FR
22. Utilisez la corde et le clou de
fixation pour stabiliser la tente.
IT
22. Usare la corda e il chiodo di
fissaggio per stabilizzare la tenda.
FR
23. Si vous utilisez uniquement la tente,
insérez le poteau dans le sol et fixez-le avec
un clou. Si vous avez besoin d'un parasol,
utilisez un clou et une corde pour le fixer.
IT
23. Quando usi solo la tenda, inserisci il
palo nel terreno e fissalo con un chiodo.
Se hai bisogno di un parasole, usa chiodi
e corde per fissarlo.
20
EN
22. Use the rope and fastening nail
to stabilize the tent.
DE
22. Verwenden Sie das Seil und den
Befestigungsnagel, um das Zelt zu
stabilisieren.
ES
22. Utilice la cuerda y el clavo de
fijación para estabilizar la tienda.
PL
22. Użyj liny i śledzi do
ustabilizowania namiotu.
EN
23. When you only use the tent,pls insert the
pole into the soil and fasten with nail.If you
need sunshade, pls use nail and rope to
fasten it.
DE
23. Wenn Sie nur das Zelt benutzen,
stecken Sie bitte die Stange in den
Boden und befestigen Sie sie mit einem
Nagel. Wenn Sie einen Sonnenschirm
benötigen, verwenden Sie bitte einen
Nagel und ein Seil, um ihn zu befestigen.
ES
23. Cuando solo utilice la tienda, introduzca
el poste en el suelo y fíjelo con un clavo. Si
necesita una sombrilla, por favor, utilice el
clavo y la cuerda para sujetarla.
PL
23. Jeśli używasz samego namiotu wbij
pałąki w ziemię i zabezpiecz je za
pomocą śledzi. Jeśli potrzebujesz
parasola, użyj śledzi i liny, aby go
przymocować.
EN
When you need to fold the air bed for storage,pls do as following steps.
Wenn Sie das Luftbett für die Lagerung zusammenlegen müssen,
DE
gehen Sie bitte wie folgt vor.
Lorsque vous voulez plier le lit gonflable pour le ranger, veuillez suivre
FR
les étapes suivantes.
Cuando necesite plegar la cama de aire para guardarla, por favor siga
ES
los siguientes pasos.
Quando è necessario piegare il materassino gonfiato per riporlo,
IT
eseguire le seguenti operazioni.
Jeśli chcesz złożyć materac dmuchany w celu jego przechowywania,
PL
wykonaj następujące czynności.
1
EN
1. Unscrew the air nozzle
counterclockwise.
DE
1. Schrauben Sie die Luftdüse
gegen den Uhrzeigersinn ab.
FR
1. Dévissez l'embout dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
ES
1. Desenrosque la boquilla de aire en
sentido contrario a las agujas del reloj.
IT
1. Svitare l'ugello dell'aria in
senso antiorario.
PL
1. Odkręć dyszę przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara.
2
EN
2. Lay the air bed flat.
DE
2. Legen Sie das Luftbett flach hin.
FR
2. Posez le lit pneumatique à plat.
ES
2. Coloque la cama de aire en
posición horizontal.
IT
2. Stendere il lettino ad aria in piano.
PL
2. Połóż materac dmuchany na
płasko.
21