Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL
English
User manual
Manual del usuario
Español
Manuel de l'utilisateur
Français
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inogen ING-BA-401

  • Page 1 USER MANUAL English User manual Manual del usuario Español Manuel de l’utilisateur Français...
  • Page 3 Chapter 1 Intended Use, Contraindications and General Precautions Chapter 2 Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Important Parts of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator User Interfaces Input / Output Connections Power Supply Options Inogen One® G4 Accessories...
  • Page 5 The expected life for the Inogen One® G4 Oxygen System is 5 years, with the exception of the sieve beds (metal columns) which have an expected life of 1 year and the batteries, which have an expected life of 500 full charge/discharge cycles.
  • Page 6 Do NOT ALLOW SMOKING OR OPEN FLAMES within 10 feet of this device while in use. WARNING Do not submerse the Inogen One® G4 or any of the accessories in liquid. Do not expose to water or precipitation. Do not operate in exposed rain.
  • Page 7 * Actual display appearance may vary. * Remove the static cling FCC label from the user interface panel (applicable for all Bluetooth models). Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2 Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2...
  • Page 8 Press once to turn “ON”; Press and hold for one second to turn “OFF”. Audible Alert Button Pressing this button will toggle the Inogen One® G4’s breath detection audible alert on and off. Breath Detection Alert Mode. The Inogen One® G4 will alert with audible and visual signals for “no breath detected”...
  • Page 9 The filter must be in place at the intake end of the concentrator during operation to keep input air clean. Cannula Nozzle Fitting The nasal cannula connects to this nozzle for Inogen One® G4 output of oxygenated air. DC Power In Connection for external power from the AC power supply or DC power cable.
  • Page 10 See information in the “Battery Care and Maintenance” section. Power Supply Overview The Inogen One® G4 AC power supply (BA-401) is used to power the Inogen One® G4 concentrator from an AC power source. Description The Inogen One® G4 AC power supply is specifically designed for use with the Inogen One®...
  • Page 11 Doing so may lead to damaged cords and a failure to provide power to the concentrator. To avoid danger of choking or strangulation hazard, keep cords away from children and pets. Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2...
  • Page 12 Carry Bag (CA-400) The Carry Bag provides a protective cover with a handle and shoulder strap to enable you to carry the Inogen One® G4. The Inogen One® G4 can be operated using battery power during transport with the Carry Bag.
  • Page 13 Inogen One® G4 Optional Accessories External Battery Charger (BA-403) The Inogen One® G4 external battery charger will charge the Inogen One® G4 single and double batteries. 1. Plug the External Battery Charger AC power supply cord into an electrical outlet.
  • Page 14 10 10...
  • Page 15 Inogen One® G4 in an upright position (see image Exhaust Exhaust for proper orientation). WARNING Avoid use of the Inogen One® G4 in presence of pollutants, smoke or fumes. Do not use the Inogen One® G4 in presence of flammable anesthetics, cleaning agents or other chemical vapors. CAUTION Do not obstruct air intake or exhaust when operating the device.
  • Page 16 CAUTION The Inogen One® G4 battery acts as a secondary power supply in the event of a planned or unexpected loss of the AC or DC external power supply. When operating the Inogen One® G4 from an AC or DC external power supply, a properly inserted Inogen One®...
  • Page 17 7. Set the Inogen One® G4 Concentrator to the flow rate prescribed by your physician or clinician. Use the + or – setting buttons to adjust the Inogen One® G4 to the desired setting. The current setting can be viewed on the display.
  • Page 18 CAUTION The Inogen One® G4 is designed to provide a flow of high purity oxygen. An advisory alert, “Oxygen Low”, will inform you if oxygen concentration drops. If alert persists, contact your equipment provider.
  • Page 19 Now you get the same quality performance and convenience while on the go that you’re used to receiving from your Inogen One® G4 at home. Here are some useful and important instructions for maximizing performance and convenience when using your Inogen One®...
  • Page 20 Planning Your Flight When flying with the Inogen One® G4, you must inform the airline that you will be using your Inogen One® G4 on board the aircraft. You should contact the Special Assistance desk of the airline on which you will be traveling to learn of any paperwork, etc. that might be needed.
  • Page 21 • Some airlines may equip their aircraft with onboard electrical power. You may have an opportunity to request a seat with a power port which can be used to power your Inogen One® G4. However, availability varies by airline, type of aircraft and class of service. You should check with your airlines for availability and always plan on having sufficient battery power for no less than 150% of the expected duration of the flight.
  • Page 22 2. Connect the DC Power Plug for available airline power. Check with airline personnel to ensure compatibility. • During taxi, takeoff and landing, stow your Inogen One® G4 under the seat in front of you. Your Inogen One® G4 will fit upright under most airline seats.
