Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE
20 V 4,5 A PLG 20 C3
CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE 20 V 4,5 A
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
ACCU-SNELLADER 20 V 4,5 A
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
AKKU-SCHNELLLADEGERÄT 20 V 4,5 A
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 408013_2207

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLG 20 C3

  • Page 1 CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE 20 V 4,5 A PLG 20 C3 CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE 20 V 4,5 A Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité ACCU-SNELLADER 20 V 4,5 A Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies AKKU-SCHNELLLADEGERÄT 20 V 4,5 A Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 408013_2207...
  • Page 2 FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 Tous les outils Parkside et chargeurs PLG 20 A1/ PLG 20 A2/PLG 20 A3/PLG 20 B1/PLG 20 C3/ PDSLG 20 A1 de la série X20V-Team sont compatibles avec l’accu PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3.
  • Page 6 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 7 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Lisez le mode d’emploi . Respecter les consignes de sécurité et les avertissements ! Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue FR/BE...
  • Page 8 Classe de protection II (isolation double) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . T3 .15A Fusible Ce symbole avec ce signal important « Information » propose plus d'informations utiles . Consignes de sécurité et informations complémentaires Instructions de manipulation FR/BE...
  • Page 9 CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE 20 V 4,5 A ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE 20 V 4,5 A, désigné uniquement par « produit » ci-dessous . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit .
  • Page 10 à un tiers . ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit ne convient que pour recharger les accus Parkside de la série X 20 V-Team . Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale . D’autres utilisations ou modifications du produit sont considérées comme non conforme aux prescriptions et présentent un...
  • Page 11 ˜ Contenu de l’emballage 1 Chargeur rapide de batterie 20 V 4,5 A 1 Mode d’emploi ˜ Description des pièces Accu* Cordon d’alimentation avec fiche de secteur Chargeur Voyant de contrôle de charge – Rouge Voyant de contrôle de charge – Vert Trous de montage (face inférieure) * Accu non compris 10 FR/BE...
  • Page 12 ˜ Données techniques Chargeur : PLG 20 C3 Entrée : Tension nominale : 230–240 V∼ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale à l'entrée : 120 W T3 .15A Fusible (à l'intérieur) : 3,15 A Sortie : Tension nominale : 21,5 V Courant nominal : 4,5 A Durée de Type d’accu* chargement PAP 20 B1, PAP 20 B2, 35 minutes...
  • Page 13 Classe de protection : (double isolation) * Accu non compris Les clients en FR (France) peuvent se procurer des accus de rechange et des chargeurs compatibles sur la boutique en ligne de LIDL www .lidl .de . Poids net : 0,395 kg Température ambiante recommandée : Durant la charge : +4 à...
  • Page 14 Consignes de sécurité Cet appareil peut être utili-   sé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connais- sances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à...
  • Page 15 Les enfants ne doivent pas   jouer avec le produit . Le net- toyage et les travaux d’en- tretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Ne rechargez pas de piles   conventionnelles ou de piles non rechargeables .
  • Page 16 Si le cordon d’alimentation de   ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant, par son service après-vente ou par une main d’œuvre qualifiée afin d’éviter tout danger . Protégez les pièces électriques   de l’humidité . Afin d’éviter toute électrocution, ne plongez ja- mais ces sortes de pièces dans de l’eau ou tout autre liquide .
  • Page 17   à une utilisation à l’intérieur de locaux . m ATTENTION ! Ce produit ne convient que pour recharger les types d’accus suivants : Accu 20 V Parkside PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules PAP 20 B2 2 Ah 5 cellules...
  • Page 18 ˜ Fonctionnement ˜ Chargement de l’accu INFO : L’accu  peut être rechargé à tout moment   sans réduire sa durée de vie . Une interruption du processus de recharge   n’entraîne aucun dommage à l’accu . Rechargez l’accu avant son utilisation si son  ...
  • Page 19 État Recharge de l’accu LED rouge allumé en cours Accu complètement LED vert allumé rechargé LED vert et rouge Accu défectueux clignotants Accu trop froid ou LED rouge clignotant trop chaud LED vert allumé Chargeur prêt à (sans accu) l’emploi ˜...
