGARDE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or supply replacement parts, and is subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty. NO CONSEQUENTIAL DAMAGES: AVANTGARDE is not responsible for economic loss;...
  • Page 30 6. TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. Problem Possible cause Not plugged in. Appliance does not operate.