  • Page 23 When battery life is low, do one of the following: • Plug the Inogen One® G4 into an AC or DC power source using the AC power supply or DC cable. • Replace the battery with a charged battery after turning off the Inogen One® G4 (by pressing the ON/OFF button).
  • Page 24 Effect of Temperature on Battery Performance The Inogen One® G4 single battery powers the Inogen One® G4 Concentrator up to 2.7 hours under most environmental conditions. To extend the run-time of your battery, avoid running in temperatures less than 41˚F (5˚C) or higher than 95˚F (35˚C) for extended periods of time.
  • Page 25 Concentrator Audible and Visible Signals Display The Inogen One® G4 display contains power status icons, mode icons, text with informational messages and error notifications. Power Status Icons These icons are examples of those shown in the display’s window when the Inogen One®...
  • Page 26 Power Status Icons (continued) The mode icons below are examples of those shown when the Inogen One® G4 is operating from an external power supply and charging the battery. The lightning bolt indicates that an external power supply is connected.
  • Page 27 The icons below are examples of those shown when pertaining to Bluetooth functionality. Icon Meaning Bluetooth turned off. Bluetooth turned on. Pairing with Inogen Connect application. Concentrator unpaired from device. Display Text NOTE When two conditions occur simultaneously, the condition with the higher priority will be displayed.
  • Page 28 The following information displays are not accompanied by any audible feedback or any visual change in the indicator lights. Message Display & Text Condition/Action/Explanation The Inogen logo is displayed at startup. Setting X Displayed during warm up. “X” represents the selected flow Please Wait setting (eg., Setting 2).
  • Page 29 Notifications (continued) The Inogen One® G4 monitors various parameters during operation and utilizes an intelligent alert system to indicate a malfunction of the concentrator. Mathematical algorithms and time delays are used to reduce the probability of false alerts while still ensuring proper notification of an alert condition.
  • Page 30 10-15 minutes. Then, re-insert the battery into the Inogen One® G4. If the problem still persists, contact your equipment provider. The concentrator requires servicing at the earliest Service Soon convenience.
  • Page 31 Medium Priority Alerts The following medium priority alert messages are accompanied by a triple beep, repeated every 25 seconds, and a flashing yellow light. Message Display & Text Condition/Action/Explanation No Breath Detect Concentrator has not detected a breath for 60 seconds. Check Cannula Check that cannula is connected to concentrator, there are no kinks in tubing and cannula is positioned properly in...
  • Page 32 High Priority Alerts CAUTION If you are not near the Inogen One® G4 you may not be able to hear or see the high priority alerts. Make sure the Inogen One® G4 is in a location where the alerts and alerts will be recognized if they occur.
  • Page 33 Troubleshooting Solutions to some possible issues you may encounter are described in this section. Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Problem Possible Cause Recommended Solution Any problem Refer to Chapter 4 Refer to Chapter 4 accompanied by information on concentrator display, indicator...
  • Page 34 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Recommended Solution No oxygen Concentrator is not Press On/Off button to power powered on concentrator Cannula is not Check cannula and its connection connected properly to concentrator nozzle or is kinked or obstructed...
  • Page 35 You may clean the outside case using a cloth dampened with a mild liquid detergent (such as Dawn ) and water. WARNING Do not submerse the Inogen One® G4 or its accessories in water or allow water to enter into the case; this may lead to electrical shock and/or damage.
  • Page 36 The output filter may be replaced by the equipment provider or by the owner using the Output Filter Replacement Kit (RP-404). The Inogen One G4 Concentrator must be cleaned and disinfected as per the above instructions for each new patient. No special maintenance needs to be carried out by the patient.
  • Page 37 The use of non-specified columns may create a safety hazard and/or impair equipment performance and will void your warranty. 1. Turn off the Inogen One® G4 concentrator by pressing the power button to shut down the device. 2. Remove the Inogen One® G4 concentrator from the carry case, if applicable.
  • Page 38 6. While holding the button open, slide the column assembly out of the device by pulling on the column pull handle. 7. Remove the columns completely from the Inogen One® G4. Both columns are removed as one piece. Column (metal tube) Installation 8.
  • Page 39 Inogen One® G4, and use normally. 15 If you are using Inogen Connect App, navigate to the Advanced screen, then to Additional Information screen and click on the Column Reset button. Cleaning, Care and Maintenance Chapter 6...
  • Page 40 Other Service and Maintenance WARNING Do not disassemble the Inogen One® G4 or any of the accessories or attempt any maintenance other than tasks described in this user manual; disassembly creates a hazard of electrical shock and will void your warranty. Do not remove the tamper evident label.