  • Page 20 Le contact avec des fils électriques peut en-   traîner une décharge électrique et provoquer un incendie . Le contact avec une conduite de gaz peut provoquer une explosion . L’en- dommagement d’une conduite d’eau peut entraîner des dommages matériels et une électrocution .
  • Page 21 4 . Accrochez le chargeur à l’aide des trous de montage situés en dessous du chargeur aux vis (fig . B) . Les voyants de contrôle de charge doivent se situer sur l’extrémité inférieure du chargeur lorsque le chargeur est monté au mur . ˜...
  • Page 22 Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse . Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement . Nettoyez le produit avec un chiffon sec . Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles . Assurez-vous que les orifices de ventilation sont correctement installés .
  • Page 23 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite . Produit : À DÉPOSER À...
  • Page 24 Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Afin de contribuer à...
  • Page 25 ˜ Déclaration de conformité CE simplifiée Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit . ˜ Garantie Le produit a été fabriqué avec soin selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu- sement avant sa livraison . En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit .
  • Page 26 Tout dommage ou défaut déjà présent au mo- ment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit . Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans suivant la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – selon notre choix –...
  • Page 27 ˜ Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre recours, observez les indications suivantes : Conservez le ticket de caisse original et le numéro d’article (IAN 408013_2207) comme preuve d’achat . Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique, une gravure sur le produit, la page d’accueil du mode d’emploi (en bas à...
  • Page 28 Dès que le produit a été enregistré comme dé- fectueux, vous pouvez le renvoyer gratuitement à l’adresse de service qui vous a été communiquée . Veillez à joindre la preuve d’achat originale (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description écrite détaillant tous les défauts et le moment où ils sont survenus .
  • Page 29 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 30 Vereenvoudigde EG­verklaring van overeenstemming . . . . . . . Pagina Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Afwikkeling van een garantiegeval .
  • Page 31 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing . Houdt u zich aan de waarschuwings- en veiligheidsinstructies! Wisselstroom/-spanning Gelijkstroom/-spanning 30 NL/BE...
  • Page 32 Beschermingsklasse II (dubbele isolering) Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . T3 .15A Beveiliging Dit symbool met de aanduiding “Info” duidt op verdere nuttige informatie . Veiligheidsvoorschriften en extra informatie Handelingsaanwijzingen NL/BE...
  • Page 33 ACCU­SNELLADER 20 V 4,5 A ˜ Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ACCU-SNELLADER 20 V 4,5 A, hierna uitsluitend “product” genoemd . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van dit product . Dit bevat belangrijke aanwijzingen over de bediening, veiligheid, gebruik en verwijdering .
  • Page 34 ˜ Beoogd gebruik Dit product is uitsluitend geschikt voor het opladen van accu’s van de Parkside X 20 V Team-Serie . Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik . Andere toepassingen of veranderingen van het product gelden als onjuist en vormen een substantieel gevaar voor ongevallen .
  • Page 35 Oplaadcontrolelampje – Rood Oplaadcontrolelampje – Groen Montagegaten (onderkant) * Accu niet meegeleverd ˜ Technische gegevens Oplader: PLG 20 C3 Ingang: Nominale spanning: 230–240 V∼ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogensverbruik: 120 W T3 .15A Zekering (intern): 3,15 A Uitgang: Nominale spanning: 21,5 V Nominale stroom:...
  • Page 36 Accu’s type* Oplaadtijd PAP 20 B1, PAP 20 B2, 35 minuten 2,0 Ah PAP 20 B3, PAPS 204 60 minuten A1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minuten Beschermingsklasse: (dubbele isolatie) * Accu niet meegeleverd Klanten uit FR (Frankrijk) kunnen compatibele reservebatterijen en opladers via de LIDL-onlineshop www .lidl .de bestellen .
  • Page 37 Veiligheidsaan wijzingen Dit product mag alleen worden   gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, senso- rische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder persoonlijk toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over hoe ze veilig met het product om moe- ten gaan en inzicht hebben in de aan het gebruik verbonden...
  • Page 38 Kinderen mogen niet met het   product spelen . Kinderen mogen niet zonder toezicht schoonmaak- en onderhouds- werkzaamheden uitvoeren . Laad geen gewone of niet-her-   laadbare batterijen op . Het niet opvolgen van deze aanwijzing is gevaarlijk . Als het aansluitsnoer van dit  ...
