Page 1
Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Aspirateurs Industriels SERIE ATEX Conforme pour l’aspiration des poussières dans zones classifiées Z21 avec atmosphère potentiellement explosive. Directive ATEX 94/9/CE MISTRAL 202DS ATEX...
Page 2
Le présent manuel fait partie intégrante de l’aspirateur et il doit l’accompagner jusqu’à sa démolition. En cas de perte ou d’endommagement, en demander un nouvel exemplaire à DELFIN. Les informations techniques contenues dans ce manuel sont propriété de DELFIN et elles doivent être considérées comme réservées.
Sommaire Chapitre information Identification des éléments principaux Accessoires livrés 1.2.1 Accessoires en option Données d’identification du fabricant Plaque signalétique Usages prévus Conditions ambiantes admises Niveau de bruit Emmagasinage Mise à la casse 1.10 Données techniques 1.11 Garantie Chapitre Sécurité Informations sur la sécurité Prescriptions de sécurité...
Avertissement :Ces filtres doivent être contrôler tous les 6 mois. S’ils présentent signes d’usure, on doit les substituer, les demandent à Delfin Delfin décline toutes responsabilités pour l’utilise des filtres pas originels ou utilisés en conditions d’usure. MTL 202 DS ATEX Z22...
Chapitre Information 1.2.1 Accessoires en option FILTRE ABSOLU (COD. AA 2789) Le filtre absolu permet de retenir les particules de poussière plus fines que le filtre primaire en polyester a laissé passer. Si l’aspirateur est doté de ce filtre spécifique, vérifier périodiquement sa capacité...
Page 8
Chapitre Information ACCESSOIRE FIXE WET - DRY (COD. AA1134/1) La patte de l’accessoire WET-DRY doit être fixée au châssis de l’aspirateur au moyen de l’agencement frontal prévu à cet effet (A). MTL 202 DS ATEX Z22 - 5 -...
Chapitre Information 1.3 Données d’identification du fabricant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) - Italy Tel. 0039.011.800.55.00 Fax. 0039.011.800.55.06 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it 1.4 Plaque signalétique Conformément à la Directive Machines, les plaques signalétiques avec label CE sont présentes sur les aspirateurs.
Chapitre Information 1.5 Usages prévus Ces modèles spécifiques d’aspirateurs ont été conçus, fabriqués et protégés exclusivement pour un usage d’aspiration de poussières et de déchets solides, moyennant l’utilisation de filtres appropriés. Attention! Utiliser toujours les filtres dédiés au type de poussières et de déchets à aspirer. Un usage différent est considéré...
Chapitre Information 1.11 Garantie Delfin garantit ce modèle d’aspirateur pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur la pièce fiscale au moment de la livraison de l’aspirateur par le revendeur. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agréés ;...
Les avertissements présents dans ce manuel et sur le produit ne sont donc pas exhaustifs. Si des outils, procédures, méthodes ou techniques de travail n’étant pas explicitement conseillés par Delfin sont utilisés, s’assurer qu’il n’y a pas de danger pour l’opérateur et pour autrui.
Chapitre Sécurité 2.2 Prescription de sécurité Attention! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents.
Page 16
L’aspirateur est livré avec : Manuel d’utilisation, Dessin éclaté des pièces de rechange, Fiche d’essai, Coupon de garantie, Certificat d’homologation. Si le Client installe sur l’aspirateur un équipement n’étant pas fourni par Delfin, vérifier que les conditions de sécurité requises par la Directive Machines 2006/42/CE sont maintenues;...
Page 17
Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à Delfin un exemplaire de remplacement. Les détériorations structurelles, les modifications, les altérations ou les réparations impropres peuvent modifier les capacités de protection de l’aspirateur, annulant par...
Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à Delfin pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à...
Page 19
Chapitre Sécurité Attention! __________ Ne pas aspirer de poussières ou de liquides incandescent Symbole spécifique de conformité à la directive ATEX 94/9/CE ATTENZIONE: questa macchina contiene polveri dannose alla salute. I processi di attesa e svuotamento, compresa la rimozione del contenitore polveri, possono essere eseguiti solo da personale specializzato, che indossa i dispositivi di protezione individuali adeguati.
Chapitre Sécurité 2.4 Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
Chapitre Installation Déplacement Poids (emballage inclus) (cm) (cm) (cm) MTL 202 DS ATEX Z22 L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
Chapitre Installation 3.2 Installation Avertissement! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à accomplir. Un filtre d’aspiration est déjà...
Page 24
Chapitre Installation Vérifier que la ligne électrique d’alimentation correspond au voltage et à la fréquence indiqués sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Attention!_______________________________________________________________ Ne pas insérer la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées. Si vous utilisez une rallonge, veillez à son parfait état, à la présence du label CE et à ce que la section du câble soit adaptée à...
Chapitre Fonctionnement Description des commandes INTERRUPTEUR GENERAL ON/OFF Tourner l’interrupteur général jusqu’à la position «1» pour mettre l’aspirateur en fonction. Tourner l’interrupteur général jusqu’à la position «O» pour arrêter l’aspirateur. Avant d’ouvrir le panneau électrique pour exécuter les opérations d’entretien, tourner l’interrupteur général jusqu’à...