  • Page 41 Symbols Used On Concentrator and Accessories Symbol Meaning A warning indicates that the personal safety of the patient may be WARNING involved. Disregarding a warning could result in significant injury. A caution indicates that a precaution or service procedure must be followed.
  • Page 42 Symbol Meaning Keep Dry Indoor or Dry Location Use Only, Do Not Get Wet Use No Oil or Grease ONLY Do Not Disassemble (contact your equipment provider for servicing by authorized personnel) Do Not Dispose of In Unsorted Municipal Waste ONLY Type BF Applied Part, Not Intended for Cardiac Application Class II Device...
  • Page 43 Transportation: Keep Dry, Handle With Care Tested by Independent Safety: IEC 60601-1 Laboratory: CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 Electromagnetic Compatibility: IEC 60601-1-2, RTCA DO 160 *Battery time varies with flow setting and environmental conditions. Inogen One® G4 System Specifications Chapter 8...
  • Page 44 15˚ from its normal position* Degree of Safety for Application in Not suitable for such application Presence of Anesthetic Gases: *Normal position of the Inogen One® G4 is upright with the user interface display facing upward.
  • Page 45 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity: The Concentrator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Concentrator should make sure it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test Level Level Environment - Guidance...
  • Page 46 NOTE At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. NOTE is the a.c. main voltage prior to application of the test level. : Field strength from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Page 49 Limpieza, cuidado y mantenimiento Sustitución de la cánula Limpieza de la cubierta Limpieza y sustitución del filtro Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G4 Otro servicio y mantenimiento Eliminación del equipo y los accesorios Capítulo 7 Símbolos utilizados en el concentrador y en sus accesorios Capítulo 8...
  • Page 51 La duración prevista de los sistemas de oxígeno Inogen One® G4 es de 5 años, excepto las columnas de cama (las columnas de metal), cuya duración prevista es de 1 año, y las baterías, cuya duración prevista es de 500 ciclos completos de carga/descarga.
  • Page 52 FUEGO a distancias menores de 10 pies (3 metros) de este equipo mientras se encuentre en uso. ADVERTENCIA No sumerja en líquido el Inogen One® G4 ni ninguno de sus accesorios. No los exponga a agua ni a precipitaciones. No utilice el equipo bajo lluvia.
  • Page 53 Botón de alerta sonora Luz de alerta * El aspecto real de la pantalla podría variar. * Retire la etiqueta de vinilo estático del panel de interfaz del usuario (modelos de Bluetooth). Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Capítulo 2...
  • Page 54 Inogen One® G4 para la detección de la respiración. Modo de alerta para la detección de la respiración. Cuando este modo está activado y no se detecta respiración durante 60 segundos, el Inogen One® G4 emite una alerta mediante señales sonoras y visibles para indicar que no se detecta la respiración.
  • Page 55 Conexión de CC Conexión para un suministro externo desde la fuente de alimentación de corriente alterna o desde el cable de corriente continua. Puerto USB Se emplea únicamente a efectos de mantenimiento. Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Capítulo 2...
  • Page 56 Inogen One® G4 de manera segura y se ha diseñado para funcionar desde suministros de corriente alterna y continua especificados. Al usarse con suministros de corriente alterna, la fuente de alimentación se adapta automáticamente a voltajes de entrada de 100 a 240 V (50 a...
  • Page 57 *Fuente de alimentación de corriente alterna del Inogen One, modelo BA-401 Entrada de CA Luz indicadora de LED* Clavija de salida (conéctela en el concentrador) Clavija de CA* Cable de corriente continua del Inogen One G4, modelo BA-306 Enchufe de CC para el encendedor de cigarrillos para uso en automóviles/vehículos...
  • Page 58 NOTA Al emplear una cánula de 25 pies (7,6 m) de longitud con el Inogen One® G4, podría ser necesario aumentar el ajuste del flujo. Consulte a su médico. Correa del Inogen One G4 (CA-401) La correa ha sido diseñada con un ajuste metálico para regular el largo,...
  • Page 59 La bolsa portadora consiste en una cubierta protectora provista de una manija y una correa que permiten cargar el equipo Inogen One® G4. El Inogen One® G4 puede funcionar con la energía de la batería. durante su traslado utilizando la bolsa portadora.
  • Page 60 10 1 02...
  • Page 61 Inogen One® G4 en posición vertical Salida (la imagen le servirá de guía). ADVERTENCIA Evite utilizar el Inogen One® G4 en presencia de contaminantes, humo o gases. No utilice el Inogen One® G4 en presencia de anestésicos inflamables, agentes limpiadores u otros vapores químicos.