  • Page 39 Bescherm de elektrische onder-   delen tegen vocht . Dompel der- gelijke onderdelen niet onder in water of in andere vloeistoffen om elektrische schokken te ver- mijden . Houd het product nooit onder stromend water . Houd de hand aan de aanwijzingen voor schoonmaken, onderhoud en reparatie .
  • Page 40 OPGELET! Dit product is uitsluitend bestemd voor het opladen van de volgende accutypes: Parkside 20 V­accu PAP 20 B1 2 Ah 5 cellen PAP 20 B2 2 Ah 5 cellen PAP 20 B3 4 Ah 10 cellen PAPS 204 A1 4 Ah 5 cellen PAPS 208 A1 8 Ah 10 cellen ˜...
  • Page 41 Het onderbreken van het oplaadproces is   niet schadelijk voor de accu . Laad de accu op voordat u deze gaat gebrui-   ken of als het ladingsniveau gemiddeld of laag is . 1 . Plaats de accu in de oplader 2 .
  • Page 42 Status Groene en rode Accu defect LEDs knipperen Accu te warm of te Rode LED knippert koud Groene LED brandt Oplader klaar voor (zonder accu) gebruik ˜ Wandmontage WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL EN BESCHADIGINGEN! Let er bij het boren op dat er geen elektrische  ...
  • Page 43 veroorzaken . Beschadiging van een water- leiding kan leiden tot materiële schade en elektrische schokken . INFO: De oplader kan oftewel vrijstand of aan   de wand gemonteerd worden gebruikt . 1 . Boor 2 gaten op een afstand van 102 mm van elkaar in de muur .
  • Page 44 ˜ Schoonmaken en onderhoud OPGELET! GEVAAR VOOR BESCHADIGING! Gebruik geen chemische, alkalische, schuren-   de of andere agressieve schoonmaak- en des- infectiemiddelen om het product schoon te maken omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen . Let erop dat er geen vloeistof in het binnenste  ...
  • Page 45 Maak het product met een droge doek schoon . Gebruik een zachte borstel voor moeilijk toegankelijke plaatsen . Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn . Maak de ventilatieopeningen na elk gebruik met een doek en een zachte borstel vrij van verontreinigingen en stof .
  • Page 46 Product: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer .
  • Page 47 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark .
  • Page 48 ˜ Garantie Het product is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en voor levering zorgvuldig getest . In geval van materiaal- of fabricageschade hebt u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele wijze door de hieronder genoemde garantie beperkt .
  • Page 49 Mocht het product binnen 3 jaar na de dag van aankoop een materiaal- of fabricagefout verto- nen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen . De garantietijd wordt door een toegekende garantieclaim niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en gere- pareerde onderdelen .
  • Page 50 ˜ Afwikkeling van een garantiegeval Volg om een snelle verwerking van uw aanspraak te garanderen de onderstaande aanwijzingen: Houd de oorspronkelijke koopbon en het artikel- nummer (IAN 408013_2207) als bewijs voor de aankoop gereed . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure op het product, op het titelblad van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of een etiket aan de achter- of onderkant van het product .
  • Page 51 Zodra het product als defect is geregistreerd, kunt u het gratis terugsturen naar het aan u opgege- ven service-adres . Zorg ervoor dat u de originele koopbon (kassabon) en een korte, schriftelijke beschrijving toevoegt, waarin de details van het defect en het tijdstip van optreden zijn vastge- legd .
  • Page 52 Verwendete Warn­ hinweise und Symbole Seite Einleitung Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Seite Lieferumfang Seite Teilebeschreibung Seite Technische Daten Seite Sicherheitshinweise Seite Bedienung Seite Akkupack laden Seite Ladezustand Seite Wandmontage Seite Reinigung und Pflege Seite Entsorgung Seite Vereinfachte EU­ Konformitätserklärung Seite Garantie Seite Abwicklung im Garantiefall Seite...
  • Page 53 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung 52 DE/AT/CH...
  • Page 54 Schutzklasse II (Doppelisolierung) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen T3 15A Sicherung Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
  • Page 55 AKKU­SCHNELLLADEGERÄT 20 V 4,5 A ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 20 V AKKU-SCHNELLLADEGERÄTS 4,5 A, im Folgenden nur „Produkt“ genannt Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil dieses Produkts Sie enthält wichtige Hinweise zu Bedienung, Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit dem Produkt und...
