Page 1
2-Person Tent/Campingzelt für 2 Personen/ Tente pour 2 Personnes/Tienda/ Tenda per 2 Persone/Namiot dwuosobowy SU65607MXFR/SU65607LSFR THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
WARNING: AVERTISSEMENT 1. The camping bed should be assembled and disassembled by adults only. 1. Le lit de camping doit être monté et démonté par des adultes uniquement. 2. Les enfants doivent être surveillés à tout moment. 2. Children should be supervised at all times. 3.
Page 5
AVVERTENZA: NOTE: Be careful during the assembly process, or you may get hurt.Make yourself familiar with the assembly process 1. Il lettino da campeggio deve essere montato e smontato solo da adulti. HINWEIS: Seien Sie während des Montagevorgangs vorsichtig, da 2.
Page 6
4. Align a bar and insert it into 2. Unfold the legs of the camping the bed sleeve. bed and place them on a solid & level ground. 2. Klappen Sie die Beine des 4. Richten Sie eine Stange aus und stecken Sie sie in die Campingbettes auf und stellen Sie Betthülse.
Page 7
8. Open the FRP poles. 6. Fasten the bar. 6. Befestigen Sie die Stange. 8. Klappen Sie die FRP-Stangen aus. 6. Fixez la barre. 6. Fije la barra. 8. Ouvrez les poteaux en FRP. 8. Abra los postes de FRP. 6.
Page 8
12. Hook the plastic clip 10. Insert short FRP pole to the tent. onto the pole. 10. Stecken Sie die kurze FRP 12. Haken Sie den Plastikclip -Stange in das Zelt. an der Stange ein. 10. Insérez les poteaux courts 10.
Page 9
14. Add the rain cover to the tent. 16. Put the tent on the bed and tie the rope in the corner around the bar. 14. Bringen Sie die Regenhülle am 16. Legen Sie das Zelt auf das Bett und binde das Seil in der Zelt an.
Page 10
20. Unscrew the air nozzle counterclockwise, the inflation will 18. You can hang a lamp in the tent. be completed automatically within 5-8 minutes,and then tighten the air nozzle clockwise. 20. Schrauben Sie die Luftdüse gegen den Uhrzeigersinn ab, das 18.
Page 11
When you need to fold the air bed for storage,pls do as following steps. Wenn Sie das Luftbett für die Lagerung zusammenlegen müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor. 22. Use the rope and fastening nail Lorsque vous voulez plier le lit gonflable pour le ranger, veuillez suivre to stabilize the tent.
Page 12
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 13
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.