Télécharger Imprimer la page

AVG VINOPAZZO VPC42DS2 Manuel D'utilisation

Centre de breuvages / cellier encastrable à cadre monopiece

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
VINOPAZZO
 
 
 
 
MANUEL D'UTILISATION/ INSTRUCTIONS MANUAL
CENTRE DE BREUVAGES / CELLIER ENCASTRABLE À CADRE MONOPIECE
BUILT-IN BEVERAGE CENTER / WINE CELLAR SEAMLESS FRAME
Modèle/Model: VPC42DS2
 
 
 
  
 
 
 
 
 
Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet
appareil.
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions
completely before operating this appliance.
10‐10‐2019 MCT 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AVG VINOPAZZO VPC42DS2

  • Page 1   VINOPAZZO         MANUEL D’UTILISATION/ INSTRUCTIONS MANUAL CENTRE DE BREUVAGES / CELLIER ENCASTRABLE À CADRE MONOPIECE BUILT-IN BEVERAGE CENTER / WINE CELLAR SEAMLESS FRAME Modèle/Model: VPC42DS2                    Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 2 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION …………………………………….…. 6-8 Installer la poignée ………………………………………………….…. 8 3. MODE D’EMPLOI ……………………………………………….…..…….… 9-11 Commandes et réglages de température ………..……..…….….. 9 Fonctions ………………………………………..………...……….…... 10 Entreposage ………………………………………………….….……... 11 ENTRETIEN ……………………..…………………………...…..….….…. 12 GARANTIE LIMITÉE AVG …………………………………….……...….. 13-14 GUIDE DE DÉPANNAGE …………………………..……..……..…….… 15     ...
  • Page 3   1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  AVERTISSEMENT : Pour diminuer le risque d’incendie, d’électrocution ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes        PRÉCAUTIONS AVEC LE REFRIGERANT R600a   ...
  • Page 4 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)  ATTENTION Avant  son  utilisation  l’appareil  doit  être  positionné  et  installé  adéquatement  en  suivant  les  directives  contenues dans ce manuel, sous la section « Installation ». Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il  convient de toujours d’observer les précautions de base afin de réduire le risque de choc électrique, de  feu ou de blessure corporelle.  MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ Une  utilisation  impropre  de  votre  appareil  peut  causer  des  dommages  sérieux  è  l’unité  et/ou  des  blessures  à  l’utilisateur.  Cet  appareil  est  conçu  pour  usage  domestique  intérieur  uniquement.  N’utilisez  pas l’appareil pour usage industriel. Toute autre utilisation peut annuler la garantie. Veuillez consulter la ...
  • Page 5 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)  AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • DANGER:  Ne  jamais  laisser  d’enfants  utiliser  ou  jouer  avec  cet  appareil.  Risque  d'emprisonnement.   • Avant de mettre votre appareil au rebut :   o Veuillez retirer la porte et   o Laisser  les  tablettes  à  l’intérieur  pour  que  les  enfants  ne  puissent  pas  y  grimper  facilement. ...
  • Page 6 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION     ATTENTION Si l’appareil est transporté en position horizontale, l’huile du compresseur risque de couler sur le circuit  de  refroidissement.  C’est  pourquoi  il  est  nécessaire  de  laisser  l’appareil  reposer  en  position  verticale  pendant  12  heures  avant  de  le  mettre  en  marche.  Cette  période  permet  à  l’huile  de  retourner  dans  le  compresseur.   ...
  • Page 7 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) CONNEXION ÉLECTRIQUE Une  alimentation  électrique  de  115  volts  /  60  Hz  avec  mise  à  la  terre  munie  d’un  fusible  ou  d’un  disjoncteur de 15 ou 20 ampères est requise. Nous recommandons de dédier un circuit exclusivement à  l’alimentation  de  votre  appareil.  Utilisez  une  prise  dont  le  courant  ne  peut  pas  être  coupé  par  un  interrupteur. Branchez cet appareil à une prise à trois (3) brins munie d’une mise à la terre. Si vous n’avez ...
  • Page 8 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) INSTALLER LA POIGNÉE   Pour installer la poignée, veuillez suivre les instructions ci‐dessous :   1.  Tirez  le  joint  d’étanchéité  de  la  porte  (#1),  puis  le  dégager  partiellement,  tel  qu’indiqué  à  l’illustration # 1.  Le joint peut être enlevé facilement, à la main; aucun outil n'est nécessaire.  2.  Alignez la poignée (#4) en utilisant les vis fournies puis les serrer (#2) à l'aide d'un tournevis à tête  étoilée (Phillips) (#3) jusqu'à ce que la poignée soit fixée fermement contre la porte.  Ne pas trop  serrer  car  cela  pourrait  abîmer  la  porte  et/ou  la  poignée.  Replacez  le  joint  de  porte  dans  sa  position initiale.  Voir l'illustration # 2. ...
