Publicité

Liens rapides

Delfin srl
Strada della Merla, 49/a
10036 Settimo Torinese (TO) Italy
Tel. 0039.011.8005500
Fax 0039.011.8005506
www.delfinvacuums.it
delfin@delfinvacuums.it
Aspirateurs industriels
MISTRAL
202 DS
Manuel d'utilisation et
de maintenance
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'aspirateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delfin MISTRAL

  • Page 1 Delfin srl Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Aspirateurs industriels MISTRAL 202 DS Manuel d’utilisation et de maintenance Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur...
  • Page 2 En cas de perte ou d’endommagement, en demander un nouvel exemplaire à DELFIN. Les informations techniques contenues dans ce manuel sont propriété de DELFIN et elles doivent être considérées comme réservées. La reproduction même partielle du graphisme, du texte et des illustrations est interdite conformément à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre information Identification des éléments principaux Accessoires livrés 1.2.1 Accessoires en option Données d’identification du fabricant Plaque signalétique Usages prévus Conditions ambiantes admises Niveau de bruit Emmagasinage Mise à la casse 1.10 Données techniques 1.11 Garantie Chapitre sécurité Informations sur la sécurité...
  • Page 5: Identification Des Éléments Principaux

    Identification des éléments principaux Modèles 202 DS 1) Poignée de poussée 2) Calotte de protection des moteurs 3) Crochés 4) Levier de déblocage de la cuve de collecte des déchets aspirés 5) Manette secoueur de filtre 6) Cuve extractible des déchets aspirés 7) Raccord du tuyau d’aspiration 8) Poignée de la cuve extractible 9) Roues fixes...
  • Page 6: Accessoires Livrés

    Chapitre information Accessoires livrés SV2511210 FLEXIBLE D. 38 NOIR - MT. 2,5 AA2643 SUCEUR PLASTIQUE MM. 400 D. 40 AA2644 BROSSE PLASTIQUE MM. 400 D. 40 AA2648 SUCEUR PLAT EN PVC D. 40 AA2647 BROSSE EN PVC D. 40 AA1027 MANCHON POUR ACCESSOIRES EN PVC D.
  • Page 7: 1.2.1 Accessoires En Option

    Chapitre information 1.2.1 Accessoires en option Filtre absolu (Code AA2789) Le filtre absolu permet de retenir les particules de poussière plus fines que le filtre primaire en polyester a laissé passer. Si l’aspirateur est doté de ce filtre spécifique, vérifier périodiquement sa capacité de filtration.
  • Page 8 Chapitre information Outre le filtre absolu, le filtres suivant est disponible, en fonction des poussières à aspirer : - FILTRE ANTISTATIQUE Pour poussières électrostatiques Accessoire fixe WET-DRY La patte de l’accessoire WET-DRY doit être fixée au châssis de l’aspirateur au moyen de l’agencement frontal prévu à...
  • Page 9: Données D'identification Du Fabricant

    Chapitre information Données d’identification du fabricant Delfin srl Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) - Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Plaque signalétique Conformément à la Directive Machines, les plaques signalétiques avec label CE sont présentes sur les aspirateurs.
  • Page 10: Usages Prévus

    Usages prévus Ces modèles spécifiques d’aspirateurs ont été conçus, fabriqués et protégés exclusivement pour un usage d’aspiration de poussières et de déchets solides, moyennant l’utilisation de filtres appropriés. Attention!________________________________________________________________ Utiliser toujours les filtres dédiés au type de poussières et de déchets à aspirer. Un usage différent est considéré...
  • Page 11: Données Techniques

    Chapitre information 1.10 Données techniques Usage Poussières Tension 230/50/60 Volts Moteurs by-pass Nr. 2 2.300 Watt Puissance Débit d’air max. 360 m³/h Dépression 2.500 mm H 30.000 cm² Surface filtrante Charge sur filtre 120 M³/M²/H 76 db Bruit 20 litres Capacité...
  • Page 12: Garantie

    La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agréés ; des équipements, accessoires non fournis ou non recommandés ou approuvés par Delfin ont été utilisés ; le numéro de série a été supprimé ou modifié au cours de la période de garantie.
  • Page 14 Les avertissements présents dans ce manuel et sur le produit ne sont donc pas exhaustifs. Si des outils, procédures, méthodes ou techniques de travail n’étant pas explicitement conseillés par Delfin sont utilisés, s’assurer qu’il n’y a pas de danger pour l’opérateur et pour autrui.
  • Page 15: Chapitre Sécurité