  • Page 56 Dritte unbedingt mit aus ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von Akkupacks der Parkside X 20 V Team-Serie Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 57 Akkupack* Anschlussleitung mit Netzstecker Ladegerät Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün Montagelöcher (Unterseite) * Akkupack nicht enthalten ˜ Technische Daten Ladegerät: PLG 20 C3 Eingang: Nennspannung: 230–240 V∼ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 120 W T3 15A Sicherung (innenliegend): 3,15 A...
  • Page 58 Ausgang: Nennspannung: 21,5 V Nennstrom: 4,5 A Akkupack Typ* Ladezeit PAP 20 B1, PAP 20 B2, 2,0 Ah 35 Minuten PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4,0 Ah 60 Minuten PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 Minuten Schutzklasse: (Doppelisolierung) * Akkupack nicht enthalten Kunden aus FR (Frankreich) können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www lidl de beziehen...
  • Page 59 Nettogewicht: 0,395 kg Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Bei Betrieb: +4 bis +40 °C Bei Lagerung: +20 bis +26 °C Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von Kin-   dern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und...
  • Page 60 den, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Ver- wendung des Produkts erhalten haben und die damit verbunde- nen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem   Produkt spielen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsich- tigt durchgeführt werden Laden Sie keine herkömmlichen  ...
  • Page 61 Wenn die Netzanschlusslei-   tung dieses Produkts beschä- digt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizier- te Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden 60 DE/AT/CH...
  • Page 62 Schützen Sie die elektrischen   Teile vor Feuchtigkeit Tauchen Sie solche Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermei- den Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Was- ser Beachten Sie die Anweisun- gen bezüglich der Reinigung, Pflege und Reparatur Das Produkt eignet sich aus-  ...
  • Page 63 ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupackty- pen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B2 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen PAPS 204 A1 4 Ah 5 Zellen PAPS 208 A1 8 Ah 10 Zellen ˜...
  • Page 64 Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt   nicht zu einer Beschädigung des Akkupacks Laden Sie den Akkupack vor dessen Ver-   wendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist 1 Setzen Sie den Akkupack in das Ladege- rät 2 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose 3 Wenn der Akkupack voll aufgeladen ist,...
  • Page 65 Status Akkupack voll Grüne LED leuchtet aufgeladen Grüne und rote LED Akkupack defekt blinken Akkupack zu kalt Rote LED blinkt oder zu warm Grüne LED leuchtet Ladegerät (ohne Akkupack) betriebsbereit ˜ Wandmontage WARNUNG! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Achten Sie beim Bohren darauf, dass keine  ...
  • Page 66 Der Kontakt mit elektrischen Leitungen kann   zu einem Stromschlag und Feuer führen Der Kontakt mit einer Gasleitung kann zu einer Explosion führen Die Beschädigung eines Wasserrohrs kann zu Sachschäden und einem Stromschlag führen INFO: Das Ladegerät kann entweder freistehend  ...
  • Page 67 4 Hängen Sie das Ladegerät mit Hilfe der Montagelöcher , die sich auf der Unterseite des Ladegeräts befinden, an den Schrauben auf (Abb B) Die Ladekontroll- leuchten müssen sich am unteren Ende des Ladegeräts befinden, wenn das Ladegerät an der Wand montiert ist ˜...
  • Page 68 INFO: Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft   einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlängert die Lebensdauer des Produkts Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste Stellen Sie sicher dass die Lüftungsöffnun-...
  • Page 69 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe Produkt: À...
  • Page 70 Das Produkt inkl Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse...
  • Page 71 ˜ Vereinfachte EU­ Konformitätserklärung Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfäl- tig geprüft Im Falle von Material- oder Herstel- lungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt...
  • Page 72 Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungs- fehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
  • Page 73 Die Garantie deckt Material- und Herstellungs- fehler ab Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z B Batte- rien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z B Schalter oder Teile aus Glas ˜...
  • Page 74 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftre- ten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung bei- legen, in der die Einzelheiten des Defekts und der...
  • Page 75 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08983 Version: 01/2023 IAN 408013_2207...