  • Page 62 Conecte la clavija de entrada de corriente alterna a la fuente de alimentación. Conecte el enchufe de corriente alterna al suministro eléctrico y la clavija de salida de corriente al Inogen One® G4. El indicador LED verde de la fuente de alimentación se iluminará, y el concentrador emitirá un pitido.
  • Page 63 Si el Inogen One® G4 ha permanecido almacenado a temperaturas extremadamente frías, es posible que sea necesario un mayor tiempo de calentamiento. 7. Ajuste el concentrador Inogen One® G4 a la tasa de flujo que el médico o el clínico hayan indicado.
  • Page 64 PRECAUCIÓN El Inogen One® G4 está diseñado para suministrar un flujo de oxígeno de alta pureza. Una alerta de advertencia con la leyenda “Oxígeno bajo” le informará en caso de que la concentración de oxígeno disminuya. Si el alerta persiste, comuníquese con el proveedor del equipo.
  • Page 65 Viaje con el sistema Inogen One® G4 El sistema Inogen One® G4 hace que los viajes en barco, automóvil o tren sean más cómodos que nunca para los usuarios de oxígeno. Ahora, mientras esté de viaje, puede obtener la misma calidad en cuanto a rendimiento y comodidad que la que el Inogen One®...
  • Page 66 El concentrador Inogen One G4 cumple con todos los requisitos de la FAA para el uso de concentradores de oxígeno portátiles (POC, por sus siglas en inglés) a bordo de un avión. Planificación del vuelo Cuando viaje con el Inogen One® G4, debe informar a la aerolínea que va a usarlo a bordo del avión.
  • Page 67 • Las líneas aéreas regionales o aquellas que hacen vuelos cortos no ofrecen energía eléctrica a bordo. Si debe viajar en aerolíneas regionales, lleve suficientes baterías cargadas para alimentar el Inogen One® G4 durante al menos el 150 % del tiempo de vuelo previsto y tome medidas de precaución por si surgen retrasos imprevistos.
  • Page 68 Inogen One® G4. Durante el vuelo 1. Si utiliza un enchufe de la aeronave, retire la batería del concentrador de oxígeno Inogen One® G4. Debido a las restricciones de alimentación eléctrica en los aviones, no es posible emplear la fuente de alimentación de corriente alterna para cargar la batería del Inogen One®...
  • Page 69 Cuidado y mantenimiento de la batería La batería de iones de litio del Inogen One® G4 requiere un cuidado especial para garantizar que su rendimiento sea adecuado y que dure mucho tiempo. Utilice únicamente baterías Inogen One® G4 para su concentrador Inogen One®...
  • Page 70 90 días seguidos. Indicador de carga de batería Cuando no se usa una batería individual o doble en el concentrador Inogen® One G4, puede revisar el indicador de carga de la batería para determinar la cantidad de carga disponible. Para determinar la cantidad de batería disponible, presione el botón con el icono de batería verde y observe cuántas luces LED se iluminan.
  • Page 71 Inogen One® G4 Pantalla La pantalla del concentrador Inogen One G4 incluye íconos de estado de energía, íconos de modo, mensajes informativos y notificaciones de error. Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen en la ventana del estado de suministro eléctrico de la pantalla cuando el Inogen One®...
  • Page 72 Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico (continuación) Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen cuando el Inogen One® G4 está funcionando con una fuente de alimentación externa y la batería está cargándose. El símbolo de relámpago indica que una fuente de alimentación externa se encuentra conectada.
  • Page 73 Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen cuando se activa/desactiva la función Bluetooth. Icono Significado Bluetooth desactivado. Bluetooth activado. Sincronización con la aplicación Inogen Connect. Concentrador no sincronizado desde el dispositivo. Texto de la pantalla NOTA Cuando se producen dos situaciones simultáneas, se muestra la de mayor prioridad.
  • Page 74 Los siguientes mensajes exhibidos no se acompañan de señales sonoras ni de cambios visibles en las luces indicadoras. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación Logotipo de Inogen exhibido al inicio. Configuración X Se muestra durante el calentamiento. “X” representa el nivel Por favor espere de flujo seleccionado (por ejemplo, nivel 2).
  • Page 75 Notificaciones (continuación) El Inogen One® G4 controla diversos parámetros durante la operación y utiliza un sistema de alerta inteligente para indicar un mal funcionamiento del concentrador. Se emplean algoritmos matemáticos y retardos de tiempo para reducir la probabilidad de falsas alertas y a la vez seguir asegurando la notificación adecuada de un estado de alerta.
