Publicité

Liens rapides

Fabricants d'aspirateurs industriels
Machine fabriquée en conformité avec la Directive ATEX 94/9 CE relative aux appareils d'aspiration de
poussières destinées à être utilisées en atmosphères explosives de catégorie Z22.
.
Le « Manuel d'emploi et d'entretien » fait partie intégrante de l'aspirateur.
Lire attentivement ce manuel et la fiche technique en pièce joint avant d'utiliser l'aspirateur.
L'utilisateur doit observer les prescriptions de ce manuel afin d'utiliser l'appareil correctement et
opérer en conditions de sécurité.
Delfin S.r.l.
Strada della Merla, 49/a
10036 Settimo Torinese (TO) Italie
Tél.: 0039.011.8005500
Télécopie : 0039.011.8005506
www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it
Manuel d'emploi et d'entretien
Aspirateur industriel
MISTRAL
150 ECO Z22
CE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delfin MISTRAL 150 ECO Z22

  • Page 1 Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italie Tél.: 0039.011.8005500 Télécopie : 0039.011.8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Fabricants d'aspirateurs industriels Machine fabriquée en conformité avec la Directive ATEX 94/9 CE relative aux appareils d’aspiration de poussières destinées à être utilisées en atmosphères explosives de catégorie Z22.
  • Page 2 En cas de perte ou d’endommagement, veuillez bien demander un nouvel exemplaire à Delfin S.r.l. Les informations techniques contenues dans ce manuel sont propriété de Delfin S.r.l. et elles doivent être considérées comme réservées et protégées par copyright.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table de matières Chapitre information......………. Description de l’appareil ………………………….………………..…………………….. 2 Identification des éléments principaux…….………………………………………... … 2 Accessoires livrés…………………………………………………………………………..
  • Page 4 ....Chapitre fonctionnement . . . ………..5.1 Désignation des commandes…..……………………………………………..…………..26 5.2 Cycle de travail ……….………………..………………………..……..…………...….…... 27 5.3 Déblocage et extraction de la cuve…………..………………………………..….....
  • Page 6: Description De L'appareil

    Description de l’appareil L’appareil est un “Aspirateur Industriel" constitué par un Group d'Aspiration inclusif d’une pompe à vide entraînée par une courroie latérale, et d'un moteur électrique qui entraîne un ou deux rotors de ventilation emboutis en aluminium. Les rotors sont calés directement sur l’arbre moteur et sont inclus dans une coque de sécurité.
  • Page 8: Accessoires Livrés

    Code Rechange AR3795 Note: tous les filtres doivent être contrôlés chaque six mois. S'ils sont usés il faut le remplacer avec de nouveaux filtres, qui doivent être ordonné à la société Delfin S.r.l. spécifiant le code de rechange.
  • Page 9: Plaque Signalétique Ce

    Donnés d’identification du fabriquant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) - Italie Tél.: 0039.011.8005500 Télécopie: 0039.011.8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it 1.5 Plaque signalétique CE Conformément à la Directive Machines, les plaques signalétiques avec label CE sont présentes sur les aspirateurs. Lors de communication avec le fabricant ou le revendeur,...
  • Page 10: Emplois Prévus

    Emplois prévus Ces modèle spécifique d’aspirateur a été conçu, fabriqué et protégé exclusivement pour un emploi d’aspiration de poussières et de déchets solides non - conductibles, moyennant l’utilisation de filtres appropriés, en atmosphères explosible (atmosphères de catégorie Z22, Directive ATEX 94/9/CE) . ATTENTION! Utiliser toujours les filtres spécifiques pour le type de poussières et de déchets à...
  • Page 11: Données Techniques

    1.11 Données techniques 150 ECO Z 22 Tension Volts/Hz 230/400-50/60 Ampere 10,4 / 6 Puissance Dépression mm H 2200 Débit d’air m³/h Surface à filtrer cm² 20.000 Charge spécifique m³/m²/h sur le filtre Capacité Litres Niveau de bruit dB(A) Diamètre aspiration Ø...
  • Page 12: Garantie

    1 .1 2 Garantie Delfin S.r.l. garantit ce modèle d’aspirateur pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat indiqué sur la pièce fiscale au moment de la livraison de l’aspirateur par le vendeur. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agrées ;...
  • Page 14 Les avertissements présents dans ce manuel et sur le produit ne sont donc pas exhaustifs. Si des outils, procédures, méthodes ou techniques de travail n’étant pas explicitement conseillé par Delfin S.r.l. sont utilisés, s’assurer qu’il n’y a pas de danger pour l’opérateur et pour autrui. Utiliser exclusivement des pièces de rechange DELFIN.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité ATTENTION! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur ; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents. Des prescriptions supplémentaires de sécurité, spécifiques pour les différentes opérations, sont énumérées dans chaque chapitre.
  • Page 16 » italienne). Si le Client installe sur l’aspirateur un équipement n’étant pas fourni par Delfin, vérifier que les conditions de sécurité requises par la Directive Machines 98/37 CEE sont maintenues ; toutefois, Delfin décline toute responsabilité quant à d’éventuels inconvénients dérivant de l’usage de cet équipement...
  • Page 17 Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à Delfin S.r.l. un exemplaire de remplacement.
  • Page 18: Plaquettes Et Symboles De Sécurité

    Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à Delfin pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve...
  • Page 19 ATTENTION! Ne pas aspirer d’essences ou, en général, de liquides inflammables. ATTENTON! Danger d’écrasement membres supérieurs pendant la phase d’insertion et de blocage de la cuve de collecte des déchets sur l’aspirateur. Ne jamais introduire les mains entre la cuve des déchets et l’aspirateur pendant la phase de blocage.
  • Page 20: Risques Résiduels

    Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
  • Page 21 Toutes les opérations de transport et déplacement doivent être exécutes dans un ambiant avec atmosphère non explosible (Non –classifié, en accord aux normes et directives applicables).
  • Page 22: Transport Et Encombrement

    Transport et encombrement Poids (cm) (cm) (cm) (lourd) L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
  • Page 23: Déballage Et Déplacement

    Déballage et déplacement Eliminez le carton d’emballage et libérez l’aspirateur par les feuillards. Avertissement ! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à...
  • Page 24: Bouclage Du Tuyau D'aspiration

    Toutes les opérations d’installation doivent être exécutes dans un ambiant avec atmosphère non explosible (non –classifié, en accord aux normes et directives applicables). 4.1 Bouclage du tuyau d’aspiration...
  • Page 25 Insérer dans la partie oppose du flexible l’accessoire désiré pour le tipe d’aspiration. ATTENTION! ATTENTION! Ne pas brancher le câble de raccordement au secteur avec les mains mouillées. Contacter votre revendeur pour les informations inhérentes aux différents types d’accessoires en OPTION utilisables pour ce modèle spécifique d’aspirateur.
  • Page 26 Branchement du câble électrique à la prise de courant Avant de brancher le câble électrique à la prise de courant, vérifier que la puissance et l'absorption du secteur correspondent aux données indiquées sur la plaquette appliquée sur l'appareil en correspondance du panneau de contrôle. En cas il est nécessaire d’utiliser une prolonge, vérifiez qu'elle ne soit pas abîmée, qu'elle aille le marquage CE et que le diamètre du câble soit adapte à...
  • Page 27 ATTENTION! L’aspirateur ne doit pas être utilisé par un personnel non autorisé ou n’ayant pas lu le manuel d’utilisation et de maintenance. Les opérateurs et les agents de maintenance qui effectuent des opérations admises sur l’aspirateur doivent recevoir des instructions adéquates quant à l’utilisation des dispositifs de protection individuelle tels que chaussures, gants et masques, qui leur permettent d’annuler tous les risques dérivants de l’exécution des différentes opérations.
  • Page 28 Description des commandes 1) Interrupteur général 0/1 Tourner l’interrupteur général jusqu’à la position «I» pour mettre l’aspirateur en fonction. Tourner l’interrupteur général jusqu’à la position «O» pour arrêter l’aspirateur. Avant d’ouvrir le panneau électrique pour exécuter les opérations d’entretien, tourner l’interrupteur général jusqu’à...
  • Page 29: Cycle De Travail

    Cycle de travail ATTENTION! Opérations d’emploi de l’aspirateur en atmosphères explosibles de catégorie Z22. ATTENTION! L’opérateur doit être habillé avec de vêtements et chaussures anti-statique. Le pavement et l’ambiant où on va utiliser l'aspirateur doivent être anti-statique. - Avant de brancher le câble électrique à la prise de courant, vérifier que la puissance et l'absorption du secteur corresponds au données indiqué...
  • Page 30: Déblocage Et Extraction De La Cuve

    - Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue. ATTENTION! L’aspirateur peut être déplacé manuellement seulement sur des terrains plats ! Si l’opérateur déplace l’aspirateur sur des terrains légèrement penchés, il peut risquer d’en perdre les commandes (à cause de son poids consistant) et de causer des dégâts à choses ou personnes (danger de collision).
  • Page 31 ATTENTION! Les opérations de déblocage et d’extraction de la cuve doivent être exécutées exclusivement en atmosphère non classifié, c’est à dire en atmosphère non explosible. ATTENTION! Tourner l’interrupteur général jusqu’à la position «O» pour arrêter l’aspirateur. Attendre au moins cinq minutes après l’arrêt de l’aspirateur, pour consentir la déposition de la poussière aspirée au fond de la cuve.
  • Page 32 Couvrir la cuve avec le couvercle du conteneur standard (C). Vider le matériel aspiré présent à l’intérieur de la cuve dans un Conteneur approprié, destiné l’élimination des déchets, conformément aux lois en vigueur dans le pays d’utilisation de l’aspirateur. ATTENTION! Pendant cette opération, utiliser un masque anti-poussières.
  • Page 33 Utilisation du système secoueur de filtre L’opération doit s’effectuer exclusivement avec la machine éteinte et le moteur à l’arrêt. Insérez et bloquez le bouchon prévu dans le suceur. Il est conseillé d’actionner le dispositif Secoueur de filtre avant chaque utilisation et après un fonctionnement prolongé.
  • Page 34 AVERTISSEMENT! La maintenance extraordinaire de l’aspirateur doit être exécutée exclusivement par le techniciens du fabriquant. ATTENTION! Toutes les interventions de maintenance doivent être exécutées exclusivement en atmosphère non classifié, c’est à dire en atmosphère non explosible.
  • Page 35 Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. Une toute autre intervention nécessaire pour éliminer des pannes ou anomalies de fonctionnement doit être expressément autorisée par le fabricant. Dans ce cas, communiquer toujours les données d’identification de l’aspirateur.
  • Page 36 AVERTISSEMENT! Pour assurer le bon fonctionnement, la durée de vie et la sécurité de l’aspirateur, le fabricant conseille une révision complète de l’appareil chez Delfin S.r.l. chaque 24 mois. . AVERTISSEMENT! Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN S.r.l.
  • Page 37: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres Pour remplacer les filtres, procéder comme ci-après : - Tourner l’interrupteur général jusqu’à la position «O» pour arrêter l’aspirateur; Débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. ATTENTION! Porter les dispositifs de protection individuelle. - Décrochez les arrêts (A) qui bloquent la chambre du filtre.
  • Page 38 - Dévisser la vis et détacher le fil de terre. - Soulevez le group d’aspiration par les deux poignées et appuyez-le sur un banc de soutien. Filtre optionel Filtre standard ATTENTION! L’opération de soulèvement doit être exécutée simultanément par deux opérateurs.
  • Page 39 Dévissez la vis, détachez le fil de terre et soulevez la bande de hausse. - Enlevez le goujon (A) et la goupille (B) (positionnés sous l’aspirateur) qui fixent le filtre au levier de secouement.
  • Page 40 - Extrayez le filtre et son support. - Desserrez le collier et enlevez l’anneau de support avec son joint.
  • Page 41 - Enlevez les nœuds et extrayez le filtre à poches. Insérez le nouveau filtre et remontez soigneusement l’ensemble en bloquant la calotte ATTENTION! Les déchets du filtre et le filtre même doivent être éliminés selon les normes en vigueur dans le pays où l’aspirateur est employé.
  • Page 42 NE PAS MANUMETTRE la soupape de limitation de vide. En tout état de cause, Delfin S.r.l. décline toute responsabilité quant à d’éventuels préjudices causés par la manumission de la soupape de limitation de vide, qui comporterait la nullité de la garantie.
  • Page 43 La commande de pièces de rechange peut être transmise par fax, en photocopiant le bon ci-joint, par internet ou par courrier.
  • Page 44: Pièces De Rechange Conseillées

    PIECES DE RECHANGE CONSEILLEES DESIGNATION CODE Filtre anti-statique en polyester, catégorie “ G “ AR3459 Joint soutient – filtre Ø 420 AR3485 Collier fixe – filtre Ø 420 AR3471 Joint cuve / chambre Ø 420 AR3439 Filtre absolue (HEPA) (optionel) AA2627 Filtre anti-statique pour soupape de sécurité...
  • Page 45: Bon De Commande

    DATE __________ Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a Page………..sur………. 10036 Settimo Torinese (TO) – Italie Tel. 0039.011.8005500 ATTENTION : Ecrire à la machine ou en caractères d’imprimerie Fax 0039.011.8005506 Bon de commande des pièces de rechange TRANSMIS PAR : TEL.
  • Page 46 DISTRIBUTEUR:...

Table des Matières