Page 1
VINOPAZZO MANUEL D’UTILISATION/ INSTRUCTIONS MANUAL CELLIER À VIN/ CENTRE DE BREUVAGES ENCASTRABLE À CADRE MONOPIECE BUILT-IN WINE CELLAR & BEVERAGE CENTER WITH SEAMLESS FRAME VPB50SS Modèle/Model: Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT : Pour diminuer le risque d’incendie, d’électrocution ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes PRÉCAUTIONS AVEC LE REFRIGERANT R600a ...
ATTENTION Avant son utilisation l’appareil doit être positionné et installé adéquatement en suivant les directives contenues dans ce manuel, sous la section «Installation». Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il convient de toujours d’observer les précautions de base afin de réduire le risque de choc électrique, de feu ou de blessure corporelle. MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ Une utilisation impropre de votre appareil peut causer des dommages sérieux è l’unité et/ou des blessures à l’utilisateur. Cet appareil est conçu pour usage domestique intérieur uniquement.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • DANGER: Ne jamais laisser d’enfants utiliser ou jouer avec cet appareil. Risque d'emprisonnement. Avant de mettre votre appareil au rebut : o veuillez retirer la porte et o laisser les tablettes à l’intérieur pour que les enfants ne puissent pas y grimper facilement. • Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de courant lors de l’entretien ou le nettoyage. ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION Si l’appareil est transporté en position horizontale, l’huile du compresseur risque de couler sur le circuit de refroidissement. C’est pourquoi il est nécessaire de laisser l’appareil en position verticale pendant 12 heures avant de le mettre en marche. Cette période permet à l’huile de retourner dans le compresseur. Enlevez l’emballage extérieur, le film protecteur en plastique collé à la surface (si vous prévoyez utiliser l’appareil prochainement) et nettoyez les pièces extérieures avec un nettoyant conçu pour ces types de surfaces. N’utilisez pas de laine d’acier ou un récurent, cela risquerait d’endommager la surface. REMARQUE Cette unité peut être installée soit de manière encastrée ou autonome. Pour une installation encastrée, un minimum d’espace libre est requis pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil est encastré, prévoyez 3/16’’ de chaque côté, 2’’ à l’arrière et 1/16’’ au‐dessus de l’appareil pour favoriser une bonne ventilation. AVANT D’INSTALLER VOTRE APPAREIL • L’emplacement de cette unité doit respecter les exigences décrites précédemment et doit inclure un plancher stable capable de supporter le poids de l’appareil. ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) CONNEXION ÉLECTRIQUE Une alimentation électrique de 115 volts / 60 Hz avec mise à la terre munie d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15 ou 20 ampères est requise. Nous recommandons de dédier un circuit exclusivement à l’alimentation de votre appareil. Utilisez une prise dont le courant ne peut pas être coupé par un interrupteur. ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) INVERSER LA PORTE ATTENTION: Nous recommandons que cette opération soit réalisée par deux (2) personnes. CHARNIÈRE INFÉRIEURE (DROITE) VIS AXE DE LA PORTE VIS PLAQUE DE L’INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE (AIMANT) CHARNIÈRE SUPÉRIEURE (DROITE) CLOU DÉCORATIF VIS CHARNIÈRE SUPÉRIEURE (GAUCHE) VIS 1 1 ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) INSTALLER LA POIGNÉE Pour installer la poignée, veuillez suivre les instructions ci‐dessous : 1. Tirez le joint d’étanchéité de la porte (#1), puis le dégager partiellement, tel qu’indiqué à l’illustration # 1. Le joint peut être enlevé facilement, à la main; aucun outil n'est nécessaire. 2. Alignez la poignée (#4) en utilisant les vis fournies puis les serrer (#2) à l'aide d'un tournevis à tête étoilée (Phillips) (#3) jusqu'à ce que la poignée soit fixée fermement contre la porte. Ne pas trop serrer car cela pourrait abîmer la porte et/ou la poignée. Replacez le joint de porte dans sa position initiale. Voir l'illustration # 2. ...