  • Page 76 10 y 15 minutos aproximadamente. Luego, vuelva a insertar la batería en el Inogen One® G4. Si el problema persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. El concentrador necesita servicio de mantenimiento lo Revise la unidad pronto antes posible.
  • Page 77 Alertas de prioridad intermedia Los siguientes mensajes de alerta de prioridad intermedia están acompañados por tres pitidos, que se repiten cada 25 segundos, y una luz amarilla intermitente. Mensaje exhibido y texto Situación/acción/explicación No se detecta la respiración El concentrador no ha detectado la respiración durante Revise la cánula 60 segundos.
  • Page 78 Alertas de prioridad elevada PRECAUCIÓN Si usted no se encuentra cerca del Inogen One® G4, es probable que no pueda oír ni ver las alertas de prioridad elevada. Asegúrese de colocar el Inogen One® G4 en un lugar donde las alertas se reconozcan en caso de emitirse.
  • Page 79 Solución de problemas técnicos En esta sección se describen las soluciones a algunos posibles inconvenientes que usted podría experimentar. Concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Problema Causa posible Solución recomendada Cualquier problema Consulte el Capítulo 4. Consulte el Capítulo 4. acompañado por información en...
  • Page 80 Solución de problemas técnicos (continuación) Problema Causa posible Solución recomendada No hay producción El concentrador no está Cuando quiera poner el concentrador de oxígeno. encendido. en marcha, presione el botón de encendido/apagado. La cánula no está Revise la cánula y su conexión con la debidamente conectada o boquilla del concentrador.
  • Page 81 La cubierta puede limpiarse con un paño humedecido con agua y un detergente líquido suave (por ejemplo, Dawn ADVERTENCIA No sumerja el Inogen One® G4 o sus accesorios en agua ni permita que entre agua en la unidad, ya que podrían originarse descargas eléctricas y/o daños.
  • Page 82 El filtro de salida tiene la finalidad de proteger al usuario contra la inhalación de partículas pequeñas presentes en el flujo gaseoso del producto. El dispositivo Inogen One® G4 contiene un filtro de salida, situado convenientemente detrás de la boquilla de ajuste desmontable de la cánula.
  • Page 83 4. Instale un fusible de repuesto, Inogen RP#125 (BUSS MDA-12) y vuelva a armar la punta. Asegúrese de que el anillo de retención esté bien asentado y apretado. Retenedor Fusible Punta del retenedor Clavija del adaptador del encendedor de cigarrillos PRECAUCIÓN...
  • Page 84 6. Manteniendo el botón abierto, tire de la manija de la columna y saque la columna del dispositivo. 7. Extraiga por completo las columnas del Inogen One® G4. Se retiran ambas en una sola pieza. Instalación de las columnas (tubos metálicos) 8.
  • Page 85 Inogen One® G4 y utilícelo de forma normal. 15. Si está utilizando la aplicación Inogen Connect, vaya a la pantalla “Advanced” (Avanzado), luego a la pantalla “Additional Information” (Información adicional) y presione el botón “Column Reset” (Restablecer columna).
  • Page 86 Otro servicio y mantenimiento ADVERTENCIA No desarme el Inogen One® G4 ni los accesorios ni intente realizar tareas de mantenimiento que no sean las que se describen en este manual del usuario; desarmar el dispositivo crea el riesgo de una descarga eléctrica y anula la garantía.
  • Page 87 Símbolos utilizados en el concentrador y en sus accesorios Símbolo Significado Las advertencias indican que la seguridad personal del paciente podría estar ADVERTENCIA comprometida. Desatender una advertencia podría dar lugar a una lesión grave. Las precauciones indican que es preciso tener cuidado o practicar tareas de mantenimiento.
  • Page 88 Símbolo Significado Conserve la batería seca. Utilice el equipo exclusivamente en interiores o lugares secos. No humedecer. No emplee grasas ni aceites. ONLY No desmonte el dispositivo (comuníquese con su proveedor para que personal autorizado se encargue del mantenimiento). No deseche la unidad en un vertedero municipal donde los residuos no se clasifiquen.
  • Page 89 Almacénese en un ambiente seco Transporte: Mantener seco, manipular con cuidado. Seguridad: IEC 60601-1 CAN/CSA C22.2 n.º 60601-1 Compatibilidad electromagnética: IEC 60601-1-2, RTCA DO 160 * El tiempo de la batería varía según la configuración del flujo y las condiciones ambientales. Especificaciones del sistema Inogen One® G4 Capítulo 8...
  • Page 90 Nota: La red de TI es un sistema compuesto por transmisiones inalámbricas (Bluetooth) entre el Inogen One® G4 y la aplicación Inogen Connect. • La conexión del Inogen One® G4 a una red de TI puede resultar en riesgos no identificados con anterioridad para los pacientes, operadores o terceros.
