Page 1
Akku–Druckreiniger PDRA 20-Li C3 Akku–Druckreiniger Nettoyeur à pression sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Idropulitrice ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 446599_2307...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung .....5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......
Page 5
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. satz erlischt die Garantie. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Übersicht (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- 1 Lüftungsschlitze...
Page 6
Betrieb ....... -20 - 50 °C Ladezeiten Lagerung ......0 - 45 °C bei der Verwendung mit Smart Akkus (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Arbeitsfrequenz/ (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Frequenzband..2400 - 2483,5 MHz max. Sendeleistung....≤ 20 dBm...
Page 8
Bildzeichen auf der Reini- Fähigkeiten oder Mangel an gungsmittelflasche Erfahrung und Wissen, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Gefahr! oder bezüglich des sicheren Verursacht Hautreizun- Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus Verursacht schwere resultierenden Gefahren verste- Augenschäden hen. •...
Page 9
zu schützen, wenn der Einsatz geeignete Schutzkleidung und einer vollständig abgeschirmten Schutzbrille tragen. Düse nicht möglich ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht, • Das Gerät darf nicht unbeauf- wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei sichtigt gelassen werden, wäh- rend es mit dem Akku verbun- denn, sie tragen Schutzklei- den ist.
Page 10
Vorsicht! So vermeiden PARKSIDE empfohlen wur- Sie Geräteschäden und de. Dies kann zu elektrischem eventuell daraus resul- Schlag oder Feuer führen. tierende Personenschä- den: Elektrische Sicherheit: • Arbeiten Sie nicht mit einem Vorsicht: So vermeiden beschädigten, unvollständigen Sie Unfälle und Verlet-...
Page 11
Wasser, das durch einen Systemtrenner Ansaugen von Wasser geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge- stuft. Ein Systemtrenner ist im Fachhandel • Sie können das Gerät auch wasserlei- erhältlich. tungsunabhängig (zum Beispiel Regen- tonne) durch die integrierte Wasser-An- Ein Systemtrenner (Rückflussverhinderer) saugfunktion benutzen. Diese Funktion verhindert den Rückfluss von Wasser und ist ausschließlich mit einem Ansaug- Reinigungsmittel in die Trinkwasserleitung.
Page 12
Ein Trockenlauf führt zu einer 2. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (2) Beschädigung des Gerätes. und anschließenend den Einschalthebel (3). Sie können dann den Entriege- Akku einsetzen/entnehmen lungsknopf (2) los lassen. 3. Das Loslassen des Einschalthebels (3) 1. Zum Einsetzen des Akkus (13) in das bewirkt ein Abschalten des Gerätes.
Page 13
Strahl sprüht nach oben Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von unserem Ser- vice-Center durchführen. Ver- wenden Sie nur Originalteile. sanfter Strahl zum Gießen/ Waschen Es besteht Verletzungsgefahr. Verwendung von Reinigung Reinigungsmitteln Spritzen Sie das Gerät nicht Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit ei- mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem...
Page 14
ein, bis kein Wasser mehr aus der Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Sprühlanze (9) austritt. Schalten Sie gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne das Gerät aus. Elektrobestandteile. • Lagern Sie alle Sprühlanze (9) stehend, mit der Anschlussseite nach unten. Werfen Sie den Akku nicht in den •...
Page 15
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Page 16
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 17
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 446599_2307 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Page 18
Sommaire Introduction Introduction .......18 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......18 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....19 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ..... 19 Domaines d’utilisation ..... 19 dant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre Vue synoptique .......
Page 19
Faites attention aux consignes de L’appareil fait partie de la gamme (Park- sécurité. side) X 20 V TEAM et peut être utilisé Vue synoptique avec les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs 1 Fentes d‘aération appartenant à la gamme (Parkside) X 20 V 2 Bouton de déverrouillage TEAM.
Page 20
Processus de charge ....4 - 40 °C Fonctionnement ....-20 - 50 °C Stockage .......0 - 45 °C L‘appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM de (Parkside) et peut être in caso di utilizzo di batterie Smart (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM de (Parkside). Les batteries...