  • Page 9 3. MODE D’EMPLOI     COMMANDES ET RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE   TABLEAU DES COMMANDES:      Bouton «   »:  Pour mettre en marche ‘ON’ et arrêter ‘OFF’ l’appareil tenez ce bouton enfoncé  ,  pendant environ trois (3) secondes.      Bouton  «        »  (Bouton  d’économie  d’énergie):    Gardez  ce  bouton  enfoncé  pendant  trois  (3)  secondes pour activer ou désactiver la fonction d’économie d’énergie. Lorsque cette fonction est  activée, le voyant DEL et l’écran s’éteignent et le voyant °C/°F s’allume.    ...
  • Page 10 3. MODE D’EMPLOI (suite) FONCTIONS   MÉMORISATION DE LA TEMPÉRATURE  En  cas  de  panne  de  courant,  l’appareil  conserve  en  mémoire  le  réglage  de  température.  Lorsque  le  courant revient, l’appareil se remettra en marche et le même réglage de température sera appliqué.    RAPPEL DE «FERMETURE DE PORTE»  Si vous oubliez de fermer la porte ou si elle n’est pas bien fermée, l’appareil émettra un signal avertisseur  après cinq (5) minutes.    ALARME   Si  la  température  à  l’intérieur  de  l’appareil  est  supérieure  à  23°  C  (23°  F),  l’écran  affichera  «HI»  et  l’appareil émettra un signal sonore continu après une heure.  Cette fonction d’alarme vise à vous aviser ...
  • Page 11 3. MODE D’EMPLOI (suite)   ENTREPOSAGE L‘unité comprend douze (12) tablettes de bois et trois (3) de verre.      Pour les canettes:     L’unité  comprend  trois  (3)  tablettes  de  verre  qui  permettent  de  ranger  60  canettes  de  335ml  (trois  (3)  tablettes de 18 + 6 au bas de la section).         Pour le vin:      La capacité d’entreposage est de 42 bouteilles de 750 ml  (21 de chaque côté:  12 tablettes de 3 + 2 x 3 au bas  . Les bouteilles de vin varient en taille et en dimension.  Ainsi, la capacité de cette unité est basée  de l’unité) sur un format de bouteille standard de type «Bordeaux» (voir détails ci‐dessous).      ...
  • Page 12 4. ENTRETIEN   NETTOYAGE DE L’APPAREIL      Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.     Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude   (2 cuillères à soupe pour ¼ litre d’eau).    Lavez les tablettes avec un détergent doux.    Essorez  bien  l’éponge  ou  le  chiffon  avant  de  nettoyer  le  contrôle  ou  toute  composante  électrique.   Lavez  l’extérieur  de  l’appareil  avec  de  l’eau  chaude  et  du  détergent  liquide  doux.    Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.          PANNE DE COURANT La  plupart  des  coupures  de  courant  se  rétablissement  rapidement  et  ne  devraient  pas  affecter  la  température ...
  • Page 13 5. GARANTIE LIMITÉE AVG    USAGE RESIDENTIEL INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN‐D’OEUVRE   Les  celliers  AVANTGARDE  sont  fabriqués  avec  l’optique  d’offrir  une  valeur  exceptionnelle  et  en  visant  votre entière satisfaction pour chacun de nos produits. Ainsi, tous les celliers AVANTGARDE sont couverts  par une garantie limitée de deux (2) ans, valable sur les pièces et la main‐d’œuvre.  GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN‐D’OEUVRE   Pendant  deux  (2)  ans,  AVANTGARDE  garantit*  à  l’acheteur,  le  cellier  ainsi  que  toutes  ses  pièces  contre ...
  • Page 14 5. GARANTIE LIMITÉE AVG (suite)    RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE   Toutes  les  réclamations  couvertes  par  la  garantie  pour  un  défaut  de  main‐d’œuvre  ou  de  matériel  doivent  être  soumises  directement  au  service  après  vente  du,  2255,  boul.  Dagenais  ouest,  Laval,  Québec,  tel: 450.963.1303 ou 1.888.651.2534.  Toutes les réclamations doivent inclure le numéro de  modèle de l’unité, le numéro de série de l’unité, une preuve d’achat, la date d’installation et tous les  renseignements pertinents venant appuyer le présumé défaut.   AUCUN  DOMMAGE  INDIRECT  :  AVANTGARDE  n’est  aucunement  responsable  des  pertes ...
  • Page 15 6. GUIDE DE DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement. Essayez les suggestions ci‐ dessous avant d’avoir recours à un technicien.    PROBLÈME  CAUSE POSSIBLE    L’appareil n’est pas branché.  L’appareil ne fonctionne pas.  L’appareil est éteint.    Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.    Vérifiez le réglage de température.  L’appareil n’est pas suffisamment    Il est parfois nécessaire d’adapter le réglage à l’environnement  froid.  extérieur.    La porte est trop souvent ouverte.  La porte n’est pas fermée adéquatement.  Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.    La température de la pièce est plus chaude que la normale.  L’appareil se met en marche et  Beaucoup de contenu a été ajouté en une seule fois dans  s’arrête fréquemment.  l’appareil.    La porte est trop souvent ouverte.  La porte n’est pas fermée adéquatement.  Le réglage de température est incorrect.  Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.    L’appareil n’est pas branché.  La lumière ne fonctionne pas.  Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.   ...