  • Page 91 Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética: El concentrador está previsto para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del concentrador debe asegurarse de utilizarlo en un entorno de tales características. Prueba Nivel de prueba de la Nivel Entorno de inmunidad...
  • Page 92 NOTA A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia mayor. NOTA Puede que estas directrices no tengan aplicación en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. NOTA es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
  • Page 95 Nettoyage, entretien et maintenance Remplacement de la canule Nettoyage du boîtier Nettoyage et remplacement du filtre Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4 Autres maintenance et entretien Mise au rebut de l’équipement et des accessoires Chapitre 7 Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Chapitre 8 Caractéristiques techniques du système Inogen One®...
  • Page 97 La durée de vie prévue du système d’alimentation en oxygène Inogen One® G4 est de 5 ans, à l’exception des tamis (colonnes métalliques) dont la durée de vie prévue est de 1 an et des batteries, dont la durée de vie prévue est de 500 cycles de charge / décharge complets.
  • Page 98 ATTENTION Le système Inogen One® G4 n’a pas été conçu ni identifié pour être utilisé avec un humidificateur ou un nébuliseur ni pour être connecté à un autre équipement. L’utilisation de cet appareil avec un humidificateur ou un nébuliseur, ou la connexion de cet appareil à...
  • Page 99 Bouton d’alerte audible Voyant d’alerte * L’aspect réel de l’écran peut varier. * Éliminez l’étiquette électrostatique du panneau d’interface utilisateur (applicable aux modèles Bluetooth). Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2 Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2...
  • Page 100 Bouton d’alerte audible Une pression sur ce bouton permet de basculer entre l’activation et la désactivation de l’alerte audible de détection de respiration de l’Inogen One® G4. Mode Alerte de détection de respiration. L’Inogen One® G4 alerte par des signaux visuels et audibles de l’absence de détection de respiration lorsque ce mode est activé...
  • Page 101 La canule nasale se raccorde à cet embout pour la sortie d’air oxygéné d’Inogen One® G4. Alimentation d’entrée CC Connecteur d’alimentation externe provenant du bloc d’alimentation CA ou du câble d’alimentation CC. Port USB Réservé à l’entretien du dispositif. Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2...
  • Page 102 One® G4 à partir d’une source d’alimentation CA. Description Le bloc d’alimentation CA Inogen One® G4 a été spécialement conçu pour être utilisé avec le concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 (IO-400). Il fournit un courant d’intensité et de tension précises nécessaire pour alimenter correctement l’Inogen One® G4 et est conçu pour être raccordé...
  • Page 103 Autrement, vous risquez d’endommager les cordons et de provoquer une panne d’alimentation du concentrateur. Pour éviter les risques d’étouffement ou d’étranglement, conservez les cordons hors de portée des enfants et des animaux. Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2...
  • Page 104 REMARQUE Lorsque vous utilisez une canule de 7,62 m de long avec le système Inogen One® G4, il peut être nécessaire d’augmenter le débit. Consultez votre médecin. Sangle de transport de l’Inogen One G4 (CA-401) La sangle de transport est conçue avec une glissière métallique...
  • Page 105 Accessoires en option de l’Inogen One® G4 Chargeur de batterie externe (BA-403) Le chargeur de batterie externe Inogen One® G4 permet de charger les batteries simples et doubles de l’Inogen One® G4. 1. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie externe sur une prise électrique.
  • Page 106 10 1 48...
  • Page 107 (référez-vous à l’image pour voir la Évacuation bonne orientation). AVERTISSEMENT Évitez d’utiliser l’Inogen One® G4 en présence de polluants, fumées ou vapeurs. N’utilisez pas l’Inogen One® G4 en présence d’anesthésiques inflammables, de nettoyants ou d’autres vapeurs chimiques. ATTENTION Ne bloquez pas l’admission ou l’évacuation d’air lorsque vous utilisez...
  • Page 108 La batterie de l’Inogen One® G4 fait office d’alimentation secondaire en cas de coupure d’alimentation (CA ou CC) externe prévue ou inattendue. Lorsque vous utilisez l’Inogen One® G4 à partir d’une alimentation CA ou CC externe, une batterie Inogen One® G4 correctement installée doit se trouver dans l’appareil.
  • Page 109 One® G4 a été entreposé dans des lieux extrêmement froids. 7. Réglez le concentrateur Inogen One® G4 au débit prescrit par votre médecin ou clinicien. Utilisez les boutons + ou – pour ajuster l’Inogen One® G4 au réglage souhaité. Le niveau de réglage en cours est affiché.