Page 21
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Temps de charge (min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1...
Page 22
Symboles sur le flacon du • Il convient de surveiller les en- produit de nettoyage fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Danger ! Provoque des • Les personnes qui ne irritations cutanées - connaissent pas le mode d‘em- Provoque de graves ploi ne doivent pas utiliser l‘ap- dommages oculaires pareil.
Page 23
réduire significativement l‘émis- • Ne dirigez pas le jet sur vous- même ou d’autres personnes sion d‘aérosols aqueux. Indé- pendamment de l‘environnement pour nettoyer des habits ou des à nettoyer, portez un masque chaussures. respiratoire approprié de classe • Pour vous protéger des projec- FFP 2 ou similaire afin de vous tions d’eau ou des saletés por- tez des vêtements protecteurs protéger contre l‘inhalation...
Page 24
à notre service après- des enfants. vente. • N‘utilisez pas d‘acces- Prudence! Vous évitez soires non recommandés ainsi d‘endommager par (Parkside). Cela pourrait l‘appareil et les éven- entraîner une électrocution ou tuelles conséquences un incendie. pouvant affecter les personnes : Sécurité...
Page 25
sus de charge et de plus Raccorder l‘alimentation en amples informations dans ce mode d‘emploi séparé. Brancher au raccordement domestique Mise en service 1. Raccordez le tuyau d‘alimentation à Conformément aux instructions l‘approvisionnement en eau. Faites en vigueur, le nettoyeur à haute sortir l‘eau à...
Page 26
1. Fixez le tuyau d‘aspiration avec cré- pulvérisation (9) ou la buse à produit pine à l‘aide du raccord (11) sur l‘ap- nettoyant (7) au nettoyeur haute pres- sion sans fil. pareil. 2. Insérez l‘extrémité avec la crépine dans 2. Vous retirez les embouts en procédant le collecteur d‘eau (p.
Page 27
Mettre fin à l’utilisation sur l’appareil ne sont pas pris en compte par la garantie. 1. Après des travaux avec des produits de nettoyage, rincez le système avec de Le produit nettoyant fourni contient entre 5 et 15 % de tensioactifs l’eau claire.
Page 28
Protection de • Maintenez les fentes de ventilation (1) propres et libres d’accès. l’environnement • Nettoyez l’appareil avec une brosse douce ou un chiffon humide. Enlevez la batterie de l‘appareil et veuillez • Si les buses (8) sur la lance de pulvéri- mettre au rebut l‘appareil, la batterie, les sation (9) sont sales ou bouchées, vous accessoires et l‘emballage dans le respect...
Page 29
Éliminez les batteries selon les prescrip- tions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez dé- poser les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuil- lez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à...
Page 30
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Page 31
Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr vez, après contact avec notre service IAN 446599_2307 clients, envoyer le produit, franco de port à...
Page 32
Indice Introduzione Introduzione ......32 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........32 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....33 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....33 costituiscono parte integrante di questo Descrizione delle funzionamento ..33 prodotto.
Page 33
L’apparecchio fa parte della serie 2 Pulsante di sblocco X 20 V TEAM di Parkside e funziona con 3 Leva di attivazione le batterie della serie X 20 V TEAM di 4 Attacco acqua Parkside. Le batterie possono essere cari- 5 Barra di guida cate solo con i caricabatteria della serie 6 Contenitore detergente X 20 V TEAM di Parkside. 7 Bocchetta del detergente...
Page 34
Parkside. Le batterie della serie X 20 V utilizzato per il confronto di un utensile elettrico con un altro. TEAM di Parkside possono essere caricate solo con i caricabatteria della serie X 20 V Il valore sulle vibrazioni emesse indicato può anche essere utilizzato per una valuta- TEAM di Parkside.