3. MODE D’EMPLOI COMMANDES ET RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE TABLEAU DES COMMANDES Bouton « »: Pour mettre en marche ‘ON’ et arrêter ‘OFF’ l’appareil tenez ce bouton enfoncé , pendant environ trois (3) secondes. Bouton « » (Bouton d’économie d’énergie): Gardez ce bouton enfoncé pendant trois (3) secondes pour activer ou désactiver la fonction d’économie d’énergie. Lorsque cette fonction est activée, le voyant DEL et l’écran s’éteignent et le voyant °C/°F s’allume. ...
3. MODE D’EMPLOI (suite) FONCTIONS MÉMORISATION DE LA TEMPÉRATURE En cas de panne de courant, l’appareil conserve en mémoire le réglage de température. Lorsque le courant revient, l’appareil se remettra en marche et le même réglage de température sera appliqué. RAPPEL DE « FERMETURE DE PORTE » Si vous oubliez de fermer la porte ou si celle‐ci n’est pas bien fermée, l’appareil émettra un signal avertisseur après cinq (5) minutes. ALARME DE TEMPÉRATURE Si la température à l’intérieur de l’appareil est supérieure à 23° C (23° F), l’écran affichera «HI» et l’appareil émettra un signal sonore continu après une heure. Cette fonction d’alarme vise à vous aviser que la température ...
3. MODE D’EMPLOI (suite) ABLETTES Pour faciliter l’usage, il convient de tirer la tablette d’au moins le tiers de sa longueur vers vous. Aussi, pour éviter d’endommager les portes ou les joints d’étanchéités, ouvrez les portes à leur maximum lorsque vous désirez enlever des tablettes. Pour enlever une tablette, simplement la désengager (par l’arrière) et la soulever, puis tirer vers l’extérieur. Pour réinstaller, assurez‐vous de bien de remettre la tablette sur les supports et de la pousser vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. NOTE: NE JAMAIS retirer une tablette lorsqu’elle est emplie ENTREPOSAGE Pour les canettes: Trois (3) tablettes de verre permettent de ranger 152 canettes. Pour le vin: Les bouteilles de vin varient en taille et en dimension. Ainsi, la capacité de cette unité est basée sur un format de bouteille standard de 750 ml, type «Bordeaux» (voir format/dimensions ci‐dessous). La capacité d’entreposage peut varier entre six (6) et 11 bouteilles À noter qu’il sera nécessaire de placer les tablettes plus hautes pour ce faire. 12 ...
4. ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’APPAREIL Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes. Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude (2 cuillères à soupe pour ¼ d’eau). Lavez les tablettes avec un détergent doux. Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer le contrôle ou toute composante électrique. Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre. PANNE DE COURANT La plupart des coupures de courant se rétablissement rapidement et ne devraient pas affecter la température de votre unité tant que vous n’ouvrez pas la porte trop souvent. Si le courant ne se rétablit ...
5. GARANTIE LIMITÉE AVG USAGE RESIDENTIEL INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN‐D’OEUVRE Les celliers AVANTGARDE sont fabriqués avec l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en visant votre entière satisfaction pour chacun de nos produits. Ainsi, tous les celliers AVANTGARDE sont couverts par une garantie limitée de deux (2) ans, valable sur les pièces et la main‐d’œuvre. GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN‐D’OEUVRE Pendant deux (2) ans, AVANTGARDE garantit* à l’acheteur, le cellier ainsi que toutes ses pièces ...
5. GARANTIE LIMITÉE AVG (suite) RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE Toutes les réclamations couvertes par la garantie pour un défaut de main‐d’œuvre ou de matériel doivent être soumises directement à la division AGI SERVICE, 2255, boul. Dagenais ouest, Laval, Québec, tel : 450.963.1303 ou 1.888.651.2534. Toutes les réclamations doivent inclure le numéro de modèle de l’unité, le numéro de série de l’unité, une preuve d’achat, la date d’installation, et tous les renseignements pertinents venant appuyer le présumé défaut. AUCUN DOMMAGE INDIRECT : AVANTGARDE n’est aucunement responsable des pertes ...