  • Page 110 Généralités Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’entrée de sa source (c’est-à-dire de la prise murale CA, de l’adaptateur d’allume-cigares CC de voiture) et de l’Inogen One® G4. ATTENTION Assurez-vous que le bloc d’alimentation n’est alimenté que par une seule...
  • Page 111 1. Branchez l’alimentation d’entrée CA sur le bloc d’alimentation. 2. Branchez la fiche d’alimentation CA sur la source d’alimentation et la fiche d’alimentation de sortie sur l’Inogen One® G4. Le voyant vert qui s’allume alors indique que le bloc d’alimentation est alimenté.
  • Page 112 être modifiés. Voyager en avion Le concentrateur Inogen One G4 est conforme à toutes les exigences de la FAA en vigueur pour l’utilisation d’un concentrateur d’oxygène portable à bord d’un avion.
  • Page 113 Voici quelques faits à garder en mémoire le jour du départ de votre avion : • Assurez-vous que votre Inogen One® G4 est propre, en bon état et qu’il ne présente pas de dommages ou d’autres signes d’usure excessive ou d’abus.
  • Page 114 • Pendant que vous attendez votre vol, vous pourrez peut-être conserver l’autonomie de votre batterie en branchant le bloc d’alimentation CA de votre Inogen One® G4 sur une prise électrique du terminal de l’aéroport, le cas échéant. Pendant votre vol 1.
  • Page 115 Lorsque la durée d’autonomie de la batterie est faible, procédez d’une des manières suivantes : • Branchez l’Inogen One® G4 sur une source d’alimentation CA ou CC à l’aide du bloc d’alimentation CA ou du câble CC.
  • Page 116 90 jours consécutifs. Indicateur de charge de la batterie Lorsque la batterie simple ou double n’est pas fixée au concentrateur Inogen® One G4, vous pouvez vérifier l’indicateur de charge sur la batterie afin de déterminer l’autonomie restante. Déterminez le niveau de charge de batterie en appuyant sur le bouton portant l’icône de batterie verte et en observant le nombre de LED qui s’allument.
  • Page 117 Inogen One® G4 Icônes de l’affichage L’écran du concentrateur Inogen One G4 affiche les icônes d’état d’alimentation, les icônes de mode, du texte accompagné de messages informatifs et les notifications d’erreurs. Icônes d’état d’alimentation Ces icônes sont des exemples de celles qui s’affichent dans la fenêtre d’état d’alimentation de l’affichage lorsque l’Inogen One®...
  • Page 118 Icônes d’état d’alimentation (suite) Les icônes ci-dessous sont des exemples d’icônes qui s’affichent lorsque l’Inogen One® G4 fonctionne sur une alimentation externe et recharge la batterie. L’icône de l’éclair indique qu’une alimentation externe est branchée. Icône Signification La batterie est en cours de recharge et le niveau de charge est compris entre 60 et 70 %.
  • Page 119 Les icônes ci-dessous sont des exemples de celles qui s’affichent en rapport avec la fonctionnalité Bluetooth. Icône Signification Fonctionnalité Bluetooth désactivée. Fonctionnalité Bluetooth activée. Appairage avec l’application Inogen Connect. Concentrateur déconnecté de l’appareil. Texte de l’affichage REMARQUE Lorsque deux états se présentent simultanément, l’état de plus haute priorité s’affiche.
  • Page 120 Les informations suivantes qui s’affichent ne sont pas accompagnées d’un signal audible ni d’un changement visuel des voyants. Affichage et texte du message État / action / explication Le logo Inogen s’affiche au démarrage. Réglage X Affiché pendant le préchauffage. « X » représente le réglage Attendre SVP de débit sélectionné...
  • Page 121 Avertissements (suite) Le système Inogen One® G4 contrôle plusieurs paramètres lors de son fonctionnement et utilise un système d’alerte intelligent pour indiquer un dysfonctionnement du concentrateur. Des algorithmes mathématiques et des délais sont utilisés pour réduire le risque de fausses alertes, tout en garantissant toujours un signalement adapté...
  • Page 122 à l’air libre pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la batterie dans l’Inogen One® G4. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Le concentrateur exige une maintenance le plus tôt possible.
  • Page 123 Alertes de haute priorité ATTENTION Si vous n’êtes pas à proximité de l’Inogen One® G4, il est possible que vous n’entendiez ou ne voyiez pas les alertes de haute priorité. Assurez- vous que l’Inogen One® G4 se trouve à un endroit où vous pourrez entendre ou voir les signaux d’alerte et où...
