Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'instructions/Instruction Manual
: PMC27SS & PMC50DS
Modèles/Models
Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions contenues
dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following
instructions completely before operating this appliance.
170516

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AVG PRYMO PMC27SS

  • Page 1 Manuel d’instructions/Instruction Manual : PMC27SS & PMC50DS Modèles/Models Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil. To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions completely before operating this appliance.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES 1. Précautions importantes…………………………………………………………………………………..…....3-4 2. Installation ………………………………………………………………………………………….………………………….4-5 3. Entreposage ………..…………………………………………………………….….………………………..………….….6-7 4. Mode d’emploi.……………………………………………………………………….…..………………………..……….8-9 5. Entretien ……………………..…………………………………………………...…….……….……………..……..…...9-10 6. Garantie……………………………………………………………………………………………………………………….11-12 7. Guide de dépannage…………………………………………………………..……..……….……………..……….……13...
  • Page 3 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Veuillez lire ATTENTIVEMENT toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION Avant son utilisation l’appareil doit être positionné et installé adéquatement en suivant les directives contenues dans ce manuel, sous la section « installation ». Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il convient de toujours d’observer les précautions de base afin de réduire le risque de choc électrique, de feu ou de blessure corporelle.
  • Page 4 Ne pas utiliser d’autre moyen de dégivrage autre que celui recommandé par le manufacturier. • L’appareil ne peut être utilisé que pour un usage domestique, ce pour lequel il a été conçu. • Le fabricant ne sera responsable d’aucun dommage résultant d’une utilisation inadaptée ou de •...
  • Page 5  Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides.  Pour assurer une ventilation adéquate le devant de l’appareil doit être libre.  Choisir un endroit bien ventilé, ou la température se situe au-dessus de 15 ºC et en dessous de 25º...
  • Page 6 3. ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE Les bouteilles peuvent varier en taille et en dimension. Ainsi, la capacité est basée sur un format de bouteille standard de type « bordeaux » de 750 ML. (Voir format ci-dessous) CONFIGURATION DES TABLETTES Unité PMC27SS Unité PMC50DS Configuration 1 zone Configuration 2 zones, 1/3, 2/3 5 tablettes x 4 = 20 + 7 au bas= 27...
  • Page 7 RECOMMENDATIONS POUR L’ENTREPOSAGE DE BOUTEILLES Votre cabinet a été conçu pour entreposer un maximum de bouteilles en toute sécurité. Nous • recommandons que vous observiez les consignes mentionnées pour optimiser son utilisation.  Répartissez les bouteilles le plus équitablement possible de façon à ce que le poids ne soit pas concentré...
  • Page 8 4. MODE D’EMPLOI RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA TEMPÉRATURE CONSERVATION DU VIN Vins rouge 15 à 18°C (58° à 64° F) Vins secs et blancs 9 à 15°C (48° à 58° F) Vins rosés 9 à 15°C (48° à 58° F) Vins mousseux 5 à...
  • Page 9 FONCTIONS Appuyer sur la touche 3 secondes pour déverrouiller toutes les fonctions Appuyer du côté gauche pour ajuster la température de la zone supérieure (PMC50DS) Appuyer du côté droit pour ajuster la température de la zone inférieure (PMC50DS) Appuyer pour ajuster la température de la zone (PMC27SS) Appuyer sur les touches du côté...
  • Page 10 DECONGÉLATION Il est inutile pour le décongeler l'appareil, et ce même s’il y a dépôt de glace sur le mur arrière intérieur puisqu’il s’éliminera automatiquement. L’accumulation de glace sur le mur arrière intérieure s’éliminera automatiquement quand le compresseur aura terminé son cycle. L'eau s'égouttera en passant par le sortie de vidange du mur arrière intérieure dans un contenant situé...
