Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
VR 4040
42,0426,0014,FR 001-18022020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Instructions de service
Dévidoir
[

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius VR 4040

  • Page 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Instructions de service VR 4040 Dévidoir 42,0426,0014,FR 001-18022020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
  • Page 5 Configuration 2: Soudage TIG au fil froid....................Mise en service ............................Sécurité..............................Accessoires............................Ouvrir et fermer le dévidoir VR 4040 ....................Retirer et monter le panneau de protection latéral................Monter l‘entraînement du fil ........................Retirer et placer l‘étrier à bobine de fil ....................
  • Page 6 Écartement............................Coupleur de surcharge ......................... Gaines guide-fil ............................. Remplacement du guide intermédiaire ....................Poulies de renvoi ..........................Patin contrôle de fin de fil........................Élimination ............................Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur....................Diagnostic d‘erreur et correction ......................Caractéristiques techniques........................VR 4040 ..............................
  • Page 7 Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau- vaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 8 Conditions envi- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué ronnementales est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Plage de températures pour l'air ambiant : en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F) lors du transport et du stockage : -20 °C à...
  • Page 9 Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et des projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ; personnes rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ; champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;...
  • Page 10 Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées. Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fu- mées de soudage : métaux utilisés pour la pièce à souder électrodes revêtements détergents, dégraissants et produits similaires...
  • Page 11 Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encras- sés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations élec- triques.
  • Page 12 En cas d’utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l’électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est éga- lement conductrice de potentiel. Veillez à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
  • Page 13 Mesures liées aux Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont champs électro- pas encore bien connus : magnétiques Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. por- teurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pou- voir se tenir à...
  • Page 14 Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils. Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen de levage adapté. Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rapport à...
  • Page 15 Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours. Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
  • Page 16 Mesures de sécu- Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleine- rité en mode de ment opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il fonctionnement existe un risque : normal de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
  • Page 17 électromagnétique (par ex. normes produits correspon- dantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com...
  • Page 18 2 roulettes fixes et 2 roulettes pivotantes. Les roulettes pivotantes peuvent être bloquées avec verrouillage de la direction ou immobilisation. Si vous désirez que le coffre du dévidoir VR 4040 soit directement accolé à un mur ou à un appareil voisin, vous pouvez en com- mander un modèle à agencement inversé.
  • Page 19 Le concept de dévidoir VR 4040 repose sur une forte dynamique, permettant donc de grandes vitesses d’alimentation et des masses de bobines élevées pour une faible tension de traction du fil de soudage. Même lorsque le soudage démarre avec une vitesse de fil élevée, le réservoir de fil empêche que les bobines accélèrent brutalement de sorte que...
  • Page 20 Configuration 1: Dans l’exemple de configuration représenté sur la figure 2, le dévidoir VR 4040 (1) est Soudage MIG/ combiné à un robot industriel (8), à l’entraînement de fil MIG/MAG VR 1500 (4) et à une source de courant MIG/MAG numérique TS 4000 / 5000 ou TPS 4000 / 5000 (2).
  • Page 21 Configuration 2: Dans l’exemple de configuration représenté sur la figure 3, le dévidoir VR 4040 (1) est Soudage TIG au combiné à un robot industriel (7), à l’entraînement de fil froid TIG KD 7000 (3) et à une fil froid source de courant TIG MagicWare 2600 / 2600 CEL ou TransTig 2600 CEL / 3000 (2).
  • Page 22 Sécurité » : ► Tenir compte en particulier des paragraphes « Utilisation conforme » Accessoires Les accessoires suivants sont indispensables au fonctionnement du dévidoir VR 4040 : Entraînement de fil Kit entraînement (adapté à l’entraînement de fil utilisé) Kit bobine (adapté au type de bobine utilisé...
  • Page 23 Retirer et monter le panneau de protection latéral „Extrude-Tite“ screws (2) à (4) retirer le panneau de protection latéral (1) [A] à [C] monter le panneau de protection latéral (1)
  • Page 24 L’entraînement du fil et le kit d’entraînement représentés sont des exemples dessinés de ment du fil façon symbolique. 15 mm 15 15 mm Insérer la gaine guide-fil dans l’entraînement du fil Laisser dépasser de 15 mm la gaine guide-fil dans le coffre du dévidoir VR 4040...
  • Page 25 Retirer et placer AVERTISSEMENT ! l‘étrier à bobine de fil Danger en cas d'erreurs en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Bien tenir l’étrier à bobine, il faut une grande force de maintien qui soit proportionnelle au poids de la bobine IMPORTANT! Avant de placer l’étrier à...
  • Page 26 Monter et démon- L’entraîneur représenté est un exemple dessiné de façon symbolique. L’entraîneur est un ter l‘entraîneur de élément du kit bobine. la bobine de fil Entraîneur - les griffres doivent être tournées vers la bobine Vis à six pans creux (ouv. 5) Fixer l‘étrier de la AVERTISSEMENT ! bobine de fil sur...
  • Page 27 à bobine Entourer les douilles de guidage (2) de ruban adhésif si elles bougent trop dans la bo- bine (n’ayant aucune influence sur les bobines utilisées, Fronius ne peut garantir qu’elles s’adaptent exactement) Visser le levier de blocage et régler le levier en position de blocage en le plaçant en angle droit par rapport à...
  • Page 28 Dévider env. 1 m de fil Insérer le fil dans le guide-fil Tirer env. 1,5 m de fil du guide-fil Passer autour de la poulie de renvoi 1 Unité « levier + poulie de renvoi » : Passer autour de la poulie de renvoi 2 Dévider un peu plus de fil (env.
  • Page 29 Le moyen le plus efficace d’éviter la condensation sur la bobine est de chauffer cette der- nière environ à la température de l’espace intérieur chauffé soit à une température légère- ment plus élevée avant de la placer dans le dévidoir. Le principe de la formation de buée lorsqu’un objet froid se trouve dans un environnement chaud n’a donc plus d’effet.
  • Page 30 Le transformateur séparateur de protection se trouve dans un boîtier séparé externe au VR 4040. La température intérieure réglée est maintenue constante par le biais d’un régu- lateur de température numérique. Un éclairage interne pour le VR 4040 est également compris dans la livraison du chauffage interne.
  • Page 31 : (1) à (3) Le film protecteur [S] doit se trouver entre le transformateur séparateur de protec- – tion et le VR 4040. Poser le module de chauffage dans le coffre et raccorder les conduites d’alimentation conformément au schéma des connexions.
  • Page 32 „Extrude-Tite“ screws Percer le passage en caoutchouc [H] sur le côté du coffre Faire passer le câble du régulateur de température de l’intérieur du coffre dans le pas- sage en caoutchouc [H] . Le connecteur Molex [M] du câble du régulateur de tempé- rature reste à...
  • Page 33 Faire passer le câble de la sonde de température et celui du régulateur de tempéra- ture à l’intérieur par le passage [J] (non représenté). Raccorder les cordons du câble de la sonde de température et de celui du régulateur de température au panneau de commande [E], conformément au schéma des connexions.
  • Page 34 Préréglage usine des paramètres Valeur de consigne 30 °C Hystérèse du réglage HySt: Alarme 25 °C Constante temps filtre numérique FiLt: 2 Sek. Valeur réelle offset OFFS: Verrouillage valeur de consigne SPL: Réglage de l’alarme au niveau utilisateur AEn: EnAb...
  • Page 35 Contrôle de fin de fil Généralités Le contrôle de fin de fil disponible en option vous signale suffisamment tôt qu’il faut chan- ger la bobine de fil. Cela permet d’éviter les interruptions inutiles du processus de produc- tion. Le contrôle de fin de fil se base sur le principe d’une sonde inductive qui palpe constam- ment la bobine.
  • Page 36 2 mm Zusätzliche Details zur Montage...
  • Page 37 Principe de fonctionnement Repos, Accéléra- tion (11) (12) Composants du système de freinage à l’intérieur du coffre Composants du système de freinage sous le panneau de protection latéral Repos Au repos (pas d’alimentation en fil), l’« unité levier + poulie de renvoi » (1) se trouve en bas. Cette position est le résultat du déplacement par inertie de la bobine après le freinage ré- alisé...
  • Page 38 Limite de la force Le dévidoir VR 4040 offre la possibilité de limiter la force de traction élevée pendant l’ac- de traction du fil célération par le biais d’un coupleur de surcharge (11).
  • Page 39 Mesures de sécurité pour la maintenance, l’inspection et les corrections de défaillance Zones de danger spécifiques Le dérouleur VR 4040 est livré avec un réglage standard qui est parfaitement adapté à de très nombreuses applications de bobines de fil et de fils de soudage.
  • Page 40 Lorsqu’après un arrêt du soudage, l’« unité levier + poulie de renvoi» (1) atteint la limite mécanique inférieure et que la bobine de fil continue de tourner par inertie, cela signifie que la force de freinage réglée est trop faible. Si les bobines de fil sont très légères, il est préférable d’avoir une faible force de freinage Retirer le panneau de protection latéral (chapitre «...
  • Page 41 Si vous devez corriger la position de travail, procédez comme suit : Retirer le panneau de protection latéral Vérifier que l’« unité levier + poulie – de renvoi » (1) se trouve sur la li- mite mécanique inférieure. Pour ce faire, tourner la bobine dans le (17) sens du déroulement (21)
  • Page 42 Fermer le VR 4040 Réglage de la li- Le dévidoir VR 4040 offre la possibilité de limiter la force de traction élevée pendant le pro- mite de la force de cessus d’accélération par le biais d’un coupleur de surcharge . La force de tract. limite ré- traction du fil glée à...
  • Page 43 Faible valeur pour la limite de la force de (11) traction du fil Retirer le panneau de protection latéral (chapitre « Mise en service ») Redresser la dent pliée de la tôle de (14) vorher sécurité (14) nachher Desserrer l’écrou ondulé (12) avec une clé...
  • Page 44 Pour que le dévidoir VR 4040 soit toujours parfaitement fonctionnel, observez les points suivants : Vérifier au moins une fois par semaine que le dévidoir VR 4040 ne présente pas de dommages visibles à l’oeil nu et que les dispositifs de sécurité sont en parfait état de fonctionnement Faire les essais, inspections et travaux de maintenance décrits dans ce chapitre...
  • Page 45 Amortisseur Intervalles de contrôle toutes les 60.000 soudures au moins une fois par mois Le piston de l’amortisseur doit être dirigé vers le bas. Contrôle Essuyer le piston de l’amortisseur (38) et la tête articulée inférieure (39) avec un chif- fon clair Si le chiffon présence des traces d’huile, changer l’amortisseur (38)
  • Page 46 Sabot de frein Intervalles de contrôle toutes les 500.000 soudures et au moins une fois tous les six mois Contrôle Enlever le panneau de protection latéral Mesurer la distance entre les marques d’usure et la roue de freinage avec une jauge d’épaisseur Si la distance est inférieure à...
  • Page 47 Écartement La distance entre la roue de freinage (5) et la garniture du frein (25) est appelé écartement. L’écartement est contrôlé indirectement en tant que distance entre l’excentrique de limita- tion (13) et l’élément inférieur du levier de frein (22). Intervalles de contrôle toutes les 500.000 soudures et au moins une fois tous les six mois.
  • Page 48 Remplacement La pièce d’usure du coupleur de surcharge à changer est le levier de frein avec les garni- tures de friction. Ouvrir le VR 4040 Enlever le panneau de protection latéral Devisser la vis (23) de l’excentrique de limitation (13) Devisser la vis (40) de la tête articulée (38)
  • Page 49 Placer le nouveau levier de frein (3) Placer le disque de friction (33), la face polie tournée ver le VR 4040 Placer les rondelles Belleville (32) comme sur le dessin Lorsque vous placez les rondelles Belleville (32), faites attention à ce que 2 ron- –...
  • Page 50 (47) du dévidoir VR 4040 et l’insérer dans l’entraînement du fil Remplacement de la gaine guide-fil (guide intermédia- ire) Laisser dépasser de 15 mm la gaine guide-fil dans l’intérieur du coffre du dérouleur VR 4040 (couper la surlongueur, biseauter l’extrémité à l’intérieure)
  • Page 51 Fermer le VR 4040 Poulies de renvoi Intervalles de contrôle tous les cinq changements de bobine Contrôle Contrôler à l’oeil nu les poulies de renvoi [U], [V], [W] Si vous constatez une nette usure des rainures du guide-fil (si le fil a usé le matériel sur environ 1 mm), –...
  • Page 52 Patin contrôle de Intervalles de contrôle fin de fil tous les cinq changements de bobine de fil Contrôle Relever le bras de maintien (48) de la (48) (51) sonde inductive (49) Mesurer la distance entre la surface de (50) glissement du patin (50) et la surface de la sonde inductive (49) avec un pied (49) à...
  • Page 53 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d‘er- Le fil saute des rainures de guidage des poulies de renvoi reur et correction Le fil n’est pas assez tendu au repos. L’unité « levier+poulie de guidage » touche la limite mécanique inférieure. Cause: La force de freinage réglée est trop basse Remède:...
  • Page 54 Pas d’accélération notoire de la bobine alors que l’« unité levier + poulie de renvoi » se déplace vers le haut L’unité « levier+poulie de guidage » touche la limite mécanique supérieure Cause: La valeur réglée pour la limite de la force de traction du fil est trop basse Remède: Augmenter la valeur de la limite de la force de traction du fil (chapitre «...
  • Page 55 Caractéristiques techniques VR 4040 Force de traction du fil en mode équilibre Force de traction maximale lors du processus d’accélé- 15 N ration Diamètre de fil 0,8 - 1,6 mm 0.03 - 0.06 in. Vitesse de fil jusqu’à 22 m/min jusqu’à...
  • Page 56 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...