    Chapitre securité Prescriptions de sécurité Attention ! ____ Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur ; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents.
  • Page 16 » pour un montant de 516 500,00 euros de la société RAS S.p.A. Si le Client installe sur l’aspirateur un équipement n’étant pas fourni par Delfin, vérifier que les conditions de sécurité requises par la Directive Machines 98/37 CEE sont maintenues ;...
  • Page 17 Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à Delfin un exemplaire de remplacement. Les détériorations structurelles, les modifications, les altérations ou les réparations impropres peuvent modifier les capacités de protection de l’aspirateur, annulant par...
  • Page 18: Plaques Et Symboles De Sécurité

    Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à Delfin pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve.
  • Page 19: Risques Résiduels

    Chapitre securité Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
  • Page 21: Déplacement

    Déplacement Poids (cm) (cm) (cm) (emballage inclus) 202 DS 35 Kg L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
  • Page 22: Installation

    Installation Avertissement ! ____ Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à accomplir. Un filtre d’aspiration est déjà...
  • Page 23 Insérer le raccord fourni dans la tubulure de raccordement. Vérifier que la ligne électrique d’alimentation correspond au voltage et à la fréquence indiqués sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Attention ! Ne pas insérer la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Page 24 Attention ! L’aspirateur ne doit pas être utilisé par un personnel non autorisé ou n’ayant pas lu le manuel d’utilisation et de maintenance. Les opérateurs et les agents de maintenance qui effectuent des opérations admises sur l’aspirateur doivent recevoir des instructions adéquates quant à...
  • Page 25: Description Des Commandes

    Description des commandes Modèles 202 DS 1) Bouton-poussoir de START moteur n.1 2) Témoin vert SOUS TENSION 3) Bouton-poussoir de START moteur n.1...
  • Page 26: Chapitre Fonctionnement

    Chapitre fonctionnement Cycle de travail Attention ! ____ Avant d’insérer la fiche, s’assurer que le voltage de la ligne d’alimentation correspond à celui figurant sur la plaque signalétique CE. • S’assurer que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise de courant. •...
  • Page 27 Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue. Avertissement ! Pendant l’opération d’aspiration, ne pas enrouler ou plier le flexible.
  • Page 28: Déblocage Et Extraction De La Cuve

    Chapitre fonctionnement Déblocage et extraction de la cuve Arrêter les moteurs d’aspiration en pressant les boutons-poussoirs de STOP correspondants. Attention ! ___________________________________________ Débrancher la fiche de la prise de courant. ___________________________________ Tourner complètement en avant les deux leviers situés sur les côtés de l’aspirateur. Extraire la cuve.
  • Page 29: Utilisation Du Système Secoueur De Filtre

    Utilisation du système secoueur de filtre L’opération doit s’effectuer exclusivement avec la machine éteinte et le moteur à l’arrêt. Il est conseillé d’actionner le dispositif secoueur de filtre avant chaque utilisation et après un fonctionnement prolongé. Déplacer l’aspirateur en utilisant la poignée prévue à cet effet. Avertissement !___________________________________________________________ Ne jamais utiliser la machine avec le filtre engorgé.
  • Page 30 Avertissement ! La maintenance extraordinaire de l’aspirateur doit être exécutée exclusivement par les techniciens du fabricant.
  • Page 31: Notes D'information

    Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. Une toute autre intervention nécessaire pour éliminer des pannes ou anomalies de fonctionnement doit être expressément autorisée par le fabricant. Dans ce cas, communiquer toujours les données d’identification de l’aspirateur.
  • Page 32 N’utiliser que des outils en parfait état et spécialement réalisés pour l’opération à accomplir ; l’emploi d’outils inadaptés et inefficaces peut provoquer de graves dommages.
  • Page 33: Opérations De Maintenance

