Page 1
Classification de l'appareil: Aspirateurs Industriels Conforme pour l’aspiration des poussières dans zones classifiées Z22 avec atmosphère potentiellement explosive. Directive ATEX 2014/34/EU MTL451BL Manuel d’utilisation et de maintenance Manuel original et officiel Rev. 05/05/2021 Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur...
Page 2
En cas de perte ou d’endommagement, veuillez bien demander un nouvel exemplaire à DELFIN. Les informations techniques contenues dans ce manuel sont propriété DELFIN et elles doivent être considérées comme réservées et protégées par copyright. La reproduction même partielle du graphisme, du texte et des illustrations est interdite conformément à...
Page 4
Chapitre Information Identification des éléments principaux Group d’aspiration Fermeture à crochet Poignée de poussée Levier de décrochage de la cuve Panier porte accessoires Levier de secouement du filtre Roues fixes Roues pivotantes Cuve extractible des déchets aspirés Tubulure pour l’encastrement du tuyau d’aspiration Chambre du filtre - 2 -FR...
Page 5
(SEULEMENT FILTRE DE RECHANGE) Avertissement: Ces filtres doivent être contrôlés tous les 6 mois. S’ils présentent signes d’usure, on doit les substituer, les demandent à DELFIN. DELFIN décline toutes responsabilités pour l’utilise des filtres pas originels ou utilisés en conditions d’usure. DÉFLECTEUR ANTI-ÉTINCELLES L'aspirateur est pourvu d'un déflecteur en caoutchouc pour éviter des sources d'amorçage à...
Page 6
Chapitre Information MODELLI/MODELS ACCESSORI MTL451BL OPZIONALI/OPTIONAL ACCESSORIES EL/SYST – Remote control/avviamento locale remoto PN/SYST – Pneumatic control/Avviamento locale pneumatico M – Class M filter/Filtro classe M FI.0339.0000 H- Absolute heap filter/ filtro assoluto Hepa ANT M – Antistatic filter class M/filtro antistatico classe M ...
Page 7
Chapitre Information MODELLI/MODELS ACCESSORI MTL451BL OPZIONALI/OPTIONAL ACCESSORIES AUT/PUMP- Automatic discharge with pump/ scarico automatic con pompa a contenitore pieno C/INFORC- Fork lift intakes / Inforcabile con muletto SIL/SUP- Additional silencer/Silenziaore addizionale C/COMP- compressor installed on board/ con compressore installato a bordo...
Page 8
Chapitre Information Données d’identification du fabricant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italy Tel. +39 011-8005500 Fax +39 011-8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Plaque signalétique Conformément à la Machine Directive 2006/42/CE les plaques signalétiques avec label CE sont présentes sur les aspirateurs.
Page 9
Chapitre Information Usages prévus Ces modèles spécifiques d’aspirateurs ont été conçus, fabriqués et protégés exclusivement pour un usage d’aspiration de poussières et de déchets solides, moyennant l’utilisation de filtres appropriés. Les machines ATEX sont équipées de filtres antisatiques, selon la directive ATEX 2014/34/EU. Attention! Utiliser toujours les filtres dédiés au type de poussières et de déchets à...
Page 10
Chapitre Information Données techniques MTL451BL 115V MTL451BL 230V Modèle Puissance Tension Volts Frequency 50/60 50/60 Dépression max. mm H 2.285 2.250 Débit d’air max. Bruit (*) dB(A) Polyester ANT. M Type de filtre Polyester ANT. M Surface du filtre 20.000 20.000...
Page 11
Chapitre Information (*) Niveau de bruit Les mesures du niveau sonore ont été effectuées conformément à la Machine Directive 2006/42/CE. Les relevés tonométriques effectués sur ce modèle spécifique d’aspirateur à une distance d’ 1 mètre et 1,6 mètre de hauteur ne dépassent pas les données indiquées sur le tableau. Les vibrations au système main/bras de l’operateur transmises par la machine sont inferieures à...
Page 12
(emballage inclus (cm) (cm) (cm) MTL451BL L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
Page 13
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agréés; des équipements, accessoires non fournis ou non recommandés ou approuvés par DELFIN ont été utilisés; le numéro de série a été supprimé ou modifié au cours de la période de garantie.
Page 14
Si des outils, procédures, méthodes ou techniques de travail n’étant pas explicitement conseillé par DELFIN sont utilisés, s’assurer qu’il n’y a pas de danger pour l’opérateur et pour autrui. Utiliser exclusivement des pièces de rechange DELFIN.
Page 15
Chapitre Sécurité Prescription de sécurité Attention! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents.
Page 16
L’aspirateur est livré avec : Manuel d’utilisation, Dessin éclaté des pièces de rechange, Fiche d’essai, Coupon de garantie, Certificat d’homologation. Si le Client installe sur l’aspirateur un équipement n’étant pas fourni par DELFIN, vérifier que les conditions de sécurité requises par la Directive Machines 2006/42/CE sont maintenues; toutefois, DELFIN décline toute responsabilité...
Page 17
Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à DELFIN un exemplaire de remplacement. Les détériorations structurelles, les modifications, les altérations ou les réparations impropres peuvent modifier les capacités de protection de l’aspirateur, annulant par conséquent cette...
Page 18
Chapitre Sécurité • Tous les opérations de maintenance doivent être exécutes en atmosphère non explosible (non classifiée, en accord aux normes et directives applicables). • Ne pas aspirer de matériaux incandescents ou brûlants. • L’opérateur doit être habillé avec de vêtements et chaussures antistatiques. •...
Page 19
Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à DELFIN pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve.
Page 20
Chapitre Sécurité Symbole spécifique de conformité à la directive ATEX 2014/34/EU ATTENTION: l’appareil contient des déchets aspirés avec de substances toxiques et nocives. Les opérations d'extraction et videment de la cuve doit être exécuté exclusivement par le personnel spécialisé. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtre. Cette plaquette est appliquée sur l’aspirateur quand l’appareil est équipé...
Page 21
Chapitre Sécurité Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
Page 22
Chapitre Fonctionnement Installation Attention! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à accomplir. Un filtre d’aspiration est déjà...
Page 23
Chapitre Fonctionnement Vérifier que la ligne électrique d’alimentation correspond au voltage et à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Pour les machines SERIE AIR, vérifier les données de fonctionnement de l'aspirateur. STANDARD ATEX Attention! Ne pas insérer la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
Page 24
Chapitre Fonctionnement Interrupteur START/STOP Témoin filtre engorgé Vacuomètre Cycle de travail Attention! - 22 -FR...
Page 25
Chapitre Fonctionnement Avant d’insérer la fiche, s’assurer que le voltage de la ligne d’alimentation correspond à celui figurant sur la plaque signalétique CE. Attention! Opérations autorisées dans la zone classifiée Z22 avec la présence de atmosphère potentiellement explosive. Attention! L’opérateur doit être habillé avec de vêtements et chaussures antistatique. Le pavement et l’ambiant où...
Page 26
Chapitre Fonctionnement Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue. Attention! L’aspirateur peut être déplacé manuellement seulement sur des terrains plats! Si l’opérateur déplace l’aspirateur sur des terrains légèrement penchés, il peut risquer d’en perdre les commandes (à cause de son poids consistant) et de causer des dégâts à choses ou personnes (danger de collision).
Page 27
Chapitre Fonctionnement Déblocage et extraction de la cuve Arrêter les moteurs d’aspiration en agissant sur les interrupteurs correspondants. Attention! Débrancher la fiche de la prise de courant. Attention! L’extraction et le videment de la cuve doivent être exécutés exclusivement dans une area avec atmosphère non classifiée, c’est à...
Page 28
Chapitre Maintenance Attention! Pendant cette opération, utiliser un masque anti-poussières. Pour éviter l’utilisation du masque anti-poussières et pour un plus grand confort, insérer, avant de commencer les opérations d’aspiration, un sachet en nylon à l’intérieur de la cuve et le bloquer à l’aide de l’accessoire prévu à...
Page 29
Chapitre Maintenance L’opération doit s’effectuer exclusivement avec la machine éteinte et le moteur à l’arrêt. On conseille d’actionner le dispositif secoueur de filtre avant chaque utilisation et après un fonctionnement prolongé. Pour un plus grand confort, il est possible de ranger les accessoires utilisés plus fréquemment dans le panier porte-accessoires (1).
Page 30
Chapitre Maintenance Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. POUR LES MACHINES ATEX Avertissement! Tous les transports et déplacements décrits dans cette section doivent être effectués dans des zones NON CLASSIFIEES ou dans des atmosphères non explosives.
Page 31
Chapitre Maintenance la sécurité. N’utiliser que des outils en parfait état et spécialement réalisés pour l’opération à accomplir; l’emploi d’outils inadaptés et inefficaces peut provoquer de graves dommages. (***) A ne pas prendre en compte pour les machines de la ligne AIR Operations de maintenance Attention! Toutes les opérations décrites doivent être effectuées avec la fiche débranchée de la prise...
Page 32
Avertissement! Pour assurer le bon fonctionnement, la durée de vie et la sécurité de l’aspirateur, le fabricant conseille une révision complète de l’appareil chez DELFIN S.r.l. chaque 24 mois. Avertissement! Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN S.r.l.
Page 33
Chapitre Maintenance Remplacement des filtres Pour remplacer le filtre, procéder comme ci-après : Arrêter l’aspirateur en pressant les boutons-poussoirs de STOP moteurs. Débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. Attention! Porter les dispositifs de protection individuelle. ...
Page 34
Chapitre Maintenance Enlever le goujon (A) et la goupille (B) (positionnés sous l’aspirateur) qui fixent le filtre au levier de secouement. Soulever le filtre et son support. Desserrez le collier et enlevez l’anneau de support avec son joint. Enlevez les noeuds et extrayez le filtre à...
Page 35
Contrôler d’éventuelles fuites d’air des crochets de fermeture, des vis de serrage, de la cuve, de la chambre du filtre Moteurs excessivement bruyants Contacter l’assistance technique DELFIN. Avertissement! Pour tout autre problème, contacter le service assistance technique DELFIN. - 33 -FR...
Page 36
Nettoyer et déboucher pompe ou dans les tuyaux Filtre engorgé Sens de rotation incorrect Inverser la phase sur la fiche (uniquement version Delfin prévue triphasée) La pompe ne tourne pas La pompe s’arrête après de brèves Intervention de la protection librement périodes...
Page 37
Chapitre pièces de rechange Pièces de rechange conseillées Code Description FI.0154.0000 FILTRE POLYESTER ANTISTATIQUE « M » 16 POCHES D. 420 H400 FI.0347.0000 FILTRE BICO M E10 D170 H54 FI.0348.0000 FILTRE BICO M E10 D310 H79 FI.0350.0000 FILTRE BICO M E10 D310 H49 GI.0140.0000 JOINT ADHÉSIF RECTANGULAIRE 10 X 22 GI.0083.0000...
Page 38
DELFIN Srl Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) – Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506...