  • Page 124 Alertes de haute priorité (suite) Les messages d’alerte de haute priorité suivants sont accompagnés d’un schéma de 5 bips, répété toutes les 10 secondes, et d’un voyant jaune clignotant. Affichage et texte du message État / action / explication Batterie vide La batterie du concentrateur est trop faible pour produire de Brancher fiche l’oxygène.
  • Page 125 Dépannage Des solutions à certains problèmes possibles sont décrites dans ce chapitre. Concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Problème Cause possible Solution recommandée Tout problème Voir chapitre 4 Voir chapitre 4 accompagné d’informations relatives à l’affichage du concentrateur, les témoins lumineux et/ou les signaux audibles.
  • Page 126 Dépannage (suite) Problème Cause possible Solution recommandée Pas d’oxygène Concentrateur hors tension Appuyez sur le bouton Marche / arrêt pour alimenter le concentrateur Canule mal raccordée, Vérifiez la canule et son raccordement coudée ou obstruée à l’embout du concentrateur...
  • Page 127 Vous pouvez nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon humecté d’un détergent liquide doux (par ex., Dawn ) et d’eau. AVERTISSEMENT Ne plongez pas l’Inogen One® G4 ou ses accessoires dans l’eau et ne laissez pas l’eau s’infiltrer dans le boîtier sous peine d’électrocution et/ou de dommages.
  • Page 128 à chaque nouveau patient. Le patient ne doit réaliser aucune procédure d’entretien particulière. Votre fournisseur réalise des opérations d’entretien de manière à garantir un fonctionnement continu et fiable de votre système Inogen One G4. Les instructions du fabricant concernant l’entretien préventif des appareils sont indiquées dans le manuel d’entretien.
  • Page 129 4. Installez un fusible de rechange, n° de réf. Inogen 125 (BUSS MDA-12), puis ré-assemblez l’extrémité. Assurez-vous que la bague de retenue est correctement en place et bien serrée. Extrémité du Dispositif Fusible Fiche de l’adaptateur dispositif de retenue de retenue de l’allume-cigares...
  • Page 130 Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4 (suite) 5. Déverrouillez les colonnes en éloignant le bouton de Ouvert et déverrouillé verrouillage de celles-ci. 6. Maintenez le bouton en position ouverte et sortez les colonnes du dispositif en tirant sur la poignée correspondante.
  • Page 131 Marche / arrêt pour allumer l’Inogen One® G4, puis utilisez-le normalement. 15. Si vous utilisez l’application Inogen Connect, naviguez jusqu’à l’écran Advanced (Avancé), puis jusqu’à l’écran Additional Information (Informations supplémentaires), et cliquez sur le bouton Column Reset (Réinitialisation de la colonne).
  • Page 132 Mise au rebut de l’équipement et des accessoires Suivez les directives locales en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage de l’Inogen One® G4 et de ses accessoires. Si la directive DEEE s’applique, ne procédez pas à la mise au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif.
  • Page 133 Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Symbole Signification Un avertissement indique que la sécurité personnelle du patient pourra être AVERTISSEMENT mise en danger. Respectez les avertissements sous peine de blessures graves. Une mise en garde indique qu’une précaution ou une procédure de maintenance devra être suivie, sous peine de blessures mineures ou de ATTENTION dégâts matériels.
  • Page 134 Symbole Signification Tenir au sec Utiliser uniquement à l’intérieur ou à un endroit sec ; ne pas mouiller Ne pas utiliser d’huile ou de graisse ONLY Ne pas démonter (contactez votre fournisseur pour que du personnel autorisé entretienne votre système) Ne pas mettre au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif.
  • Page 135 Sécurité : CEI 60601-1 indépendant : CAN/CSA C22.2 n° 60601-1 Compatibilité électromagnétique : CEI 60601-1-2, RTCA DO 160 * La durée de la batterie varie en fonction du réglage du débit et des conditions environnementales. Caractéristiques techniques du système Inogen One® G4 Chapitre 8...
  • Page 136 Directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/EEC [EN 55011 Classe B et EN 60601-1-2]. Ces limites ont pour but d’offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles générées par les installations médicales types. *La position normale de l’Inogen One® G4 est la position verticale, avec l’écran d’interface utilisateur tournée vers le haut.
  • Page 137 Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique : Le concentrateur est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du concentrateur doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement similaire. Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité...
  • Page 138 REMARQUE À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences supérieure s’applique. REMARQUE Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes. est la tension CA sur secteur avant l’application du niveau de test.
  • Page 140 ® ©2023 Inogen. All rights Reserved. Inogen, Inc. 600 Shiloh Rd, Plano TX 75074, USA E-mail: info@inogen.net www.inogen.com SEPTEMBER/2023 96-13259-00-01 A...

Ce manuel est également adapté pour:

One g4