Page 35
Indicazione del livello di po- Il tempo di ricarica dipende anche tenza acustica L in dB. da fattori come temperatura ambien- te e della batteria, oltre che dalla tensione di rete cui è allacciata; pertanto potrebbe variare rispetto ai valori indicati. Avvertenze di sicurezza Impostazioni bocchette sulla lancia Questo paragrafo illustra le nor-...
Page 36
Simboli di avvertenza con in- • Durante l’uso di idropulitrici ad alta pressione si possono formazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio produrre aerosol. Inalare aero- sol può cagionare la salute. A seconda dell’uso, utilizzare boc- Indicazioni generali di chette completamente schermate sicurezza (ad es. lava superfici) può dimi- nuire sensibilmente l’emissione...
Page 37
persone, animali, dispositivi danni e quindi un pericolo di elettrici attivi o sull'apparec- lesioni personali. chio stesso. • Non utilizzare per la pulizia di finestre. • Non orientare il getto su se stes- • Conservare l'apparecchio in un si o su altre persone per pulire luogo asciutto e fuori dalla por- indumenti o calzature.
Page 38
• Non utilizzare accessori senza separatore di sistema. È diversi da quelli racco- necessario utilizzare un separatore mandati da PARKSIDE. Ciò di sistema adeguato conforme alla può causare scossa elettrica o norma EN 12729 tipo BA. incendi.
Page 39
1. Fissare il tubo di aspirazione con filtro Collegare l’alimentazione dell’acqua a cestello con il raccordo (11) sull’ap- parecchio. 2. Inserire l’estremità con il filtro a cestello Collegamento alla rete idrica do- mestica nella raccolta dell’acqua (ad esempio cisterna dell’acqua piovana). Durante il 1. Collegare il tubo flessibile di alimen- lavoro verificare che via sia una scorta tazione all’alimentazione dell’acqua. adeguata di acqua e un approvvigio- Lasciar fuoriuscita l'acqua dall'altra namento idrico sicuro.
Page 40
Inserire la lancia di funzione - Collegare l’alimen- nebulizzazione/bocchette tazione dell’acqua”). del detergente Termine del funzionamento 1. Collegare la lancia di nebulizzazione (9) oppure le bocchette del detergente (7) 1. Dopo i lavori con detergenti, risciac- con l’idropulitrice a batteria inserendole quare il sistema con acqua pulita nebu- e ruotandole (chiusura a baionetta).
Page 41
danni. Tali danni all'apparecchio non sono Tenere sempre pulito l’apparecchio. Non utilizzare detergenti o solventi. coperti da garanzia. È possibile acquista- re il detergente presso il nostro negozio online. • Tenere pulite e libere le fessure di aera- zione (1). Il detergente fornito contiene il •...
Page 42
Smaltimento/Tutela Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di dell’ambiente componenti elettrici, a corredo dell‘appa- Rimuovere la batteria dall’apparecchio recchio da smaltire. prima di smaltirlo! Smaltire l’apparecchio, Non smaltire la batteria con i rifiuti gli accessori e l’imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto domestici e non gettarla nel fuoco dell’ambiente.
Page 43
Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere pagina 44). Pos. Denominazione ............numeri d’ordine Contenitore detergente incl.
Page 44
Servizio di riparazione si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Riparazioni non soggette alla garanzia Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra filiale di preventivo gratuito da parte della stessa.
Page 45
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Akku-Druckreiniger Modell PDRA 20-Li C3 Seriennummern 000001 - 058500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2006/42/EG • 2012/19/EU 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Page 46
Traduction de la délaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Nettoyeur à pression sans fil série PDRA 20-Li C3 Numéro de série 000001 - 058500 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2006/42/EC • 2012/19/EU 2011/65/EU* &...
Page 47
CE originale Con la presente dichiariamo che Idropulitrice ricaricabile serie PDRA 20-Li C3 Numero di serie 000001 - 058500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2006/42/EC • 2012/19/EU 2011/65/EU* &...
Page 50
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01/2024 Ident.-No.: 75041216012024-CH IAN 446599_2307...