  • Page 11 6. GARANTIE LIMITÉE AVANTGARDE USAGE RESIDENTIEL INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN-D’OEUVRE Les celliers AVANTGARDE sont fabriqués avec l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en visant votre entière satisfaction pour chacun de nos produits. Ainsi, tous les celliers AVANTGARDE sont couverts par une garantie limitée de deux (2) ans, valable sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 12 RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE Toutes les réclamations couvertes par la garantie pour un défaut de main-d’œuvre ou de matériel doivent être soumises directement à la division AGI SERVICE, 2255 boul. Dagenais ouest Laval, Qc tel : 450.963.1303 ou 1.888.651.2534. Toutes les réclamations doivent inclure le numéro de modèle de l’unité, le numéro de série de l’unité, une preuve d’achat, la date d’installation, et tous les renseignements pertinents venant appuyer le présumé...
  • Page 13 7. GUIDE DE DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants et vous épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre situation avant de faire appel à un centre de service.  L’appareil n’est pas assez froid. Vérifiez le réglage de contrôle de la ...
  • Page 14 CONTENTS 1. Safety Precautions………………………………………….…………………………….…..………………15-16 2. Installation instructions………………………………..…………………………..………………………16-17 3. Storage……………..………………………………………………….…………………………………….…….18-19 4. Operating the unit………………………………………………….……………………………….…….….20-21 5. Care and maintenance.………….…………………………………..…………………………….…..22 6. Warranty ……………………………………………………………….…………..……………………………23-24 7. Troubleshooting…………………………………………………………..………………………….…….……..25...
  • Page 15 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electrical shocks, or injury when using your appliance, follow these basic precautions. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 16  This unit should only be used as specified. The manufacturer will not be held responsible for any damage due to improper use or repairs made by unqualified personnel. For our commercial warranty please refer to the warranty section. Install the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
  • Page 17 ELECTRICAL CONNECTION WARNING Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center.  This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
  • Page 18 3. STORAGE STORAGE Wine bottles vary in size and dimension. The capacity specified is based on a standard 750 ml «Bordeaux» bottle. (See bottle dimensions below). SHELF CONFIGURATIONS PMC27SS PMC50DS 1 zone configuration 2 zones, 1/3, 2/3 shelf configuration 5 shelves x 4 = 20 + 7 bottom = 27 4 shelves x 8 = 32 + 14 piled up at bottom = 46 Capacity of 27 bottles Capacity of 46 bottles...
  • Page 19 RECOMMENDATIONS FOR LAYOUT AND STORAGE OF YOUR WINE CABINET • Your cabinet was designed to store a maximum number of bottles in total security. • We recommend that you observe the tips to optimize loading. • Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so that the weight is not concentrated in one area;...
  • Page 20 4. OPERATING YOUR APPLIANCE RECOMMENDED TEMPERATURES FOR CHILLING WINE Red Wines: 15-18°C (58-64°F) Dry/White Wines/Rosé 9-15°C (48-58°F) Sparkling Wines 5-9°C (40-48°F) OPERATION Press the on/off button to start the cabinet. Please delay loading your bottles into the cabinet for at least 3-4 hours.
  • Page 21 FUNCTIONS: Press for 3 seconds to unlock/lock all the functions Press left to adjust the temperature of the upper zone(PMC50DS) Press right to adjust the temperature of the lower zone (PMC50DS) Press right to adjust the temperature of the one zone unit (PMC27SS) Press left at the same time and hold for 3 seconds to power off Press right...
  • Page 22 5.CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR WINE CELLAR  Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.  Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda per a liter of water.
  • Page 23 6. AVANTGARDE’S LIMITED WARRANTY RESIDENTIAL USE PARTS AND LABOR WARRANTY INFORMATION AVANTGARDE Wine cellars and Beverages Centers are manufactured to provide outstanding value, and your complete satisfaction is our goal. Therefore all AVANTGARDE units carry a (2) two year limited warranty on both parts and labor.
  • Page 24 NOT COVERED BY THIS WARRANTY AVANTGARDE’s sole obligation under this warranty is limited to either repair or supply replacement parts, and is subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty. NO CONSEQUENTIAL DAMAGES: AVANTGARDE is not responsible for economic loss;...
  • Page 25 7. TROUBLESHOOTING You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible Service Call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling for service. Appliance does not operate. Not plugged in. The circuit breaker has tripped or there is a blown fuse.

Ce manuel est également adapté pour:

Prymo pmc50ds