6. GUIDE DE DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement. Essayez les suggestions ci‐ dessous avant d’avoir recours à un technicien. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’appareil n’est pas branché. L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté. Vérifiez le réglage de température. L’appareil n’est pas suffisamment Il est parfois nécessaire d’adapter le réglage à l’environnement froid. extérieur. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas fermée adéquatement. Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement. La température de la pièce est plus chaude que la normale. L’appareil se met en marche et Beaucoup de contenu a été ajouté en une seule fois dans s’arrête fréquemment. l’appareil. ...
Page 17
Reversing the door ………………………………………....21 Installing the handle …………………………………………………… 22 OPERATING YOUR APPLIANCE ……………………………………………. 23-25 Controls and Temperature Settings …………………….………..23 Functions ……….……………………………………………………..24 Storage ………………………………………………………………….… 25 CARE AND MAINTENANCE ……………………..………………….………. 26 AVG’S LIMITED WARRANTY …………………………………………….…. 27-28 TROUBLESHOOTING GUIDE …………………..……..……………….…... 29 17 ...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using WARNING your appliance, follow these basic precautions. WARNING CONCERNING R600 REFRIGERANT DANGER ‐ RISK OF FIRE OR EXPLOSION. FLAMMABLE REFRIGERANT USED. DO NOT PUNCTURE REFRIGERANT TUBING. DANGER ‐ RISK OF FIRE OR EXPLOSION. FLAMMABLE REFRIGERANT USED. THE UNIT IS TO BE REPAIRED ONLY BY TRAINED SERVICE PERSONNEL. DO NOT PUNCTURE REFRIGERANT TUBING. ...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) WARNING Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual. So read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using the appliance, follow basic precautions. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Improper handling can cause serious damage to the appliance and/or injury to the user. This unit is designed for domestic indoor use only. Do not use the unit for industrial use. Any other use may invalidate ...
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove the external packaging, remove the protective plastic film from the surface of the appliance and clean the external parts of the appliance with a cleaner designed for this purpose. Do not use steel wool or any coarse agents, which could irreparably damage the surface of the appliance. IMPORTANT This unit can be installed as either built‐in or free‐standing unit. For built‐in installation, certain clearances are necessary for optimal operation. In this case, allow 3/16” on both sides, 2” at the rear and 1/16” at the top to ensure proper ventilation. Take care that the air vent at the front of the appliance is never covered or blocked in any way. BEFORE INSTALLATING OF YOUR APPLIANCE The placement of the appliance must meet the requirements in the section operating conditions ...
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Proper operation of the appliance is guaranteed only if the following conditions are met: The room temperature where the appliance is located conforms to class stated on rating label. Maximum ambient relative humidity: RH75%. The appliance must be placed at a sufficient distance from heat sources (e.g., ovens, central heating, direct sunlight, etc.). The appliance must be located in such a place that it is protected against the effects of weather. Regular maintenance is performed according to the instructions in this user’s manual. The ventilation openings on the appliance must not be covered. Correct installation (e.g. leveling, capacity corresponds to the specifications on the rating label). REVERSING THE DOOR IMPORTANT: THIS OPERATION REQUIRES AT LEAST TWO (2) PERSONS. ...
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) INSTALLING THE HANDLE To install the handle, please follow these instructions: 1. Pull away the door gasket from the area where the handle is to be installed, on the left side, as shown in Fig. 1. The gasket may be easily removed by hand, no tools are required. 2. Align the handle with the screws to be installed. Tighten the screws using a Phillips head screwdriver until the handle sets both flush and secured tightly against the door frame. DO NOT over‐tighten as this will cause damage to the handle assembly. Refer to Fig. 2. Replace the door gasket in its original position. 22 ...
3. OPERATING YOUR APPLIANCE CONTROLS ” button: To turn the unit ON and OFF, press and hold this button for approximately “ three (3) seconds. “ ” button: Energy conservation button: Pressing this button for 3 seconds will turn the energy conservation mode ON or OFF. In this mode, the LED light and display will turn off, and the °C/°F light will be on. “ “ Indicator light: Shows that the compressor is in operation. ” button: Used to increase the temperature in increments of 1°C (or 1°F). “ “ ” button: Used to decrease the temperature in increments of 1°C (or 1°F). “°C/°F” button: Press this button to switch the indicator light between ° C / ° F. “ ” button: Turns the interior light ON and OFF. If you use this button, the light is no longer controlled by the switch and remains ON. The light button deactivated when the Energy conservation button ...
3. OPERATING YOUR APPLIANCE (continued) FUNCTIONS TEMPERATURE MEMORY FUNCTION If the power is suddenly lost, the set temperature will be saved by the unit. Once the power is back on, the unit will be at the same set temperature. “CLOSE DOOR” REMINDER FUNCTION When you forget to close the door or the door is not fully closed, there will be warning alarm after five (5) minutes. TEMPERATURE ALARM FUNCTION If the interior temperature is higher than 23° C (73° F), the “HI” message is shown on the display panel and a buzzer alarm will sound continuously after one hour. This indicates that the inner temperature is too high and you should look for the reason. If the inner temperature is lower than 0° C (32° F), the “LO” message is shown on the display panel. The alarm and the malfunction indicator light go on at the same time. NOTES If too many bottles are put in at once or the door has not been closed tightly, the unit will display the "HI" message on the display panel. This is normal. Please wait five (5) minutes after closing the door and the “HI” message will disappear. It is normal that the display shows the “HI” or “LO” message from time to time. If it occurs frequently or lasts for a long time, restart the unit by unplugging it, then re‐plugging after five (5) minutes. If the problem re‐occurs after restarting, please contact Customer Service. Before reconnecting the power, wait three (3) to five (5) minutes. Otherwise, you could damage your appliance. If you attempt to start the appliance before this delay, the appliance will not turn on. If ...
3. OPERATING YOUR APPLIANCE (continued) SHELVES To prevent damaging the doors or gasket seals, open the doors fully when removing the shelves. When removing the shelves out of the rail compartment, you must lift (from the rear) and pull it towards you. To re‐install, ensure that the shelf is resting securely on the support brackets and push the shelf inward until it locks into place. IMPORTANT: Do not cover the glass shelves with aluminum foil or any other type of material that will prevent adequate air circulation within the cabinet. STORAGE For cans: The unit’s storage capacity is 152 cans. For wine: This unit can store six (6) to eleven (11) wine bottles (regular 750 ml “Bordeaux” bottles). NOTE: ...
4. CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR WINE CELLAR Turn off the power, unplug the appliance and remove all items including shelves and rack. Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should be about two (2) tablespoons of baking soda with a quart of water. Wash the shelves with a mild detergent solution. Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning the controls or any electrical parts. ...
5. AVG’S LIMITED WARRANTY RESIDENTIAL USE PARTS AND LABOR WARRANTY INFORMATION AVANTGARDE Wine cellars and Beverages Centers are manufactured to provide outstanding value and your complete satisfaction is our goal. Therefore, all AVANTGARDE units carry a two (2) year limited ...
5. AVG’S LIMITED WARRANTY (continued) NOT COVERED BY THIS WARRANTY AVANTGARDE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or supply replacement parts, and is subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty. NO CONSEQUENTIAL DAMAGES: AVANTGARDE is not responsible for economic loss; profit loss; or special, direct, indirect, or consequential damages, including without limitation, losses or damages arising from ...
6. TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. Problem Possible cause Not plugged in. Appliance does not operate. The appliance is turned off. Tripped circuit breaker or blown fuse. Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting. Appliance is not cold enough. The door is opened too often. The door is not closed completely. The door gasket does not seal properly. The room temperature is higher than normal. A large amount of contents has been added to the appliance. Turns on and off frequently. The door is opened too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly. The door gasket does not seal properly. Not plugged in. Tripped circuit breaker or blown fuse. The light does not work. The bulb has burned out. The light button is OFF. Or Energy conservation button is on.