Chapitre Fonctionnement 4.2 Cycle de travail Attention! Avant d’insérer la fiche, s’assurer que le voltage de la ligne d’alimentation correspond à celui figurant sur la plaque signalétique CE. Attention!_______________________________________________________________ Opérations autorisées dans la zone classifiée Z22 avec la présence de atmosphère potentiellement explosive.
Page 28
Chapitre Fonctionnement Avertissement! Avant de remettre en marche l’aspirateur, s’assurer que les moteurs sont parfaitement arrêtés. A la fin du travail, débrancher l’aspirateur de la prise de courant. Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue. Attention! L’aspirateur peut être déplacé manuellement seulement sur des terrains plats! Si l’opérateur déplace l’aspirateur sur des terrains légèrement penchés, il peut risquer d’en perdre les commandes (à...
Chapitre Fonctionnement 4.3 Déblocage et extraction de la cuve Arrêter les moteurs d’aspiration en agissant sur les interrupteurs correspondants. Attenzione!_______________________________________________________________ Operazioni consentite in zona non classificata, priva di atmosfera potenzialmente esplosiva. Attention! Débrancher la fiche de la prise de courant. Attendre au moins 5 minutes afin que les poussières aspirées se déposent au fond de la cuve.
Page 30
Chapitre Fonctionnement Vider le matériel aspiré présent à l’intérieur de la cuve dans un récipient approprié, destiné à l’élimination des déchets, conformément aux lois en vigueur dans le pays d’utilisation de l’aspirateur. Attention! Pendant cette opération, utiliser un masque anti-poussières. Attention! Exécuter l’opération de blocage de la cuve en agissant sur les leviers situés sur les côtés ou sur la grosse poignée avec LES DEUX MAINS!
Chapitre Fonctionnement 4.4 Utilisation du système secoueur de filtre L’opération doit s’effectuer exclusivement avec la machine éteinte et le moteur à l’arrêt. Il est conseillé d’actionner le dispositif secoueur de filtre avant chaque utilisation et après un fonctionnement prolongé. Avertissement! Pendant l’opération d’aspiration, ne pas enrouler ou plier le flexible.
Page 32
Attention!__________________________________________ Toutes les interventions de maintenance doivent être exécutées exclusivement en atmosphère non classifiée, c’est à dire en atmosphère non explosible. Avertissement! La maintenance extraordinaire de l’aspirateur doit être exécutée exclusivement par les techniciens du fabricant. MTL 202 DS ATEX Z22 - 29 -...
Chapitre Maintenance 5.1 Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. Une toute autre intervention nécessaire pour éliminer des pannes ou anomalies de fonctionnement doit être expressément autorisée par le fabricant. Dans ce cas, communiquer toujours les données d’identification de l’aspirateur.
C’est obligatoire de substituer le roulement du groupe aspirant pour maintenir inchangée dans le temps la correcte fonctionnalité de la pompe Avertissement !______________________________________________________ Pour garantir les conditions d’utilise en sécurité Delfin recommande de faire effectuer par l’assistance technique un coupon du contrôle tous les 24 mois. Avertissement !____________________________________________________________ En cas de sortie de poussières du moteur de l’aspirateur, arrêtez l’appareil...
Chapitre Maintenance Remplacement des filtres Pour remplacer les filtres, procéder comme ci-après: Arrêter l’aspirateur en pressant les boutons-poussoirs de STOP moteurs. Débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. Attention! Porter les dispositifs de protection individuelle. Bloquer l’aspirateur au moyen du frein sur la roue.
Page 36
Chapitre Maintenance Soulever la tête d’aspiration et la placer sur un plan en veillant à ne pas abîmer le câble d’alimentation. Dévisser la vis et le dé correspondant, qui fixent le filtre ; en suite enlever la molle. Soulever le filtre et support. Dévisser les vis de la barre, qui soutient la tige du nettoyage filtre et enlever là.
Fuites d’air de serrage, de la cuve, de la chambre du filtre Moteurs excessivement Contacter l’assistance technique DELFIN bruyants Avertissement! Pour un tout autre problème, contacter le service assistance technique DELFIN. MTL 202 DS ATEX Z22 - 34 -...
Chapitre Pièces de Rechange 6.1 Pièces de rechange conseillées DESCRIPTION CODE FILTRO CARTUCCIA ANT D325x350H CAT. M MTL 202 DS AR4663ANT GUARN. BASAMENTO MTL 202 DS AR4675 FILTRO ASSOLUTO (SE RICHIESTO) AA2789 MTL 202 DS ATEX Z22 - 36 -...
Page 40
Chapitre Pièces de Rechange Delfin srl Strada della Merla, 49/a Page ______de _______ 10036 Settimo Torinese (TO) – Italy Tel. 0039.011.8005500 ATTENTION: écrire à la machine ou en caractères d’imprimerie Fax 0039.011.8005506 Date _____________ BON DE COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE...