Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
VR 4000 Case D200
VR 4000 Case D300
42,0426,0189,FR 011-19052020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Instructions de service
Dévidoir
[

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius VR 4000 Case D200

  • Page 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Instructions de service VR 4000 Case D200 VR 4000 Case D300 Dévidoir 42,0426,0189,FR 011-19052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à...
  • Page 5 Généralités ............................Panneau de commande........................Raccords et composants mécaniques ....................... Vue d'ensemble des raccords pour la torche..................Recto VR 4000 Case D200........................Recto VR 4000 Case D300........................Côté VR 4000 Case ..........................Verso VR 4000 Case ..........................Installation et mise en service Avant la mise en service ..........................
  • Page 6 Conditions requises ..........................Élimination des erreurs et maintenance Maintenance, entretien et élimination ......................Généralités............................Sécurité..............................À chaque mise en service........................Tous les 6 mois............................. Élimination des déchets ........................Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques........................VR 4000 Case D200 ..........................VR 4000 Case D300 ..........................
  • Page 7 Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau- vaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 8 Conditions envi- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué ronnementales est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs. Plage de températures pour l'air ambiant : en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F) lors du transport et du stockage : -20 °C à...
  • Page 9 Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et des projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ; personnes rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ; champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;...
  • Page 10 Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées. Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fu- mées de soudage : métaux utilisés pour la pièce à souder électrodes revêtements détergents, dégraissants et produits similaires...
  • Page 11 Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encras- sés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations élec- triques.
  • Page 12 Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffi- sante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à des supports conducteurs. En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est éga- lement conductrice de potentiel.
  • Page 13 Mesures liées aux Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont champs électro- pas encore bien connus : magnétiques Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. por- teurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pou- voir se tenir à...
  • Page 14 Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils. Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des moyens de levage adaptés. Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rapport à...
  • Page 15 Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée. Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires. Danger ! Fuites Risque d'étouffement dû...
  • Page 16 Mesures de sécu- Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleine- rité en mode de ment opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il fonctionnement existe un risque : normal de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
  • Page 17 électromagnétique (par ex. normes produits correspon- dantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com...
  • Page 19 Informations générales...
  • Page 21 Généralités Concept d'appa- Le dévidoir VR 4000 Case est logé dans un reil coffret en plastique intégralement fermé et, selon le modèle, peut accueillir des bobines d'un diamètre maximum de : D200 : 200 mm (7.87 in.) D300 : 300 mm (11.81 in.) L'entraînement à...
  • Page 22 être à l'ori- gine de graves dommages corporels et matériels. 40,0006,3035 VR 4000 Case 4R/G/W/F++ 4,049,025 Part No.: www.fronius.com XXXXXXXXXX Ser.No.: IEC 60 974-5/-10 Cl.A IP 23 55 V 24 V 0.5-22 m/min...
  • Page 23 Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éli- miner conformément aux consignes de sécurité en vigueur. Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouve- ment, telles que : les engrenages les galets d'entraînement les bobines de fil et fils-électrodes Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'en-...
  • Page 24 Les points suivants doivent être pris en compte lors du transport par grue : Dégager le fil-électrode, retirer la bobine de fil. Déconnecter le faisceau de liaison de torche de soudage et le faisceau de liaison du dévidoir. Débrancher au besoin les connecteurs du réfrigérant. Utiliser des moyens de levage adaptés (ex.
  • Page 25 Éléments de commande et connexions...
  • Page 27 Description des panneaux de commande Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'erreur de manipulation. Risque de dommages corporels et matériels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité...
  • Page 28 Panneau de commande Généralités Le panneau de commande permet un réglage manuel très clair des paramètres. Panneau de com- N° Fonction mande Potentiomètre de réglage puis- sance de soudage / vitesse d'avance du fil avec fonctions différentes selon le mode opératoire de soudage utilisé...
  • Page 29 Raccords et composants mécaniques Vue d'ensemble Une vue d'ensemble des raccords disponibles pour la torche figure dans la liste des pièces des raccords de rechange en annexe. pour la torche Recto VR 4000 Connecteur pour la torche de Case D200 soudage pour brancher la torche de soudage Connecteur pour la commande...
  • Page 30 Côté VR 4000 Porte-bobines de fil avec frein Case D200 : pour loger des bobines de fil de soudage standardisées d'un dia- mètre de 200 mm (7.87 in.) max. et d'un poids de 5 kg (11.02 Ib.) max. D300 : pour loger des bobines de fil de soudage standardisées d'un dia- mètre de 300 mm (11.81 in.) max.
  • Page 31 Œillet de montage pour fixer le faisceau de liaison Fausses prises Positions pour l'option Appareil de mesure du gaz VR 4000 Case Fausse prise Position pour l'option Connecteur VR 4000 Case Fausse prise Position pour l'option Signal de démarrage externe VR 4000 Case (10) Connecteur pour télécommande...
  • Page 33 Installation et mise en service...
  • Page 35 Avant la mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté- riels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
  • Page 36 Raccordement du dévidoir à la source de courant Généralités Le dévidoir est relié à la source de courant au moyen du faisceau de liaison. Raccorder le dé- AVERTISSEMENT ! vidoir à la source de courant. Les erreurs de montage peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Page 37 Raccordement de la torche de soudage Sécurité REMARQUE! Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si ► tous les raccords sont solidement branchés ► tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et sont cor- rectement isolés.
  • Page 38 Mise en place / remplacement des galets d'entraîne- ment Généralités Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. IMPORTANT ! Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-électrode. Un aperçu des galets d'entraînement disponibles et de leurs possibilités d'utilisation se trouve dans les listes de pièces de rechange.
  • Page 40 Mise en place de la bobine de fil, mise en place de la bobine type panier Sécurité ATTENTION ! Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné. Maintenir fermement l'extrémité du fil de soudage lors de la mise en place de la bobine, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil de soudage.
  • Page 41 Insérer la bobine ATTENTION ! type panier : sur un appareil D300 Risque de dommages corporels et matériels en cas de chute de la bobine type pa- nier Placer la bobine type panier sur l'adaptateur pour bobines type panier fourni de manière à...
  • Page 42 Introduire le fil-électrode Introduire le fil- ATTENTION ! électrode Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné. Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'entraînement à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode. ATTENTION ! L'extrémité...
  • Page 43 Maintenir la touche enfoncée jusqu'à une seconde ... la vitesse d'avance du fil se maintient à 1 m/min ou 39.37 ipm pendant la première seconde. (m/min, ipm) Maintenir la touche enfoncée jusqu'à 2,5 secondes ... Au bout d'une secon- de, la vitesse du fil augmente en conti- nu pendant la 1,5 seconde qui suit.
  • Page 44 Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil. Valeurs indicatives Galets à rai- de pression d'appui nure en U Acier 4 à...
  • Page 45 Régler le frein Généralités ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels dû à l'intensité de soudage et à l'amor- çage involontaire d'un arc électrique. Avant de commencer tout travail, séparer la connexion de la mise à la masse entre l'ins- tallation de soudage et la pièce à...
  • Page 46 STOP Régler le frein : sur un appareil D300 STOP STOP...
  • Page 47 Mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté- riels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents sui- vants : ► les présentes Instructions de service ►...
  • Page 49 Élimination des erreurs et mainte- nance...
  • Page 51 Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil n'exige qu'un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant longtemps. Sécurité...
  • Page 52 REMARQUE! Risque de dommage pour les composants électroniques. Respecter une certaine distance en soufflant l'air comprimé sur ces composants. Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en déchets vigueur.
  • Page 53 Caractéristiques techniques...
  • Page 55 420 A 320 A Pression maximale de gaz de protection 7 bar 101.53 psi Réfrigérant produit d'origine Fronius Pression maximale du réfrigérant 5 bar 72.49 psi. Vitesse d'avance du fil 0,5 - 22 m/min 19.69 - 866.14 ipm Entraînement du fil entraînement à...
  • Page 56 Entraînement du fil entraînement à 4 galets Types de bobines de fil toutes les bobines de fil standardi- sées Poids de bobine maximal admis 19 kg max. 41.89 lb. Diamètre de fil 0,8 - 1,6 mm .03 - .06 in. Diamètre de bobine max.
  • Page 60 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Ce manuel est également adapté pour:

Vr 4000 case d300