    Vérifier l’intégrité du flexible d’aspiration et des accessoires à utiliser. Un flexible percé diminue la puissance d’aspiration et disperse les poussières et liquides dans l’environnement. Avertissement ! ____ Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN ou par les centres agréés. ____...
  • Page 34: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres Pour remplacer les filtres, procéder comme ci-après : arrêter l’aspirateur en pressant les boutons-poussoirs de STOP moteurs; débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. Attention ! ____ Porter les dispositifs de protection individuelle. Débloquer le groupe moteur en agissant sur les deux crochets.
  • Page 35 Chapitre maintenance Oter la cuve. Dévisser la vis et le dé correspondant, qui fixent le filtre ; en suite enlever la molle. Soulever le filtre et support. Dévisser les vis de la barre, qui soutient la tige du nettoyage filtre et enlever là. Ensuite dévisser les vis du filtre.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Moteurs excessivement Balais usés ou cassés Contacter l’assistance bruyants technique DELFIN Avertissement ! ____ Pour un tout autre problème, contacter le service assistance technique DELFIN._____...
  • Page 37 La commande de pièces de rechange peut être transmise par fax, en photocopiant le bon ci-joint, par internet ou par courrier. 0039.011.8005506 E-Mail delfin@delfinvacuums.it Strada della Merla, 49/a Courrier 10036 Settimo Torinese (TO) Italy...
  • Page 38: Pièces De Rechange Conseillées

    Pièces de rechange conseillées DESCRIPTION CODE FILTRE CAROUCHE D325x350H CAT.M MTL 202 DS AR4663 SAC RECOLTE EN PAPIER MTL 202 DS AR4684 JOINT MTL 202 DS AR4675...
  • Page 39 MTL 202 DS POS. QUANTITE’ CODE DESCRIPTION Chariot complet MTL 202 DS 1 AA2802 Tete complète 2 moteurs MTL 202 DS Chambre filtration complète Ø360x400H (MTL 202 1 AR9090 1 AR9100 Cuve complète MTL 202 DS...
  • Page 40 Chariot MISTRAL 202 DS POS. QUANTITE CODE DESCRIPTION 2 AR4299-KIT Tige roue AR4299 2 AR4299 Roue polypropylene d. 150 mm. 1 AR4635 Levier MTL 202 DS 1 AR4636 Chariot MTL 202 DS 1 AR4647 Roue pivotante d. 80 mm. MTL 202 DS 1 AR4648 Roue pivotante avec frein d.
  • Page 42 AA2802 – Tête 2 moteurs MTL 202 DS...
  • Page 43 AA2802 - Tête 2 moteurs MTL 202 DS POS. QUANTITE CODE DESCRIPTION Vis ISO 7380-M8x16 2 AA2783 Moteur BY-PASS 240V 50/60Hz 1150W (LAMB ELECTRIC) 1 AR2021 Insonorisant couvercle 1 AR2027 Dé polyammide 1 AR2028 Retient câble polyammide noir 2 AR2098 Filet flange 4 AR2252 Amorti D145X5 H15...
  • Page 44 AR9090 - KIT Chambre filtration Ø360x400H (MTL 202 DS)
  • Page 45 AR9090 - KIT CAMERA FERRO Ø360x400H (MTL 202 DS) POS. QUANTITE CODE DESCRIPTION 2 AR2002 Crochet de fermeture 1 AR2023 Poignée 1 AR4646 Chambre filtration.D360x400H MTL 202 DS 1 AR4653 Arbre nettoyage filtre MTL 202 DS 1 AR4654 Ressort système nettoyage filtre MTL 202 DS 1 AR4655 Tige MTL 202 DS 2 AR4656...
  • Page 46 AR9100 - KIT CUVE MTL 202 DS POS. QUANTITE CODE DESCRIPTION 1 AR2023 Poignée 1 AR3301 Entré de cuve PVC D60 1 AR4651 Bac acier D360x250H MTL 202 DS 3 AR4652 Roue pivotante D50. MTL 202 DS...
  • Page 47 DATE Delfin srl Strada della Merla, 49/a Page 10036 Settimo Torinese (TO) – Italy Tel. 0039.011.8005500 ATTENTION : Ecrire à la machine ou en caractères d’imprimerie Fax 0039.011.8005506 Bon de commande des pièces de rechange TRANSMIS PAR ADRESSE COMMUNE CODE POSTAL...

Ce manuel est également adapté pour:

202 ds

Table des Matières