  • Page 16 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………..……………………….. 20-21 Installing the handle ………………………………………………… 21 3. OPERATING YOUR APPLIANCE ………………………………………….. 22-24 Control and temperature settings ……….………………………. 22 Functions .……………………………………………..……………… 23 Storage ……………………………………………..……....24 4. CARE AND MAINTENANCE ……………………..………………….…… 25 5. AVG LIMITED WARRANTY …..………………………………………….. 26-27 6. TROUBLESHOOTING GUIDE…………………………….……………….. 28...
  • Page 17 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using WARNING your appliance, follow these basic precautions.     WARNING CONCERNING R600 REFRIGERANT      DANGER  ‐  RISK  OF  FIRE  OR  EXPLOSION.  FLAMMABLE  REFRIGERANT  USED.  DO  NOT  PUNCTURE REFRIGERANT TUBING. ...
  • Page 18 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) WARNING Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual.  So  read  the  manual  carefully.  To  reduce  the  risk  of  fire,  electric  shock  or  injury  when  using  the  appliance, follow basic precautions.    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Improper  handling  can  cause  serious  damage  to  the  appliance  and/or  injury  to  the  user.  This  unit  is  designed ...
  • Page 19   1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)   WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS (continued)  Make sure the unit is unplugged before cleaning or repairing.   Do  not  store  or  use  gasoline  or  any  other  flammable  vapors  in  the  vicinity  or  any  other  appliance. The fumes can help cause a fire or explosion.   Do  not  store  explosive  materials  or  sprays  containing  flammable  material  such  as  butane,  propane, pentane, etc. in the unit.  Electrical components can ignite gas in the event of a leak. ...
  • Page 20 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS   Remove the  external  packaging, remove the  protective plastic film from the surface of the appliance  and clean the external parts of the appliance with a cleaner designed for this purpose. Do not use steel  wool or any coarse agents, which could irreparably damage the surface of the appliance.   IMPORTANT This  unit  can  be  installed  as  either  built‐in  or  free‐standing  unit.  For  built‐in  installation,  certain  clearances are necessary for optimal operation. In this case, allow 3/16” on both sides, 2” at the rear  and  1/16”  at  the  top  to  ensure  proper  ventilation.  Take  care  that  the  air  vent  at  the  front  of  the  appliance is never covered or blocked in any way. ...
  • Page 21 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ( CONTINUED   INSTALLING THE HANDLE  To install the handle, please follow these instructions:  1.    Pull away the door gasket from the area where the handle is to be installed, on the left side, as  shown in Fig. 1.  The gasket may be easily removed by hand, no tools are required.  2.  Align  the  handle  with  the  screws  to  be  installed.    Tighten  the  screws  using  a  Phillips  head  screwdriver until the handle sets both flush and secured tightly against the door frame. DO NOT  over‐tighten as this will cause damage to the handle assembly.  Refer to Fig. 2.   Replace the door  gasket in its original position.                     ...
  • Page 22 3. OPERATING YOUR APPLIANCE CONTROLS  ” button:   To turn the unit ON and OFF, press and hold this button for approximately  “ three (3) seconds.                 “ ” button: Energy conservation button: Pressing this button for 3 seconds will turn the  energy conservation mode ON or OFF. In this mode, the LED light and display will turn off,  and the °C/°F light will be on.     “   “  Indicator light:   Shows that the compressor is in operation.     “ ” button:  Used to increase the temperature in increments of 1° C (or 1° F).      “  ” button:  Used to decrease the temperature in increments of 1° C (or 1° F).     “°C/°F” button:  Press this button to switch the indicator light between ° C / ° F.     “  ” button:  Turns the interior light ON and OFF. If you use this button, the light is no  longer ...
  • Page 23 3. OPERATING YOUR APPLIANCE ( CONTINUED) FUNCTIONS TEMPERATURE MEMORY FUNCTION If the power is suddenly lost, the set temperature will be saved by the unit. Once the power is back on,  the unit will be at the same set temperature.  “CLOSE DOOR” REMINDER FUNCTION If you forget to close the door or the door is not fully closed, there will be warning alarm after five (5)  minutes.  TEMPERATURE ALARM FUNCTION If the interior temperature is higher than 23° C (73° F), the “HI” message is shown on the display panel  and a buzzer alarm will sound continuously after one hour. This indicates that the inner temperature is  too high and you should look for the reason. If the inner temperature is lower than 0° C (32° F), the  “LO” message is shown on the display panel.  The alarm and the malfunction indicator light go on at  the same time.  NOTES If too many bottles are put in at once or the door has not been closed tightly, the unit will display the  "HI" message on the display panel. This is normal. Please wait five (5) minutes after closing the door  and the “HI” message will disappear.  It is normal that the display shows the “HI” or “LO” message from time to time. If it occurs frequently  or  lasts  for  a  long  time,  you  can  restart  the  unit  by  unplugging  it,  then  re‐plugging  after  five  (5)  minutes.  If the problem occurs again after restarting, please contact Customer Service. ...
  • Page 24 3. OPERATING YOUR APPLIANCE ( CONTINUED) SHELVES   To prevent damaging the doors or gasket seals, open the doors fully when removing the shelves.  When removing any of these shelves out of the rail compartment, you must lift (from the rear) and pull  it towards you. To re‐install, ensure that the shelf is resting securely on the support brackets and push  the shelf inward until it locks into place.  IMPORTANT:  Do not cover the glass shelves with aluminum foil or any other type of material that  will prevent adequate air circulation within the cabinet.                  STORAGE The unit is comprised of twelve (12) wooden shelves and three (3) glass shelves.  For beverages:  The unit includes three (3) glass shelves that hold 60 cans of 355 ml (three (3) shelves  of 18 + six (6) cans at the bottom of the section).  For  wine:    The  storage  capacity  is  42  bottles  of  750  ml  (21  on  each  side:  12  shelves  x  3  bottles  +  2  shelves ...
  • Page 25 4. CARE AND MAINTENANCE   CLEANING YOUR WINE CELLAR    Turn off the power, unplug the appliance and remove all items including shelves and racks.   Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should  be about two (2) tablespoons of baking soda with a quart of water.   Wash the shelves with a mild detergent solution.   Wring out excess water from sponge or cloth when cleaning the controls or any electrical  parts.   Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe  dry with a clean, soft cloth.    POWER FAILURE   Most  power  failures  are  restored  within  a  few  hours  and  should  not  affect  the  temperature  of  your  appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a ...
  • Page 26   AVG’S LIMITED WARRANTY     RESIDENTIAL USE   PARTS AND LABOR WARRANTY INFORMATION     AVANTGARDE  Wine  cellars  and  Beverages  Centers  are  manufactured  to  provide  outstanding  value  and  your  complete  satisfaction  is  our  goal.  Therefore,  all  AVANTGARDE  units  carry  a  two  (2)  year  limited ...
  • Page 27   AVG’S LIMITED WARRANTY ( CONTINUED     NOT COVERED BY THIS WARRANTY    AVANTGARDE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or supply replacement parts  and  is  subject  to  the  additional  limitations  below.  This  warranty  neither  assumes  nor  authorizes  any  person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty.     NO CONSEQUENTIAL DAMAGES:  AVANTGARDE is not responsible for economic loss, profit loss or special,  direct,  indirect,  or  consequential  damages  including,  without  limitation,  losses  or  damages  arising  from ...
  • Page 28 6. TROUBLESHOOTING GUIDE     You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.  Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.    Problem  Possible cause    Not plugged in.  Appliance does not operate.  The appliance is turned off.    Tripped circuit breaker or blown fuse. Check the temperature control setting.    External environment may require a higher setting.  Appliance is not cold enough.  The door is opened too often.    The door is not closed completely.  The door gasket does not seal properly. The room temperature is higher than normal.    A large amount of contents has been added to the appliance.  Turns on and off frequently.  The door is opened too often.    The door is not closed completely.  The temperature control is not set correctly.  The door gasket does not seal properly. Not plugged in.    Tripped circuit breaker or blown fuse.  The light does not work.  The bulb has burned out.    The light button is OFF. Or   Energy conservation button   is on.

Ce manuel est également adapté pour:

Vinopazzo 595832